13 min

人生是旷野,还是轨道‪?‬ 一席英语·脱口秀:老外来了

    • Language Learning

主播:Flora(中国)+Selah(美国)
歌曲:Time To Shine
最近,很流行一种说法:人生是旷课,人生是旷工。
这种说法从何而来?
这句话原话其实是“人生是旷野,不是轨道”(“Life is more of a wilderness than a track.”),它的意思是说人生的旅程不是沿着一条固定的轨道前行,而是像wilderness(旷野)一样充满了各种uncertainties and changes(不确定性和变化)。
• wilderness /ˈwɪldərnəs/ n.未开发的地区,荒野
• track /træk/ n.足迹,车辙;(铁路的)轨道
• uncertainty /ʌnˈsɜːrt(ə)nti/ n.无把握;拿不定的事
01. 何来旷野?
人生像wilderness一样充满了各种uncertainties and changes。It compares life to a wilderness(将人生比作了旷野)because it does have a lot of uncertainties and infinite possibilities.
• compare... to...将……比作……
• infinite /ˈɪnfɪnət/ adj.无限的,无穷尽的
• possibility /ˌpɑ:səˈbɪləti/ n.可能,可能性
02. 何来轨道?
It compares life to a track, because in China, society and families expect a lot from young people. 比如就家庭而言,一些家长希望他们的孩子能进入大学,之后按部就班地考公、考编或者考研。
尽管可能很多孩子并不是很适合大学的教育,与之相比他们可能更适合从事技术类的工作。They could go straight to a trade school (职业学校)or start working full time. But there are a lot of expectations (期待) and pressure(压力).所以很多时候可能因为不想辜负那些的期待,很多年轻人从而选择了可能不是自己最喜欢的那条路。
主播Selah认为,that sounds really sad,because you are signing up for a life you are living for someone else, not for yourself(因为你选择活在别人的期待里,而不是活出自己的人生)!主播Flora也认为,有些人花费了人生很多的时间,想到了让父母开心、家人开心,结果却没能做到让自己开心。
• sign up注册;登记
03.在美国,有没有类似的社会和家庭对年轻人的期待?
其实,美国也是有一些societal and familial expectations(社会和家庭的期待),而且它们也会influence young people's life trajectories(人生轨迹). 但这些cultural norms and expectations也是受很多因素影响的,比如region(地区), socio-economic background(社会经济背景),ethnicity(种族特点),and individual family diversities(个人家庭的差异).
• trajectory /trəˈdʒektəri/n. 轨迹;轨道线
• norm /nɔ:rm/ n.社会准则,行为规范
• ethnicity /eθˈnɪsəti/ n.种族渊源,种族特点
• individual /ˌɪndɪˈvɪdʒuəl/ adj.个别的;个人的
• diversity /daɪˈvɜ:rsəti/ n.多样性,多样化
在考虑了这些因素之后,有没有一些对年轻人影响比较大的cultural norms and expectations呢?
1. Some families may have specific career aspirations for their children.
一些家庭可能会对他们的孩子有特定的职业期待。
It depends on that family and what dreams they have for their kids.Sometimes they will want them to take on the family business (有的家庭会想让孩子继承家业) , others want them to do what they are doing(有些家庭让他们做自己想做的就可以), others just want them to do something that gives them the most money or freedom (还有些家庭希望自己的孩子能做一些薪资高而且比较自由的工作),like a doctor, engineer or lawyer (像医生、工程师和律师). 
• specific /spəˈsɪfɪk/ adj.明确的,具体的
• aspiration /ˌæspəˈreɪʃ(ə)n/ n.渴望,抱负,志向
• depend on取决于
• take on 承担;获得
主播Flora表示非常可以理解这些职业期待,因为在中国,也有许多家长希望他们的孩子去从事一些特定的行业,比如医生、教师等

主播:Flora(中国)+Selah(美国)
歌曲:Time To Shine
最近,很流行一种说法:人生是旷课,人生是旷工。
这种说法从何而来?
这句话原话其实是“人生是旷野,不是轨道”(“Life is more of a wilderness than a track.”),它的意思是说人生的旅程不是沿着一条固定的轨道前行,而是像wilderness(旷野)一样充满了各种uncertainties and changes(不确定性和变化)。
• wilderness /ˈwɪldərnəs/ n.未开发的地区,荒野
• track /træk/ n.足迹,车辙;(铁路的)轨道
• uncertainty /ʌnˈsɜːrt(ə)nti/ n.无把握;拿不定的事
01. 何来旷野?
人生像wilderness一样充满了各种uncertainties and changes。It compares life to a wilderness(将人生比作了旷野)because it does have a lot of uncertainties and infinite possibilities.
• compare... to...将……比作……
• infinite /ˈɪnfɪnət/ adj.无限的,无穷尽的
• possibility /ˌpɑ:səˈbɪləti/ n.可能,可能性
02. 何来轨道?
It compares life to a track, because in China, society and families expect a lot from young people. 比如就家庭而言,一些家长希望他们的孩子能进入大学,之后按部就班地考公、考编或者考研。
尽管可能很多孩子并不是很适合大学的教育,与之相比他们可能更适合从事技术类的工作。They could go straight to a trade school (职业学校)or start working full time. But there are a lot of expectations (期待) and pressure(压力).所以很多时候可能因为不想辜负那些的期待,很多年轻人从而选择了可能不是自己最喜欢的那条路。
主播Selah认为,that sounds really sad,because you are signing up for a life you are living for someone else, not for yourself(因为你选择活在别人的期待里,而不是活出自己的人生)!主播Flora也认为,有些人花费了人生很多的时间,想到了让父母开心、家人开心,结果却没能做到让自己开心。
• sign up注册;登记
03.在美国,有没有类似的社会和家庭对年轻人的期待?
其实,美国也是有一些societal and familial expectations(社会和家庭的期待),而且它们也会influence young people's life trajectories(人生轨迹). 但这些cultural norms and expectations也是受很多因素影响的,比如region(地区), socio-economic background(社会经济背景),ethnicity(种族特点),and individual family diversities(个人家庭的差异).
• trajectory /trəˈdʒektəri/n. 轨迹;轨道线
• norm /nɔ:rm/ n.社会准则,行为规范
• ethnicity /eθˈnɪsəti/ n.种族渊源,种族特点
• individual /ˌɪndɪˈvɪdʒuəl/ adj.个别的;个人的
• diversity /daɪˈvɜ:rsəti/ n.多样性,多样化
在考虑了这些因素之后,有没有一些对年轻人影响比较大的cultural norms and expectations呢?
1. Some families may have specific career aspirations for their children.
一些家庭可能会对他们的孩子有特定的职业期待。
It depends on that family and what dreams they have for their kids.Sometimes they will want them to take on the family business (有的家庭会想让孩子继承家业) , others want them to do what they are doing(有些家庭让他们做自己想做的就可以), others just want them to do something that gives them the most money or freedom (还有些家庭希望自己的孩子能做一些薪资高而且比较自由的工作),like a doctor, engineer or lawyer (像医生、工程师和律师). 
• specific /spəˈsɪfɪk/ adj.明确的,具体的
• aspiration /ˌæspəˈreɪʃ(ə)n/ n.渴望,抱负,志向
• depend on取决于
• take on 承担;获得
主播Flora表示非常可以理解这些职业期待,因为在中国,也有许多家长希望他们的孩子去从事一些特定的行业,比如医生、教师等

13 min