115 episodes

====== "كلمات الحياة" ، "الأخبار السارة" ، "ترانيم الإنجيل" - اللغات الرئيسية المستخدمة في العراق ======(عربي قياسي ، عربي العراق ، آشوري العراق ، عربي بلاد ما بين النهرين البغدادي ، عربي بلاد ما بين النهرين خوزستان ، عربي مارديني ، عربي شرق أوسطي ، سرياني ، عربي شمال المشرق السوري حلب ، عربي شمال بلاد الشام دمشق ، العربية شمال المشرق العربي كالامون السوري ، العربية شمال بلاد الشام البيروتية ، عربي لبناني ، عربي فلسطيني ، عربي الخليج شرق المملكة العربية السعودية ، الخليج العربي الكويتي الحضاري ، عربي مصري ،العربية المصرية القاهرية ، السريانية الآرامية ، السريانية الكلدانية ، الأذربيجانية ، الكردية ، الكردية الكرمانجية ، التركمانسية ، التركية ، الأرمينية ، الإنجليزية ، الفارسية (الفارسية) ، الشبك ، الجوراني (هورامي) ، ديماري) ===== Words of Life", "Good  /News", "Gospel Songs" - Major Languages Spoken in Iraq" =====Arabic Standard, Arabic Iraq, Assyrian Iraq, Arabic Mesopotamian Baghdadi, Arabic Mesopotam) Khuzestan, Arabic Mardini, Arabic Mid-East, Syriac, Arabic North Levantine Syrian Aleppo, Arabic North Levantine Damascus, Arabic North Levantine Syrian Calamon, Arabic North LevantineBeiruti, Arabic Lebanese,  Arabic Palestinian, Arabic Gulf Eastern Saudi Arabia, Arabic Gulf ,Kuwaiti Hadari, Arabic Egyptian, Arabic Egyptian Cairene, Syriac Aramaic, Syriac Chaldean ,Azerbaijani, Kurdish, Kurdish Kurdi Kurmanji, Turkmence, Turkish, Armenian, English (Farsi(Persian), Shabak, Gorani(Hawrami), Dimari ==Gotinên Jiyanê", "Nûçeyên Xweş", "Stranên Mizgînê" - Zimanên Mezin ên Li okenraqê Tê Tê axaftin"==

==== "كلمات الحياة" ، "الأخبار السارة" ، "ترانيم الإنجيل" - اللغات الرئي‪س‬ Tze-John Liu

    • Religion & Spirituality

====== "كلمات الحياة" ، "الأخبار السارة" ، "ترانيم الإنجيل" - اللغات الرئيسية المستخدمة في العراق ======(عربي قياسي ، عربي العراق ، آشوري العراق ، عربي بلاد ما بين النهرين البغدادي ، عربي بلاد ما بين النهرين خوزستان ، عربي مارديني ، عربي شرق أوسطي ، سرياني ، عربي شمال المشرق السوري حلب ، عربي شمال بلاد الشام دمشق ، العربية شمال المشرق العربي كالامون السوري ، العربية شمال بلاد الشام البيروتية ، عربي لبناني ، عربي فلسطيني ، عربي الخليج شرق المملكة العربية السعودية ، الخليج العربي الكويتي الحضاري ، عربي مصري ،العربية المصرية القاهرية ، السريانية الآرامية ، السريانية الكلدانية ، الأذربيجانية ، الكردية ، الكردية الكرمانجية ، التركمانسية ، التركية ، الأرمينية ، الإنجليزية ، الفارسية (الفارسية) ، الشبك ، الجوراني (هورامي) ، ديماري) ===== Words of Life", "Good  /News", "Gospel Songs" - Major Languages Spoken in Iraq" =====Arabic Standard, Arabic Iraq, Assyrian Iraq, Arabic Mesopotamian Baghdadi, Arabic Mesopotam) Khuzestan, Arabic Mardini, Arabic Mid-East, Syriac, Arabic North Levantine Syrian Aleppo, Arabic North Levantine Damascus, Arabic North Levantine Syrian Calamon, Arabic North LevantineBeiruti, Arabic Lebanese,  Arabic Palestinian, Arabic Gulf Eastern Saudi Arabia, Arabic Gulf ,Kuwaiti Hadari, Arabic Egyptian, Arabic Egyptian Cairene, Syriac Aramaic, Syriac Chaldean ,Azerbaijani, Kurdish, Kurdish Kurdi Kurmanji, Turkmence, Turkish, Armenian, English (Farsi(Persian), Shabak, Gorani(Hawrami), Dimari ==Gotinên Jiyanê", "Nûçeyên Xweş", "Stranên Mizgînê" - Zimanên Mezin ên Li okenraqê Tê Tê axaftin"==

    • video
    اغنية للعراق - ارحم شعبك.mp4

    اغنية للعراق - ارحم شعبك.mp4

    A song for Iraq - Have Mercy on Your People.mp4

    • 5 min
    • video
    [18]. "شباك - لغة العراق - "قصة الأنبياء.mp4

    [18]. "شباك - لغة العراق - "قصة الأنبياء.mp4

     [18]. SHABAK - Language of Iraq الشبك. - "Prophets Story".mp4

    • 7 min
    • video
    [12]. "Sohrat Sana"- (Türkmenistan) Izibongo tarapyndan ýerine ýetirildi.mp4

    [12]. "Sohrat Sana"- (Türkmenistan) Izibongo tarapyndan ýerine ýetirildi.mp4

    [12]. سهرات سانا" - (تركمانستان) يؤديها ايزيبونغو" - "Sohrat Sana" - (Turkmenistan) performed by Izibongo.mp4 //Işaýa 52 - Rebbiň gulunyň ejir çekmesi we beýgeldilişi13Ine, gulum rowaçlanar, ol beýgeldiler, ýokary galdyrylar, gaty belende çykarylar.14Köpler oňa haýran galdy. Onuň keşbi ähli ynsanyňkydan betnyşandy, syraty ynsan oglunyňka meňzemeýärdi.15Ol köp milletleri geň galdyrar; patyşalar onuň ýanynda agzyny ýumarlar; çünki olar öň aýdylmadyk zady görüp, eşitmedik zatlaryna düşünerler.============IŞAÝA 531Biziň habarymyza kim ynandy? Rebbiň güýç-gudraty kime aýan boldy?2Ol Rebbiň öňünde näzik maýsa dek, gury ýerdäki kök deý ösdi; biziň oňa serederimiz ýaly,onda ne şekil, ne syrat bardy, arzuwlarymyz ýaly keşp ýokdy.3Ol äsgerilmedi, ynsanlar ony ret etdi, ol derdi, hassalygy bilýän adamdy; adamlar ondan ýüzlerini öwürdiler, ol äsgerilmedi, hiç zatça-da görmedik ony biz.4Ol biziň hassalygymyzy öz üstüne ýükledi, biziň dertlerimizi çekdi; biz bolsa ol Hudaý tarapyndan jezalandyrylyp, urlup ejir çekendir diýip pikir etdik.5Emma ol biziň ýazyklarymyz üçin ýaralandy, biziň etmişlerimiz üçin ezýet çekdi, rahatlygymyz üçin jeza onuň başyna geldi, onuň ýaralary arkaly biz şypa tapdyk.6Ählimiz edil goýun ýaly azaşdyk;öz ýolumyz bilen gitdik herimiz, Reb ählimiziň etmişimizi oňa ýükledi.7Oňa sütem edildi, ol ejir çekdi, emma şonda-da agzyny açmady. Soýulmaga äkidilip barýan guzy dek,gyrkymçynyň öňündäki sessiz goýun dek, hiç agzyny açmady ol.8Ol sütem, adalatsyzlyk bilen äkidildi. Onuň nesli hakda kim aýdyp biljek? Ol diriler diýaryndan mahrum edildi, halkymyň ýazygy üçin zarba oňa degdi.9Onuň gabry pisler bilen boldy. Ol baý adamyň ýanynda jaýlandy, ol hiç hili sütem etmändi, agzyndan ýalan sözler çykmandy.10Emma onuň ezilmesi, dert çekmesi Rebbiň islegidi. Onuň jany günä gurbanlygy edilse, ol neslini görer, onuň ömri uzar; Rebbiň islegi ol arkaly rowaçlanar.11Janynyň çeken jebir-jepalarynyň hözirini görüp, ol kanagatlanar. Öz bilşine görä, Meniň dogry gulum köpleri aklar, öz üstüne alar olaryň etmişini.12Şonuň üçin Men oňa beýik adamlaryň arasyndan paý bererin; oljany güýçlüler bilen paýlaşar ol, janyny gurban etdi ol, ýazyklylar bilen bir saýyldy; ol köpleriň günäsini öz üstüne aldy, olaryň ýazyklarynyň geçilmegini diledi.

    • 1 min
    • video
    Muzîka Xiristiyan a Kurdî - "Hêvî ji bo Kurdan".mp4

    Muzîka Xiristiyan a Kurdî - "Hêvî ji bo Kurdan".mp4

    الموسيقى الكردية المسيحية - "أمل للأكراد" .mp4 / Kurdish Christian Music - "Hope for Kurds".mp4 //ÎŞAYA 52 - Êşkişandin û bilindkirina xulêm13Va ye, wê xulamê min bi ser bikeve.  Wê bê rakirin û bilindkirin, Wê gelek berz be.14Çawa ku gelek kes ji bo wî şaş û metel man–Çimkî dîtina wî ji ya mirovan Û dirûvê wî ji yê mirovan ewqas xera bû–15 Wê gelek miletan şaş bike, Wê padîşah devê xwe ji ber wî bigirin. Çimkî wê ya ku ji wan re nehatiye gotin, bibînin Û ya ku nebihîstine, fêm bikin.=============ÎŞAYA 531 Kê baweriya xwe bi xebera me anî? Zendê Xudan ji kê re xuya bû?2Ew li hizûra wî wekî şaxekî teze, Wekî koka li axa ziwa mezin bû. Ne bedewiya wî, ne jî rewnaqiya wî hebû Ku em lê binêrin. Di dîtina wî de tiştekî dilê me herê tunebû.3Ji aliyê mirovan ve Ew hat kêmkirin û redkirin. Mirovê êş û eleman bû, Nexweşî nas kirin. Wekî zilamê ku mirov rûyê xwe jê vedişêrin, Ew hat kêmkirin. Me qedir neda wî.4 Bi rastî wî nexweşiyên me hildan, Êş û elemên me hilgirtin. Lê me hesab kir bela lê hatî, Em fikirîn ku Xwedê lê xist û eziyet kir.5 Lê ew ji ber neheqiyên me birîndar bû, Ji ber sûcên me perçiqî. Cezayê ji bo aştiya me, Bi ser wî de hat. Me bi birînên wî şifa dît.6 Me hemûyan wekî pêz riya xwe şaş kir, Her yekî ji me ber bi riya xwe ve çû. Lê Xudan sûcê me hemûyan xist stûyê wî.7 Tadayî û eziyet lê hat kirin, Lê wî devê xwe venekir. Wekî berxekî ku dibin serjêkirinê, Wekî miya li ber hevringkirinê bêziman e, Wî devê xwe venekir.8Ew bi xedarî hat dadbarkirin û birin, Di nifşê wî de kî fikirî Ku ji ber asîbûna gelê min, Ew hat lêxistin û ji diyarê zindiyan avêtin.9 Tevî ku zordarî nekiriye Û hîle ji devê wî derneketiye, Gora wî li ba xeraban çêkirin, Di mirina xwe de li ba dewlemendan bû.10Lê Xudan ji perçiqandina wî razî bû, Wî xwest ew were eziyetkirin. Çimkî gava canê wî bû pêşkêşiya berdêlê, Wê ziriyeta xwe bibîne û emrê wî dirêj be. Wê armanca Xudan di destê wî de pêşve here.11Wê ji keda ruhê xwe Ronahiyê bibîne û têr bibe. Wê xulamê min ê rast, Gelekan bi zanîna xwe rast bikeÛ sûcên wan hilde ser xwe.12 Loma ezê bi mezinan re parekê bidim wî, Wê talên bi hêzdaran re parve bike. Çimkî wî canê xwe da ber mirinê Bi asiyan re hat hejmartin. Lê wî gunehê gelekan hilgirt Û ji bo wan asiyan lava kir.

    • 3 min
    3gp. "العربية الفصحى - "يسوع: رب ومخلص

    3gp. "العربية الفصحى - "يسوع: رب ومخلص

    Standard Arabic - "Jesus: Lord & Saviour".3gp

    • 33 min
    [10]. 3gp. "مارديني العربية - "قصة يسوع

    [10]. 3gp. "مارديني العربية - "قصة يسوع

    [10]. Arabic Mardini  - "Jesus Story".3gp 

    • 47 min

Top Podcasts In Religion & Spirituality

Maher Al Mueaqly
Muslim Central
Terri Savelle Foy Podcast Audio
Terri Savelle Foy Ministries
Planet Da'wah
Adan Hassan @adanhassany All Platforms
Kuran Dinle
Kuran Dinle
Dakwah Sunnah
Dakwah Sunnah
AL QUR’AN
AkrFw