11 min

The Hummus Showdown: Tel Aviv's Battle of Flavors Fluent Fiction - Hebrew

    • Language Learning

Fluent Fiction - Hebrew: The Hummus Showdown: Tel Aviv's Battle of Flavors
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-hummus-showdown-tel-avivs-battle-of-flavors

Story Transcript:

He: השמש בתל אביב כבר במעלהו, מרקיעה אור אדמדם ששקיע להים.
En: The sun in Tel Aviv was already in its ascent, casting a reddish glow that sank into the sea.

He: שרה, דוד ולאה היו חברים למעלה מעשור.
En: Sarah, David, and Leah had been friends for over a decade.

He: החברות שלהם נערכה בסביבה של בתי קפה, מוזיאונים, וחפיפות החול בחוף הים.
En: Their friendships were cultivated in the surroundings of cafes, museums, and footprints in the sand on the beach.

He: על-פי מסתבר, הם גם שיתפו אהבה משותפת לחומוס.
En: Apparently, they also shared a common love for hummus.

He: רק שבכל ראשון בשעה 10 בבוקר, שרה ודוד השתוו לצידי לאה לקבוע איזה מהם מכין את החומוס הכי טוב בעיר.
En: However, every Sunday at 10 in the morning, Sarah and David would stand beside Leah to determine which of them made the best hummus in the city.

He: שרה, שהיתה מהחומוסיות הנודעות בתל אביב, הייתה בהלם מהמתח.
En: Sarah, known for her hummus skills in Tel Aviv, was stunned by the tension.

He: דוד, כהנדסאי ראשי ממחלקת החרדה, התעקש שהחומוס שלו הכי טעים.
En: David, a chief engineer in the Anxiety Department, insisted that his hummus was the most delicious.

He: לאה, מלכת הנייטרלים, הטחה את החומוס של שניהם על פרוסה של פיתה ניחם.
En: Leah, the queen of neutral flavors, spread their hummus on a piece of pita bread.

He: אך ביום אחד, לאה הרימה ראש מהפיתה והצהירה: "נמאס לי מזה.
En: But one day, Leah raised her head from the pita and declared, "I'm bored with this.

He: נראה בפועל איזה מכם מכין חומוס טעים יותר”.
En: Let's see in reality who makes tastier hummus."

He: היא סידרה תחרות חומוס.
En: She organized a hummus competition.

He: שרה ודוד סיפקו שני סריגים של חומוס לכל אחד מהחברים האחרים בקבוצתם.
En: Sarah and David provided two servings of hummus to each of the other friends in their group.

He: אחרי שתיהן שייכלו למריחת החומוס בכלדה, הדין האולטימטיבי נפל.
En: After they all finished tasting the hummus in blindfolds, the ultimate judgment was made.

He: "דברים משתנים," אמרה לאה.
En: "Things change," Leah said.

He: "בעסק של חומוס, יש מקום רק לאחד.
En: "In the business of hummus, there's only room for one."

He: "שרה ודוד הספיקו להספיד את זכר החומוס שלהם.
En: Sarah and David mourned the memory of their hummus.

He: לאה, המתנה, ניהלה מסוף, ספרה עשרה, ואיזמה ספר אינטרנטי.
En: Leah, the judge, deliberated, counted to ten, and published an online book review.

He: "הנמהר!
En: "Quick!

He: חומוס של דוד הכי טעים!
En: David's hummus is the most delicious!"

He: " אמרה.
En: she declared.

He: מאז אז, החיילים של שרה הנכבדה, וחיים ההופקרו למוזיאונים, חוף הים, וכמובן, לחומוס של דוד.
En: Since then, Sarah's esteemed followers and the aimless alike flocked to museums, the beach, and of course, to David's hummus.

He: ומאז המאבק ההוא, חייהם שמעבר להם כדי להתוודע לביחד ולתרום את ביותר.
En: And since that struggle, their lives have transcended beyond them to come together, contribute more, and learn from one another.

He: הם מזכירי

Fluent Fiction - Hebrew: The Hummus Showdown: Tel Aviv's Battle of Flavors
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-hummus-showdown-tel-avivs-battle-of-flavors

Story Transcript:

He: השמש בתל אביב כבר במעלהו, מרקיעה אור אדמדם ששקיע להים.
En: The sun in Tel Aviv was already in its ascent, casting a reddish glow that sank into the sea.

He: שרה, דוד ולאה היו חברים למעלה מעשור.
En: Sarah, David, and Leah had been friends for over a decade.

He: החברות שלהם נערכה בסביבה של בתי קפה, מוזיאונים, וחפיפות החול בחוף הים.
En: Their friendships were cultivated in the surroundings of cafes, museums, and footprints in the sand on the beach.

He: על-פי מסתבר, הם גם שיתפו אהבה משותפת לחומוס.
En: Apparently, they also shared a common love for hummus.

He: רק שבכל ראשון בשעה 10 בבוקר, שרה ודוד השתוו לצידי לאה לקבוע איזה מהם מכין את החומוס הכי טוב בעיר.
En: However, every Sunday at 10 in the morning, Sarah and David would stand beside Leah to determine which of them made the best hummus in the city.

He: שרה, שהיתה מהחומוסיות הנודעות בתל אביב, הייתה בהלם מהמתח.
En: Sarah, known for her hummus skills in Tel Aviv, was stunned by the tension.

He: דוד, כהנדסאי ראשי ממחלקת החרדה, התעקש שהחומוס שלו הכי טעים.
En: David, a chief engineer in the Anxiety Department, insisted that his hummus was the most delicious.

He: לאה, מלכת הנייטרלים, הטחה את החומוס של שניהם על פרוסה של פיתה ניחם.
En: Leah, the queen of neutral flavors, spread their hummus on a piece of pita bread.

He: אך ביום אחד, לאה הרימה ראש מהפיתה והצהירה: "נמאס לי מזה.
En: But one day, Leah raised her head from the pita and declared, "I'm bored with this.

He: נראה בפועל איזה מכם מכין חומוס טעים יותר”.
En: Let's see in reality who makes tastier hummus."

He: היא סידרה תחרות חומוס.
En: She organized a hummus competition.

He: שרה ודוד סיפקו שני סריגים של חומוס לכל אחד מהחברים האחרים בקבוצתם.
En: Sarah and David provided two servings of hummus to each of the other friends in their group.

He: אחרי שתיהן שייכלו למריחת החומוס בכלדה, הדין האולטימטיבי נפל.
En: After they all finished tasting the hummus in blindfolds, the ultimate judgment was made.

He: "דברים משתנים," אמרה לאה.
En: "Things change," Leah said.

He: "בעסק של חומוס, יש מקום רק לאחד.
En: "In the business of hummus, there's only room for one."

He: "שרה ודוד הספיקו להספיד את זכר החומוס שלהם.
En: Sarah and David mourned the memory of their hummus.

He: לאה, המתנה, ניהלה מסוף, ספרה עשרה, ואיזמה ספר אינטרנטי.
En: Leah, the judge, deliberated, counted to ten, and published an online book review.

He: "הנמהר!
En: "Quick!

He: חומוס של דוד הכי טעים!
En: David's hummus is the most delicious!"

He: " אמרה.
En: she declared.

He: מאז אז, החיילים של שרה הנכבדה, וחיים ההופקרו למוזיאונים, חוף הים, וכמובן, לחומוס של דוד.
En: Since then, Sarah's esteemed followers and the aimless alike flocked to museums, the beach, and of course, to David's hummus.

He: ומאז המאבק ההוא, חייהם שמעבר להם כדי להתוודע לביחד ולתרום את ביותר.
En: And since that struggle, their lives have transcended beyond them to come together, contribute more, and learn from one another.

He: הם מזכירי

11 min