Жозеф Бенатов за „Авария на края на галактиката“ на Етгар Керет Бележка под линия
-
- Books
В този епизод говорим за превода между хобито и професията, превеждането на и от майчин език, разминаванията между превод и препревод, различните традиции на превеждане, практиката на озаглавяване, мястото и отношението към преводната литература в една култура, справянето с разговорен и жаргонен език, измислянето на съответки на измислени думи, отчитането на ненормативно произношение в художествен текст, пестеливостта при бележките под линия, резултата от работата със съвестен редактор, предаването на обиди, примолващите се текстове, топката, бамбата, джойнта и още.
Книгата в сайта на „Жанет 45“ и в Goodreads.
Споменати четива:
• „Закъснели рози за Лазар Голдман“ на Анриета Жекова
• „Дзифт“ на Владислав Тодоров в превод от български на английски на Жозеф Бенатов
• „Седем добри години“ на Етгар Керет в превод от английски на Милена Варзоновцева
• „Mайната им на хилядата динара“ на Борис Дежулович в превод от хърватски на Русанка Ляпова
• „Седмата функция на езика“ на Лоран Бине в превод от френски на Владимир Сунгарски
Препоръката на Жозеф Бенатов:
• The Bulgarian Jews and the Final Solution на Frederick B. Chary
Ако предаването ви харесва, можете да улесните появата на още епизоди в Patreon и Buy Me a Coffee.
Последвайте предаването в Wordpress, Instagram, Facebook.
В този епизод говорим за превода между хобито и професията, превеждането на и от майчин език, разминаванията между превод и препревод, различните традиции на превеждане, практиката на озаглавяване, мястото и отношението към преводната литература в една култура, справянето с разговорен и жаргонен език, измислянето на съответки на измислени думи, отчитането на ненормативно произношение в художествен текст, пестеливостта при бележките под линия, резултата от работата със съвестен редактор, предаването на обиди, примолващите се текстове, топката, бамбата, джойнта и още.
Книгата в сайта на „Жанет 45“ и в Goodreads.
Споменати четива:
• „Закъснели рози за Лазар Голдман“ на Анриета Жекова
• „Дзифт“ на Владислав Тодоров в превод от български на английски на Жозеф Бенатов
• „Седем добри години“ на Етгар Керет в превод от английски на Милена Варзоновцева
• „Mайната им на хилядата динара“ на Борис Дежулович в превод от хърватски на Русанка Ляпова
• „Седмата функция на езика“ на Лоран Бине в превод от френски на Владимир Сунгарски
Препоръката на Жозеф Бенатов:
• The Bulgarian Jews and the Final Solution на Frederick B. Chary
Ако предаването ви харесва, можете да улесните появата на още епизоди в Patreon и Buy Me a Coffee.
Последвайте предаването в Wordpress, Instagram, Facebook.
1 hr 37 min