
195 episodes

A Voz do Tradutor Damiana Rosa
-
- Negócios
-
-
4.3 • 3 Ratings
-
A Voz do Tradutor é o podcast que dá voz e vez para o tradutor e o intérprete profissional, com informações, dicas e temas relevantes do mundo da tradução.Acesse nosso site: www.escoladetradutores.com.br
-
Tecnologia de mãos dadas com a tradução
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº195 - Edição de 14 de maio de 2022
*Cosnautas lança dicionário e Tradusa já tem data para aula especial sobre ele
*Vem aí o Prêmio de Tradução da Embaixada da França no Brasil
*Agenda da Escola de Tradutores
*A dica de leitura da semana com a Editora Lexikos é "A Tradução de quadrinhos no Brasil:
princípios, práticas e perspectivas"
* Danilo Nogueira tem 10 recomendações para você, colega iniciante
* A nossa Pausa para o Café é com a queridíssima e amada professora da FAFIRE Manoela
Milena Oliveira. Conversamos sobre a sua trajetória na tradução, na pesquisa e na docência,
os desafios de ensinar tradução hoje, o mundo da tradução antes e pós-pandemia , as
novidades de inovação e tecnologia e as tendências para o futuro. Aproveite para
conhecer o canal da Profa. Manoela no Youtube
Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts
APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books -
Leila Felipini: tradutora, professora, pesquisadora e mãe!
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº194 - Edição de 07 de maio de 2022
* Grupo de Estudos de Adaptação e Tradução convida para o webinar gratuito Estudos da Tradução
e Negritudes
* Vai ter lançamento online do Dicionário de dúvidas e dificuldades da tradução do inglês médico
para o português da Dra. Carla Vorsatz pelo Cosnautas
* Memorial da América Latina realiza mesa de debates sobre portunhol * Agenda da Escola de Tradutores
* A dica de leitura da semana com a Tacet Books é o livro "7 melhores contos de Júlia Lopes
de Almeida"
* Danilo Nogueira fala sobre saber reconhecer os nossos erros
* A nossa Pausa para o Café é com ela, a a mãezona dos alunos de tradução da UNISAGRADO, a
Profa. Dra. Leila Felipini. Professora do curso de graduação em tradução, ela conta sua trajetória
acadêmica e como se tornou professora e orientadora do curso de tradução. Também divide com a
gente os desafios de ser tradutora médica e audiovisual e conciliar com a carreira de pesquisadora,
de docente e a maternidade. Impossível não se inspirar com a dedicação e carinho com que a Leila
dedica à pesquisa, à tradução e à docência.
Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts
APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books -
Tudo o que você precisa saber sobre o ENTRAD 2022
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº193 - Edição de 30 de abril de 2022
*UNISAGRADO está com inscrições abertas para o seu curso “Recursos de acessibilidade na
comunicação AD e LSE"
*Amanda Moura e seu clube de leitura para tradutores, editores e revisores
*Vamos conferir a agenda da Escola de Tradutores
*Dica de leitura da semana com a editora Lexikos: Traduzindo o Brazil
*Danilo Nogueira e seu sonho
* A nossa Pausa para o Café é com a atual presidente da Associação Brasileira de
Pesquisa em Tradução-ABRAPT, a Rozane Rebechi. Conversamos sobre os desafios de
organizar eventos gratuitos e remotos durante a pandemia e tudo sobre o XV Encontro
Nacional de Tradutores e VIII Encontro Internacional de Tradutores - o ENTRAD 2022A Rozane conta tudo sobre o que é o ENTRAD: como funciona para participar
apresentando trabalho de pesquisa e como ouvinte. Também derruba as fake news
que rolam na internet sobre a ABRAPT e o ENTRAD e explica tim tim por tim tim
como se filiar à ABRAPT.
---- Para quem quiser ouvir a primeira entrevista da Rozane aqui, acesse:https://a-voz-do-tradutor.megafono.site/episodes/abrapt-arrasando-barcamp-sp-bombando-e-viagem-no-tempo
----
Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts
APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books -
Cosnautas aterrisam em território tupiniquim
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº192 - Edição de 23 de abril de 2022
*Começa a XV Semana de Filologia na USP *Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução convida para o curso “Introdução à interpretação comunitária” *Goethe Institut convida para o I Telas literárias de 2022 *Vamos conferir a agenda da Escola de Tradutores
*Dica de leitura da semana com a Tacet Books: 7 mejores cuentos de Horacio Quiroga *Danilo Nogueira reforça: para ser tradutor, o português precisa estar tinindo
*A nossa Pausa para o Café é com a médica e tradutora Carla Vorsatz, autora da série
#SOStraduçãomédica e do blog “Ambulatório das Palavras” Nesta entrevista, a Carla divide com a
gente o que é o projeto Cosnautas e conta em detalhes como recebeu o convite do Dr. Fernando
Navarro para trabalhar na versão brasileira do Dicionário online de dúvidas e dificuldades da
tradução do inglês médico para o português e conta como você pode participar do lançamento e
acompanhar as novidades deste projeto incrível. Além disso, tem presente para você ouvinte! 3
----Para ouvir a primeira entrevista com a Carla Vorsatz, acesse:
A socorrista das palavras no "SOS Tradução Médica"
----
Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts
APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books -
Uma linda e apaixonante história de amor com a tradução
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº191 - Edição de 16 de abril de 2022
*Casa Guilherme de Almeida convida para o evento "Narrativas Guarani em Escuta" *Vem aí o XVIII Encontro da Associação Brasileira de Literatura Comparada
*Vamos conferir a agenda da Escola de Tradutores
*A dica de leitura da Editora Lexikos: é "O coelhinho de veludo"
*Danilo Nogueira nos lembra que "caminante no es camino"
*E a pausa para o café é com a revisora e tradutora Talita Soares. Neste bate-papo, a Talita conta sua trajetória como revisora, como iniciou sua carreira de tradução trabalhando em uma agência. Também divide com a gente como planejou sua transição para a vida de autônoma e as estratégias que usou para realizar o sonho de traduzir o seu primeiro livro.
*"Páscoa", cordel de autoria de Manoel Messias Belizario Neto
Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts
APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books -
Participar da guerra no front da informação
A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº190 - Edição de 09 de abril de 2022
* Interpret2B abre inscrições para seu curso de tradução
* Amanda Moura convida para a live sobre direitos autorais
* Próximo fim de semana tem Barcamp em São José dos Campos!
* Vamos conferir a Agenda da Escola de Tradutores
* A dica de leitura da Tacet Books é "7 Melhores Contos - Escritoras Brasileiras e Portuguesas"
* Danilo Nogueira conta a tradução mais interessante que já fez
* E a pausa para o café é com a tradutora intérprete de ucraniano Dina Chetvertack. Conversamos sobre sua vinda para o Brasil, a experiência de trabalhar como intérprete de presidentes, autoridades e diplomatas em reuniões e eventos. Da área espacial a agronomia, da cirurgia plástica a mineração, a experiência da Dina vai longe. Também conversamos sobre os bastidores e desafios de interpretar para a GloboNews as notícias e pronunciamentos sobre a guerra que acontece no seu país natal.
Você também pode nos ouvir pela Rádio Achei USA, Spotify, Deezer ou Apple Podcasts
APOIO: TraduSound ; Editora Lexikos e Tacet Books