1h 23 min

Ep. 217- Sobre tradução audiovisual especializada A Voz do Tradutor

    • Carreiras

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº217 - Edição de 10 de dezembro de 2022

-Universidade Federal do Rio de Janeiro convida para " Bate-papo com jovens tradutores"

-Revista "Linguagem em Foco" da Universidade Estadual do Ceará -traz importante reflexão sobre discurso de ódio e liberdade de expressão nas redes sociais

- PUC-RJ convida para evento de lançamento do novo número da "Tradução em Revista" 

-A dica de leitura da editora Lexikos é "Tradução em contexto: Contos de M.R. James"

-Danilo Nogueira testemunhou duas reformas ortográficas e aborda polêmicas sobre revisão e tradução

- A Pausa para o café um bate-papo delicioso com o colega tradutor audiovisual e pesquisador Marco Azevedo. Conversamos sobre como nasceu o amor do Marco pela tradução, sua estratégia para ingressar no mercado profissional e a importância de se manter atualizado e ser um tradutor preocupado em solucionar problemas de seus clientes. O Marco também dividiu conosco sua vivência de mercado, contando os trabalhos que marcaram sua carreira e sua vivência como mestrando do IEL- UNICAMP, além da experiência em ensinar tradução.

Mais informações em: www.damianarosa.com/vozdotradutor



APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books


---

Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vozdotradutor/message

A VOZ DO TRADUTOR - ano V - nº217 - Edição de 10 de dezembro de 2022

-Universidade Federal do Rio de Janeiro convida para " Bate-papo com jovens tradutores"

-Revista "Linguagem em Foco" da Universidade Estadual do Ceará -traz importante reflexão sobre discurso de ódio e liberdade de expressão nas redes sociais

- PUC-RJ convida para evento de lançamento do novo número da "Tradução em Revista" 

-A dica de leitura da editora Lexikos é "Tradução em contexto: Contos de M.R. James"

-Danilo Nogueira testemunhou duas reformas ortográficas e aborda polêmicas sobre revisão e tradução

- A Pausa para o café um bate-papo delicioso com o colega tradutor audiovisual e pesquisador Marco Azevedo. Conversamos sobre como nasceu o amor do Marco pela tradução, sua estratégia para ingressar no mercado profissional e a importância de se manter atualizado e ser um tradutor preocupado em solucionar problemas de seus clientes. O Marco também dividiu conosco sua vivência de mercado, contando os trabalhos que marcaram sua carreira e sua vivência como mestrando do IEL- UNICAMP, além da experiência em ensinar tradução.

Mais informações em: www.damianarosa.com/vozdotradutor



APOIO: TraduSound; Editora Lexikos e Tacet Books


---

Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/vozdotradutor/message

1h 23 min