14 min

Why Did the Latest Roman Missal Translation Change the Eucharistic Prayer From ‘All’ to ‘Many’‪?‬ Busted Halo Show w/Fr. Dave Dwyer

    • Christianity

The latest English translation of the Roman Missal was introduced in 2011, and one listener asks Father Dave about one particular change to the prayers at Mass. Derek takes issue with the latest translation and says, “What I dislike the most is the change of the words during the Consecration. In the old version, Jesus tells us ‘this is the blood of the new and everlasting covenant. It will be shed for you and for all so that sins may be forgiven.’ The new translation says that Jesus' blood was shed for many. Since ‘many’ is not ‘all,’ and I was always taught that Jesus suffered and died for all of us, who is being excluded?”
 

The latest English translation of the Roman Missal was introduced in 2011, and one listener asks Father Dave about one particular change to the prayers at Mass. Derek takes issue with the latest translation and says, “What I dislike the most is the change of the words during the Consecration. In the old version, Jesus tells us ‘this is the blood of the new and everlasting covenant. It will be shed for you and for all so that sins may be forgiven.’ The new translation says that Jesus' blood was shed for many. Since ‘many’ is not ‘all,’ and I was always taught that Jesus suffered and died for all of us, who is being excluded?”
 

14 min