31 分钟

日本人到底用不用わたし和あなた‪?‬ 日语嘎呀嘎呀广播(日本語中国語バイリンガルガヤガヤラジオ)

    • 自我完善

今天的单词
無難(ぶなん)=无可非议
イラっと=不爽,不舒服
砕ける(くだける)=粉碎,打碎;不拘形迹,平易近人
さばさば=率直,爽朗
昭和(しょうわ)=昭和是日本昭和天皇在位期间使用的年号,时间为1926年12月26日~1989年1月7日
生理(せいり)=月经
皮肉(ひにく)=讽刺
フェイクニュース=假新闻
レビュー=评论
俺(おれ)=俺。咱。我。(男人对同辈或晩辈的自称,粗俗的说法)
自分(じぶん)=自己
落(お)ち着(つ)く=稳重
ふらっと=不稳,摇摇晃晃
オタク=御宅族
タレント=艺人
オネエ=男大姐
性(せい)的マイノリティ=性少数派
トランスジェンダー=性同一障碍
浜崎(はまさき)あゆみ=滨崎步
偉(えら)そう=自以为是,看起来很了不起
はっきり=清楚,干脆,直截了当
いきなり=突然
上(うえ)から目線(めせん)=居高临下的感觉
さん付(づ)け=名字后面加さん
下(した)の名前(なまえ)=名
親(した)しい=亲近,关系好
お前(まえ)=你。原为尊称,现为对同辈或晚辈的称谓,多为男性用语。
呼(よ)びかけ方(かた)=叫法
上品(じょうひん)=文雅,典雅
穏(おだ)やか=温和,平静
お宅(たく)=贵府,您那里
貴様(きさま)=你,你这个东西,你小子
節々(ふしぶし)=许多地方
がさつ=粗野,粗心大意
俺様(おれさま)=老子。咱家
ボス=老板,头目,老大
一発(いっぱつ)=一下,一次,一发
小(こ)ネタ=小段子
サブカル=サブカルチャー=亚文化
ツッコミ=吐槽
ギャグ漫画(まんが)=搞笑漫画
バカにする=瞧不起人
ミスった=弄错

今天的单词
無難(ぶなん)=无可非议
イラっと=不爽,不舒服
砕ける(くだける)=粉碎,打碎;不拘形迹,平易近人
さばさば=率直,爽朗
昭和(しょうわ)=昭和是日本昭和天皇在位期间使用的年号,时间为1926年12月26日~1989年1月7日
生理(せいり)=月经
皮肉(ひにく)=讽刺
フェイクニュース=假新闻
レビュー=评论
俺(おれ)=俺。咱。我。(男人对同辈或晩辈的自称,粗俗的说法)
自分(じぶん)=自己
落(お)ち着(つ)く=稳重
ふらっと=不稳,摇摇晃晃
オタク=御宅族
タレント=艺人
オネエ=男大姐
性(せい)的マイノリティ=性少数派
トランスジェンダー=性同一障碍
浜崎(はまさき)あゆみ=滨崎步
偉(えら)そう=自以为是,看起来很了不起
はっきり=清楚,干脆,直截了当
いきなり=突然
上(うえ)から目線(めせん)=居高临下的感觉
さん付(づ)け=名字后面加さん
下(した)の名前(なまえ)=名
親(した)しい=亲近,关系好
お前(まえ)=你。原为尊称,现为对同辈或晚辈的称谓,多为男性用语。
呼(よ)びかけ方(かた)=叫法
上品(じょうひん)=文雅,典雅
穏(おだ)やか=温和,平静
お宅(たく)=贵府,您那里
貴様(きさま)=你,你这个东西,你小子
節々(ふしぶし)=许多地方
がさつ=粗野,粗心大意
俺様(おれさま)=老子。咱家
ボス=老板,头目,老大
一発(いっぱつ)=一下,一次,一发
小(こ)ネタ=小段子
サブカル=サブカルチャー=亚文化
ツッコミ=吐槽
ギャグ漫画(まんが)=搞笑漫画
バカにする=瞧不起人
ミスった=弄错

31 分钟