3 分钟

韩语美文43:我的父亲/나의 아버‪지‬ 韩语美文朗读(双语文本)

    • 语言学习

제대하고 학원에서 강사 아르바이트를 시작했다. 
服完兵役后,我在学校当了一名兼职讲师。

교사가 꿈인지라 적성에 잘 맞았다. 
原本当老师便是我的梦想,所以现在的职位很适合我。

차츰 경력이 쌓이고 강의 시간과 학생도 늘어났다. 
随着经验累积,我的授课时间和听课的学生都增加了。

수입도 두둑해졌다.
收入也增多了。



아버지는 서울에서 여러 사업을 벌였으나 연이어 실패했다.
父亲在首尔做了一些事业却接连地失败。 

결국 빚만 떠안은 채 할머니가 있는 시골로 내려갔다. 
结果负债累累,只得去到奶奶生活的农村。

이후 새벽같이 일어나 화물차를 운전했다.
每天清晨便起来,开起了面包车。



그러던 어느 날 큰 사건이 터졌다. 
但不久便发成了很严重的事件。

퇴근 후 동료와 술을 마시는 중 학원 주차장에 화재가 난 것이다. 
下班后,我 在与同事喝酒时,学校停车场发生了大火。

그 사건에 연루되어 재판까지 받은 나는 강사직을 그만둘 수밖에 없었다.
作为被这一事件牵连的老师,我被迫辞去了工作。

내 인생 최대의 위기였다
这是我人生最大的危机。 

결국 유죄 판결을 받고 이곳에 왔다. 
最终被判为有罪,来到这里。

내 삶은 이제 끝났다고, 내 곁엔 아무도 없다고 좌절했다. 
我的生活就此结束,没有人  在身边,我很沮丧。

아버지에게는 도저히 연락할 수 없었고, 그러고 싶지도 않았다.
我怎么也联系不上父亲,而且我也不想联系他。

나는 용기 내어 아버지에게 연락했다. 
我最终勇敢地联系了父亲。



그간 소식이 끊긴 아들이 갑자기 구치소에서 연락하니 얼마나 황당했을까. 
没有消息的儿子,突然在监狱中联系父亲,他该多么慌张。

혹시나 예전처럼 화를 내지는 않을까 싶어 두려웠다. 
会不会像以前那样地生气呢?

생각과 달리 아버지는 한달음에 면회를 왔다. 
但是与我想象不同的是,父亲马上来见我了。

나를 원망하거나 질타하지 않았다.
没有埋怨没有批评。

나는 지금껏 어떻게 살아온 것일까? 
我到底活成怎样呢?

아버지는 여전히 힘들게 일하며 생계를 꾸린다. 
父亲为了生活还是辛苦努力着,

그러면서도 당신보다 나를 걱정한다.
而且还在担心儿子。

더 늦기 전에 아버지를 머리가 아닌 마음으로 이해하며 살자고 다짐해 본다.
在为时已晚前,我 要用心去理解父亲,好好地生活。
看都看完了,还不点这里试试

제대하고 학원에서 강사 아르바이트를 시작했다. 
服完兵役后,我在学校当了一名兼职讲师。

교사가 꿈인지라 적성에 잘 맞았다. 
原本当老师便是我的梦想,所以现在的职位很适合我。

차츰 경력이 쌓이고 강의 시간과 학생도 늘어났다. 
随着经验累积,我的授课时间和听课的学生都增加了。

수입도 두둑해졌다.
收入也增多了。



아버지는 서울에서 여러 사업을 벌였으나 연이어 실패했다.
父亲在首尔做了一些事业却接连地失败。 

결국 빚만 떠안은 채 할머니가 있는 시골로 내려갔다. 
结果负债累累,只得去到奶奶生活的农村。

이후 새벽같이 일어나 화물차를 운전했다.
每天清晨便起来,开起了面包车。



그러던 어느 날 큰 사건이 터졌다. 
但不久便发成了很严重的事件。

퇴근 후 동료와 술을 마시는 중 학원 주차장에 화재가 난 것이다. 
下班后,我 在与同事喝酒时,学校停车场发生了大火。

그 사건에 연루되어 재판까지 받은 나는 강사직을 그만둘 수밖에 없었다.
作为被这一事件牵连的老师,我被迫辞去了工作。

내 인생 최대의 위기였다
这是我人生最大的危机。 

결국 유죄 판결을 받고 이곳에 왔다. 
最终被判为有罪,来到这里。

내 삶은 이제 끝났다고, 내 곁엔 아무도 없다고 좌절했다. 
我的生活就此结束,没有人  在身边,我很沮丧。

아버지에게는 도저히 연락할 수 없었고, 그러고 싶지도 않았다.
我怎么也联系不上父亲,而且我也不想联系他。

나는 용기 내어 아버지에게 연락했다. 
我最终勇敢地联系了父亲。



그간 소식이 끊긴 아들이 갑자기 구치소에서 연락하니 얼마나 황당했을까. 
没有消息的儿子,突然在监狱中联系父亲,他该多么慌张。

혹시나 예전처럼 화를 내지는 않을까 싶어 두려웠다. 
会不会像以前那样地生气呢?

생각과 달리 아버지는 한달음에 면회를 왔다. 
但是与我想象不同的是,父亲马上来见我了。

나를 원망하거나 질타하지 않았다.
没有埋怨没有批评。

나는 지금껏 어떻게 살아온 것일까? 
我到底活成怎样呢?

아버지는 여전히 힘들게 일하며 생계를 꾸린다. 
父亲为了生活还是辛苦努力着,

그러면서도 당신보다 나를 걱정한다.
而且还在担心儿子。

더 늦기 전에 아버지를 머리가 아닌 마음으로 이해하며 살자고 다짐해 본다.
在为时已晚前,我 要用心去理解父亲,好好地生活。
看都看完了,还不点这里试试

3 分钟