725 集

全网第一中高级优质原创韩语资讯、发音教学音频,附中文翻译与重点单词目录,为中国听众量身定制!
第422集~第1集为2019、18年本频道韩国主播【강은석】进行的资讯解说与内容跟读训练示范! 从第427集开始为改版后的韩中双语主播新闻速报。
坚持跟读后可拥有完美的韩语发音,提高自己的听力、阅读能力,打造韩语思维方式,获得有趣且实用的信息...【韩知韩语】——你身边最好的贴身韩语伙伴!我们提供:
线上韩语学习神器-韩知韩语APP | 全韩地区线下韩语课堂 | 韩国外教1:1口语会话 | 韩中双语TOPIK韩语考培 | 论文等文书翻译及润色 | 韩中商务口译 | 韩国信息咨询及代行 | 一站式韩国留学服务
【联系方式】 韩语学习微信:ceck-hanz | 翻译等语言服务微信: hanzhiLove123 | 韩国留学微信: hanzhikorea | 官网:www.hanzhistudy.com | 微信公众号:韩语品牌韩知韩语

首尔音 | 韩语资讯知音_韩知韩‪语‬ 韩知韩语

    • 语言学习
    • 4.4 • 40 个评分

全网第一中高级优质原创韩语资讯、发音教学音频,附中文翻译与重点单词目录,为中国听众量身定制!
第422集~第1集为2019、18年本频道韩国主播【강은석】进行的资讯解说与内容跟读训练示范! 从第427集开始为改版后的韩中双语主播新闻速报。
坚持跟读后可拥有完美的韩语发音,提高自己的听力、阅读能力,打造韩语思维方式,获得有趣且实用的信息...【韩知韩语】——你身边最好的贴身韩语伙伴!我们提供:
线上韩语学习神器-韩知韩语APP | 全韩地区线下韩语课堂 | 韩国外教1:1口语会话 | 韩中双语TOPIK韩语考培 | 论文等文书翻译及润色 | 韩中商务口译 | 韩国信息咨询及代行 | 一站式韩国留学服务
【联系方式】 韩语学习微信:ceck-hanz | 翻译等语言服务微信: hanzhiLove123 | 韩国留学微信: hanzhikorea | 官网:www.hanzhistudy.com | 微信公众号:韩语品牌韩知韩语

    外国人韩语口语挑战赛 暨人才选拔活动(4月1日~4月26日) 100%奖励!

    外国人韩语口语挑战赛 暨人才选拔活动(4月1日~4月26日) 100%奖励!

    外国人韩语口语挑战赛 暨人才选拔活动(4月1日~4月26日)
    韩知韩语主办,庆熙大学国际处合办。
    寻找韩语人才和正努力提高的你!100%奖励!
    活动参与链接 (或扫下方海报中的QR二维码) : https://hzpractice.duckdns.org/
    只需用手机或PC在方便的时间进入参与页面提交口语问题的录音回答即可。
    内容是30个日常口语问题以及20个句子朗读。只要有韩语初级水平,都欢迎踊跃参与!
    一口气完成的话约30分钟,大家也可以断断续续进入参与页面慢慢提交录音回答 ^^~
    本次活动除了是给韩语学习者们提供一个绝佳的韩语口语应用场景,提升大家的口语应用能力以外,
    也希望发掘出来一些韩语能力好的同学,选拔培训为教师,或对接工作机会。
    当然~! 如果你的韩语还说的不是很好,但却能够感受到你努力表达的态度,一样会给你特殊奖励哦!
    * 额外福利:庆熙大学本科留学生还可向本次活动合办单位庆熙大学国际处申请24年TOPIK口语考试报名费用返现。

    • 1 分钟
    触法少年촉법소년법-해설편

    触法少年촉법소년법-해설편

    添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123  (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com 


    촉법소년 : young offender : 触法少年 
    미성년자 : minor : 未成年人
    형벌, 처벌 : punishment : 刑罚
    죄질 : nature of crime : 犯罪的性质
    재판 : trial : 审判
    증거 : evidence : 证据
    불법 : illegality : 非法
    뺑소니 : hit-and-run : 逃逸
    죄책감 : sense of guilt : 负罪感
    소년원 : youth detention center : 少年犯管教所
    형사책임 : criminal liability : 刑事责任
    학교폭력 : school violence : 校园暴力
    솜방망이 처벌 : soft punishment : 从轻处罚
    가담하다 : engage : 参与
    악용하다 : abuse : 恶意利用
    강화하다 : strengthen : 强化
    개선되다 : be improved : 被改善
    미성숙하다 : immature : 未成熟
    (법에) 저촉되다 : be against (the law) : 触犯
    범죄를 저지르다 : commit a crime : 作案

    최근 소년들에 의한 불법 운전, 뺑소니, 학교폭력 심지어는 살인사건까지 일어나고 있다.
    이렇게 형법에 저촉되는 행위를 한 만 10세에서 14세 미만의 소년들을 촉법소년이라 한다.
    이들은 범죄를 저질러도 촉법소년법이라는 법 안에서 보호받는다.
    그래서 촉법소년들은 법을 악용하여 더욱 큰 범죄에 가담하고 있는 것이 문제가 되고 있다.
    따라서 촉법소년들의 무거운 죄질에 비해 솜방망이 처벌이라는 비판이 거세다.

    • 6 分钟
    触法少年 촉법소년법 - 발음편

    触法少年 촉법소년법 - 발음편

    添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123  (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com 


    촉법소년 : young offender : 触法少年 
    미성년자 : minor : 未成年人
    형벌, 처벌 : punishment : 刑罚
    죄질 : nature of crime : 犯罪的性质
    재판 : trial : 审判
    증거 : evidence : 证据
    불법 : illegality : 非法
    뺑소니 : hit-and-run : 逃逸
    죄책감 : sense of guilt : 负罪感
    소년원 : youth detention center : 少年犯管教所
    형사책임 : criminal liability : 刑事责任
    학교폭력 : school violence : 校园暴力
    솜방망이 처벌 : soft punishment : 从轻处罚
    가담하다 : engage : 参与
    악용하다 : abuse : 恶意利用
    강화하다 : strengthen : 强化
    개선되다 : be improved : 被改善
    미성숙하다 : immature : 未成熟
    (법에) 저촉되다 : be against (the law) : 触犯
    범죄를 저지르다 : commit a crime : 作案

    최근 소년들에 의한 불법 운전, 뺑소니, 학교폭력 심지어는 살인사건까지 일어나고 있다.
    이렇게 형법에 저촉되는 행위를 한 만 10세에서 14세 미만의 소년들을 촉법소년이라 한다.
    이들은 범죄를 저질러도 촉법소년법이라는 법 안에서 보호받는다.
    그래서 촉법소년들은 법을 악용하여 더욱 큰 범죄에 가담하고 있는 것이 문제가 되고 있다.
    따라서 촉법소년들의 무거운 죄질에 비해 솜방망이 처벌이라는 비판이 거세다.

    • 5 分钟
    被动的收入 - 해설편

    被动的收入 - 해설편

    添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123  (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com 


    수익 : earnings : 收益
    주식 : stock : 股票
    광고 : advertisement: 广告
    배당금 : dividend : 红利
    부가적 : additional : 附加的
    꾸준히 : steadily : 勤奋地
    자동으로 : automatically : 自动
    디지털 사회 : digital society : 数字社会
    온라인 플랫폼 : online platform : 网络平台
    패시브 인컴(수동적 소득) : passive income : 被动的收入
    (돈을) 벌다 : make : 赚取
    해당하다 : correspond to : 属于
    선호하다 : prefer : 偏爱
    활용하다 : use : 活用

    패시브 인컴은 수동적 소득으로,
    지금 직접 일을 하고 있지 않아도 나에게 생기는 소득을 의미한다.
    즉, 잠을 자면서도, 다른 일을 하면서도 벌어 들일 수 있는 부가적인 수익이다.
    주식의 배당금과 유튜브와 블로그 등 온라인 플랫폼 활동 수익이 패시브 인컴에 해당한다.
    쉬워 보일 수 있으나 온라인을 통해 수동적 소득을 벌어 들이려면 많은 노력이 필요하다.

    패시브 인컴(Passive Income)可以说是被动的收入。
    即使现在不直接工作,也意味着自己产生的收入。
    即,意味着睡觉时也能赚取的附加收益。\
    股票的红利和网络平台活动的收益。油管和博客等活动也包括在内。
    可是,要想通网络获得被动的收入,需要付出很多努力

    • 4 分钟
    被动的收入-발음편

    被动的收入-발음편

    添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123  (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com 


    수익 : earnings : 收益
    주식 : stock : 股票
    광고 : advertisement: 广告
    배당금 : dividend : 红利
    부가적 : additional : 附加的
    꾸준히 : steadily : 勤奋地
    자동으로 : automatically : 自动
    디지털 사회 : digital society : 数字社会
    온라인 플랫폼 : online platform : 网络平台
    패시브 인컴(수동적 소득) : passive income : 被动的收入
    (돈을) 벌다 : make : 赚取
    해당하다 : correspond to : 属于
    선호하다 : prefer : 偏爱
    활용하다 : use : 活用

    패시브 인컴은 수동적 소득으로,
    지금 직접 일을 하고 있지 않아도 나에게 생기는 소득을 의미한다.
    즉, 잠을 자면서도, 다른 일을 하면서도 벌어 들일 수 있는 부가적인 수익이다.
    주식의 배당금과 유튜브와 블로그 등 온라인 플랫폼 활동 수익이 패시브 인컴에 해당한다.
    쉬워 보일 수 있으나 온라인을 통해 수동적 소득을 벌어 들이려면 많은 노력이 필요하다.

    패시브 인컴(Passive Income)可以说是被动的收入。
    即使现在不直接工作,也意味着自己产生的收入。
    即,意味着睡觉时也能赚取的附加收益。\
    股票的红利和网络平台活动的收益。油管和博客等活动也包括在内。
    可是,要想通网络获得被动的收入,需要付出很多努力

    • 4 分钟
    性格类型检查(MBTI) -해설편

    性格类型检查(MBTI) -해설편

    添加韩知韩语微信ID:hanzhiLove123  (免费领取1:1外教课程及韩语学习资料)微信公众号:韩语品牌韩知韩语官网:www.hanzhistudy.com 


    외향 : extrovert(E) : 外向
    내향 : introversion(I) : 内向
    감각 : sensing(S) : 感觉 
    직관 : intuition(N) : 直观
    사고 : thought(T) : 思考
    감정: feeling(F) : 感情
    판단 : Judging(J) : 判断
    인식 : perceiving(P) : 认识
    선호 : preference : 偏好
    성향 : inclination : 性向
    입체적 : three-dimensional : 立体的
    접근하다 : approach : 接近
    맹신하다 : have a blind faith : 盲信
    지양하다 : reject : 扬弃

    한국에서는 성격유형검사, MBTI의 유행이 식지 않고 있다.
    외향과 내향, 감각과 직관, 사고와 감정 그리고 판단과 인식. 
    여덟 가지의 선호 성향에 따라 총 16개의 성격 유형으로 나뉜다. 
    하지만, 사람은 다양한 면을 가지고 있는 입체적인 존재이기에
    이것을 맹신하는 것은 지양해야 할 필요가 있다.

    在韩国,性格类型检查(MBTI)非常流行。
    将外向(E)和内向(I)、感觉(S)和直观(N)、思考(T)和感情(F)、判断(J)和认识(P)
    偏好性向的项目组合起来,共分为16个性格类型。
    可是,人类是拥有多种面目的立体生物,
    从兴趣的角度出发,有必要接近性格类型检查。

    • 6 分钟

用户评论

4.4(满分 5 分)
40 个评分

40 个评分

sisiwo.o_c

原文

如果有听力原文和翻译就更好了

给我个喽

完整韩文

发音好好,听着很舒服!请问有没有完整的韩文,因为很多听不懂

Alona_lin

谢谢

对于听力练习很有用处,谢谢恩锡老师。

你可能还喜欢

韩语美文朗读(双语文本)
学韩语o
这就是韩语 | 每日一句
韩语老师柚子基
小朴小薄韩语聊天记录
朴薄韩语
用韩语闲聊生活
韩语饼干老师
潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast
OpenLanguage 英语
凹凸电波
凹凸电波