10 episodes

Winn Trivette II is a certified translator from Spanish, Portuguese, and French to English. This podcast is a fantastic resource for companies, law firms, hotels, insurance companies, tech firms, educational institutions, and defense industries to use translation to serve their clients better and thus maximize their commercial success.

A Translation Ace Radio Blog Winn Trivette II - A Translation Ace

    • Economía y empresa

Winn Trivette II is a certified translator from Spanish, Portuguese, and French to English. This podcast is a fantastic resource for companies, law firms, hotels, insurance companies, tech firms, educational institutions, and defense industries to use translation to serve their clients better and thus maximize their commercial success.

    Translate Your Book from Spanish to English

    Translate Your Book from Spanish to English

    Listen to  EP016 - Translate Your Book from Spanish to English

    Open your book to new markets

     



    Fiction or nonfiction authors:  translate your book from Spanish to English now.



    [Leer en español]



    Independent authors are likely to find it difficult to find economical book translation services into the language of your chosen international market.



    Stop!



    Whether a bestselling or a humble eBook author, you need your masterpieces translated into English for greater even success.



    Five (5) reasons quickly explain why you should translate your book into English:



    You deserve to be read!

    The numbers: 1.5 Billion + English speakers in the world[1]

    Access to the lucrative US market

    Reach influencers who don't speak your language

    Become a thought leader in your field (nonfiction authors)



    Not convinced?



    Read on for a deeper study of these three (3) factors before you translate your book from Spanish into English.





    5 Reasons Why Translate Your Book From Spanish to English

    Reason 1:  You deserve to be read!

    You’ve worked hard to write, edit, rewrite, publish, and market your book in your home market. 



    Doesn’t the rest of the world deserve to read your novel or non-fiction account?



    Yes! Your knowledge or story needs to be spread far and wide.



    Your ideas on paper will receive due attention in English, the lingua franca of our modern Knowledge Economy.







    5 reasons quickly explain why you should #translate your book into English

    Click To Tweet







    Let Professor Winn translate your text from Spanish or Portuguese into English.

    Reason 2: Instant access to 20% of the world

    Write in English and the world can read your book.



    Get the attention your hard work deserves! Expose your amazing text to a wide audience!



    Over 1.5 billion English speakers – 20% of the world’s population - are ready to read your adventurous tale or serious research on a particular issue.[2]



    A recent report found that at least half the population in 45 countries speaks English.[3]



     A study of book translation networks shows English at the center of the publishing world.[4]







    Don’t forget that English is the most studied language in the world so the universe of English speakers continues to increase.[5]



    So, publish your work in English and together with your first language, you can instantly expand the reach of your ideas!



    Let Professor Winn translate your text from Spanish or Portuguese into English.



    Over 1.5 billion English speakers – 20% of the world’s population - are ready to read your adventurous tale or serious research on a particular issue.




    Reason 3: Enter into the coveted US market

    Many international authors dream of publication in the US market.



    The United States is the largest market for English-language texts in the world.



    Adult fiction controls most of the eBook market followed by adult non-fiction.



    An author who publishes successfully in the US market has two advantages over the sea of international authors:



    1) the cachet of gaining fame in the largest market, and



    2) the possibility that large publishing houses invite you to write an entire fiction series based on your character or your book could inspire a Hollywood movie.



    However, the first step is to translate your book into English.



    Choose me as your personal certified translator for your book translation project!

    Reason 4: Reach influencers who don't speak your language

    • 7 min
    Grow Your Business with Translation

    Grow Your Business with Translation

    Grow Your Business with Translation -Episode 015



    Grow a profitable business with translation in the 21st Century.



    Partner with a certified translator like Professor Winn to implement a disruptive business strategy - the New Frontiers Vision.



    [Leer en español]



    The so-called Fourth Industrial Revolution is roiling the global economy.



    Will your business miss out?

    The New Frontiers Vision Strategy

    Download a free excerpt of my book -  to read the whole free chapter on The New Frontiers Vision.



    The New Frontiers Vision is a business strategy based on translation and "the Internet of Things."



    Gain the much-revered foreknowledge of Sun Tzu to help your company create new market space even in highly competitive industries.



    Unleash the power of translation as a pro-active tool to capture the coin of the realm in the international economy – information.



    [Download the Show Notes for Episode 15].



    Like the Fourth Industrial Revolution upends the existing global economic order, so will the innovative New Frontiers Vision.



    As a report from the World Economic Forum (WEF) states: the breadth and depth of these changes herald the transformation of entire systems of production, management, and governance.



    [Learn more: of Business now].



    A 21st-century business today can ill afford to yield the potential discovery of virgin markets and new consumers to its rivals.

    New Role for Translation

    Translation once was an afterthought of small to large corporations.



    No more!



    The passive exercise of collecting, transmitting, translating, and returning documents converted from one language to another appears odd in the 21st century



    Instead, companies can use Professor Winn's novel business translation strategy - the New Frontiers Vision - to find new customers for your products and/or services.



    That is, the Strategy is dependent upon your company harvesting and harnessing business intelligence to outwit your rivals and create new markets.



    Learn more about how discovering and translating business intelligence can revolutionize your business strategy and outwit rivals at the same time!



    Download a free excerpt of my book -  to read the whole free chapter on The New Frontiers Vision.

    How to Use Translation to Grow Your Business

    Learn more about how discovering and converting business intelligence into actionable knowledge can revolutionize your business strategy and outwit rivals at the same time!



    Get your copy today of .



    Your Spanish/Portuguese to English translator.



    A certified translator like Professor Winn is your business partner to grow your business!



    Contact Professor Winn for a free quote for your translation project today.



    ----------------------------------------------------------------------

    What enables the wise sovereign and the good general to strike and conquer and achieve things beyond the reach of ordinary men is foreknowledge. - Sun Tzu, an ancient Chinese philosopher

    • 5 min
    Is Your LinkedIn Profile in English?

    Is Your LinkedIn Profile in English?

    Translate your LinkedIn profile into English.

    Become more visible for other members, clients, and recruiters to find your LinkedIn profile.

    [Leer en español]



    LinkedIn is the premier social media hub to enhance your career and to locate both clients and expertise. (see more below)



    Given English rules the international economy, a positive first step is setting up a secondary language LinkedIn profile this lingua franca.[1]



    Especially if you have prepared to be a player in the global interdependent economy, your profile in English is indispensable for other members and recruiters to connect with you.



    Read on to learn more about the value of LinkedIn to boost your career, why creating a secondary profile in English (plus other languages!) is so important, and how a certified translator can be your career partner.





    Why LinkedIn

    The humble social media startup from 2003 now attracts most Fortune 500 decision-makers and executives who thirst for information talent and to fuel their businesses.[2]



    Per the Jobvite Recruiter Nation Survey, 87 percent of recruiters use LinkedIn as part of their candidate search.



    In fact, as Silicon Valley venture capitalist told the CNBC TV program Make It, “If you’re not on LinkedIn, you might as well not exist in this world. Everybody needs to be on LinkedIn.”



    Plus, these C-Suite movers and shakers (and their recruiters) may not speak your language.



    Are you missing out on an international job that you seek or more clients to buy your products and services?



    A higher proportion probably does speak English, the language of global business.[3]



    Over 500 million business leaders, experts from every field, and professionals meet online to network, connect, and create opportunities on LinkedIn.[4]



    Even more interesting?



    Over 120 million users got an interview through the platform.[5]



    After the US, India, Brazil, Great Britain and Canada have the highest number of LinkedIn users.[6]



    So, don’t delay in converting your LinkedIn to a secondary language.



    If your first language is Spanish, Portuguese, or French, partner with Professor Winn to translate your LinkedIn profile into English today!



    Note: Avoid Machine Translation When Possible



    A cautionary note about machine translation (MT) is warranted.



    Machine translation is when a computer program with or without human intervention attempts to convert a text from one (source) language to another (target) language.[7]



    For example, a user would type a mass of Spanish text into an online translation portal and the output would be English.



    Microsoft bought LinkedIn. Unsurprisingly, Microsoft’s proprietary Azure cloud-based machine translation program powers the translation of member news posts.[8]



    Machine translation is not widely accepted among human translators because conversion of text or speech from one language to another is not a mathematical formula.



    While the intent – to make communication easier between all and break down language barriers – is noble, acceptable machine translation of legal, medical, or personal documents does not show high fidelity.



    Plus, LinkedIn does not help members translate their profiles into another language.



    You have only one chance to make a first impression. Invest in your career with certified translation by a human.



    I’m a human translator.



    So, send me the electronic text of your LinkedIn profile or its web address when you visit Atranslationace.com/contact.



    Upon evaluation of your LinkedIn profile, I will reply with a free quote to translate it into perfect English from Spanish,

    • 8 min
    3 Reasons to Hire a Translator in Orlando

    3 Reasons to Hire a Translator in Orlando

     

    3 Reasons to Hire a Translator in Orlando

    I’m Professor Winn – a certified translator in Orlando, Florida.



    I translate your business, legal, and personal documents from Spanish, Portuguese, and French to English. I’ve been translating for more than 10 years.  

    Your Certified Translator in Orlando - Think local, global, and specialized.

    Without a translation strategy, your company could be vulnerable in the ruthless global marketplace of the 21st century.



    Before we get started, I invite you to listen to the previous podcast – Episode 12 – to learn more about Why Your Company Needs a Translation Strategy.



    Orlando, Florida, is a dynamic place for both business and pleasure. A wide array of activities awaits visitors from all over the globe.



    Get your competitive advantage with my translations when you visit the city of Disney.







    Beyond the world-famous attractions, a more serious side of the City Beautiful thrives.



    Business is big in Orlando.



    [Download the Show Notes for this episode at: atranslationace.com/ep013a.]



    Indeed, one of the principal reasons conferences big and small are held here is the 7M sq. ft. of meeting and exhibit space. The Orange County Convention Center (OCCC) is the second largest in the country.



    Buyers or sellers, especially from Latin America given the city’s strong bonds to the region, depend on exceptional business support to negotiate their deal of the century.



    Thus, when it comes to the inevitable need for translation services to conduct business, three good reasons for working with an Orlando-based certified translator emerge.



    Think local, global, and specialized.



     

    Local

    Let’s say you’re visiting Orlando or operate a business here.



    What if a client drops a Spanish, Portuguese, or French contract before the final meeting before your flight the next morning or maybe even that same afternoon?



    Do you agree with the terms of the contract or not?



    Maybe you’re in the market for a certain product or service.



    Are you sure you are prepared to buy the right product at the sales meeting from a company in Colombia, Brazil, or France?



    Or do you need to write a business letter in perfect English to accept or deny a good or service from a manufacturer?



    These are only some of many scenarios possible when big business arrives in Orlando.



    Don’t be left out!



    You can easily reach out to your own local certified Spanish, Portuguese and/or French to English translator to help you win a business deal.



    One big advantage is you can speak directly to your local translator and get a solution to your translation problem quickly, sometimes the very day!



    When you need a Spanish, Portuguese and/or French document translated to English, call on Professor Winn to be in your corner.



    Simply visit Atranslationace.com/contact to upload your documents and provide details of your project. Upon receipt, I will evaluate your files and reply with a free quote.



     

    Global

    Orlando is a leader in global business boasting a unique combination of a strategic geographic location, state-of-the-art infrastructure, and concentration of corporate, educational, and legal resources.



    The City Beautiful is in the center of the third largest state in the United States (by population).



    Connected and culturally-aware, turn to Professor Winn for your Spanish and/or Portuguese to English translations.



    He has lived throughout Latin America (including Brazil) for over a decade teaching English and translating both Spanish and Portuguese.

    • 8 min
    Cancun in Crisis – Issue Brief 001

    Cancun in Crisis – Issue Brief 001

     

    Hello and welcome to the first Issue Brief from  Atranslationace.com, Cancun in Crisis.

    I’m Professor Winn – a certified English instructor, and certified translator from Spanish, Portuguese, and French to English for more than 10 years.



    I also hold a Master’s degree in International Affairs. That training gives me the unique skills combined with language ability to assess global affairs.



    Get your competitive advantage with my translations.



    Send me details of your translation project and upload your digital or scanned files at:



    Atranslationace.com/contact



    I will respond with a free quote upon evaluation of your files.



    To listen to today’s audio or to read the blog, please visit: atranslationace.com/ib001.



    Download the full report at: atranslationace.com/ib001a. 





    Introduction

    The following report is an occasional series released by the host of Atranslationace.com – Professor Winn, a seasoned translator from Spanish, Portuguese, and French to English.



    Internet research and translation are a powerful combination for both individuals and businesses.



    Even more, not all of the valuable information pertinent to world events exists in English.



    At times, both companies and individuals need actionable intelligence to avoid danger to their interests.



    Assess, prepare for, and mitigate threats before they become a problem.



    Take a proactive approach to risk management based on concise commentary and recommendations found in each Issue Brief.



    Remain aware of strategic and tactical developments and their implications.



    Protect your bottom line by pro-actively protecting your assets and operation.



    We provide insights into potential risks.



    As a global player, each Issue Brief is an intelligence report can be customized to the smallest details.



    While an Issue Brief is an occasional report here at Atranslationace.com, you can order your own custom brief.



    You receive a crisply-written well-researched report full of insights tailored to your specific research topic.



    Don’t delay.



    Contact Professor Winn to order your own personalized Issue Brief drawn from the English, Spanish, Portuguese, or French Web.



    NOTE:



    DISCLAIMER: This report is for information purposes only and does not take into account the objectives, situation or particular needs of any particular recipient.



    Read the full disclaimer contained in the final page of the report.

    Cancun in Crisis

    Cancun, Mexico, bordering the tranquil inviting warm waters of the Caribbean Sea, offers rest and relaxation for travelers from around the world.



    Indeed, since its humble beginning in the 1980s and coming of age in the 1990s, the sun-kissed frolicking playground of funseekers had largely escaped the “other Mexico.”



    No more.



    The general pall of insecurity created from the unrelenting drug wars between cartels, namely Sinaloa and Gulf, blankets the entire country of Mexico.



    The government and its institutions in Mexico City have proven unable to combat the bloody rampage of what the US Drug Enforcement Agency calls transnational criminal organizations (TCOs).



    Do not forget the Cartel de Cancun reportedly run by a woman named Leticia Rodriguez Lara, a former police officer and one of the only women in Mexico to lead her own drug gang. [1]



    While researching other issues, news in Spanish about the decline of tourists in Cancun piqued my interest.



    Thus, I pursued one lead to another and the following report is a result.

     Your Turn

    Download the full Issue Brief: Cancun in Crisis now.

    • 4 min
    Why Your Company Needs a Translation Strategy

    Why Your Company Needs a Translation Strategy

    Without a translation strategy, your company could be vulnerable in the ruthless global marketplace of the 21st century.



    [Read the previous article about the role of culture in translation.]



    More than a language strategy,  a translation strategy drives the internationalization of a company’s strategic planning so its products and/or services can compete in the international market while sustaining its ability to monitor and maintain the expansion.



    Yes, a certified translator is a necessary business partner.



    Why Your Company Needs A Translation Strategy



    The following is a think piece for companies to re-evaluate their strategic goals by implementing simple measures to gain a competitive advantage in the world business arena.





    Definition of a Translation Strategy

    Perhaps your company already has a language strategy. Good start!



    A step further is using the power of translation to not just speak a new language, but to exploit a language to create a differential advantage with competitors. 



    [Download the Show Notes for this episode]



    Make your firm's products or services distinct from rivals by creating and maintaining a superior more than just a competitive offering.



    A proactive approach to gaining sustainable market share is possible through the coin of the realm in the international economy – information.



    Of course, not all of the valuable information in global business is in English.



    When you operate in a Spanish-speaking or Portuguese speaking market, for example, your company needs business intelligence gleaned from information sources in these areas.







    Your #translator is a business partner to increase satisfaction and positively impact the bottom line.

    Click To Tweet







    While researching, designing, delivering, and marketing your product or service, your translation strategy can operate alongside.



    A systematic program (outlined below) can gather and convert data to fuel the business intelligence (BI) your company needs. 



    Internet research in Spanish or Portuguese, for example, can be conducted and translated into English. 



     Your translator is a business partner, a part of your team, to increase satisfaction and positively impact the bottom line.



    Atranslationace - your translation partner

    Tell Professor Winn about your translation project. 



    Do a Translation Needs Analysis

    A blueprint for a translation strategy begins with a consultation with a certified translator.



    An initial discussion should center upon conducting a comprehensive translation needs analysis.



    I wrote an entire book on the value of a translation strategy for your company – How to Use Translation to Grow Your Business.





    Eleven components would include at a minimum:



    What are the company’s goals in the next few years?



    Is management on board with implementing a company-wide translation strategy?



    Is the company website in the target market language?



    What markets does the company currently operate or plan to operate?



    What are the languages spoken in these markets?



    What type of information and possible sources in Spanish or Portuguese, for example, should be consulted?



    How often will information be consulted and subsequently translated?



    What other types of documents will you likely need to translate?



    What is the expected deadline for these translated documents?



    Who or which department will be responsible for managing the translations in the company?

    • 10 min

Top Podcasts In Economía y empresa

Libros para Emprendedores
Luis Ramos
Chisme Corporativo
Macarena Riva y Rosalaura López
Dimes y Billetes
Moris Dieck
Cracks Podcast con Oso Trava
Oso Trava
Neurona Financiera: Finanzas Personales e Inversiones
Rodrigo Álvarez
Bloomberg Daybreak América Latina
Bloomberg