9 episodios

En el año internacional de las lenguas indígenas, resaltamos los saberes
ancestrales y la memoria de los pueblos Wayúu y Nasa a través de su lengua.

En mi lengua Radio Nacional de Colombia

    • Sociedad y cultura

En el año internacional de las lenguas indígenas, resaltamos los saberes
ancestrales y la memoria de los pueblos Wayúu y Nasa a través de su lengua.

    Vocabulario wuayuunaiki 2

    Vocabulario wuayuunaiki 2

    Mayabangloma es el resguardo indígena wayuu que hace parte del municipio de
    Fonseca (La Guajira), está a 15 minutos de la población, en realidad es muy
    cerca. Aunque la mayoría de los habitantes habla español, ellos también
    trabajan porque su lengua wayuunaiki se mantenga viva y no pierda el valor
    que representa para ellos. Es común encontrar niños y niñas hablar la
    propia lengua. **

    Por eso, en esta oportunidad el episodio será una guía en caso de querer,
    tomar la iniciativa y a lo mejor, arriesgarse a hablar un poco de wayuunaiki.

    Eduvilia Uriana es wayuu, junto a ella será más fácil aprender algunas
    palabras.

    *Medios de transporte*

    Avión: Katunasu

    Carro: Kemion

    Bicicleta: Siikule 

    Moto: Mooto

    Bus: Uusu

    *Utensilios del hogar*

    Casa: Piichi

    Platos: Iita

    Caldero: Siwarai

    Olla: Wayeeta

    Chinchorro: Sui

    Sábana: Akoli

    Mochila: Kattoi

    Sombrero: Uwoma

    Enramada: luma

    Festival: Miira

    *Aspectos de la naturaleza*

    Montaña: Mojui

    Árbol: Unu>u

    Hojas de árbol: Jupana unu>u

    Cerro: Uuchi

    Cielo: Siruma

    Sol: Ka>i

    Luna: Kashi

    Viento: Joutai

    Lluvia: Juya 

    Mar: Palaa

    Agua: Wuin

    *Animales*

    Perro: Eru

    Oveja: Anneru

    Chivo: Kaula 

    Burro: Puliku

    Gato: Muusa

    Conejo: Atpana 

    Tigre: Katnajapulu

    León: Wasashi

    Vaca: Paa

    Gallina: Kaliina 

    Caballo: Ama

    • 5 min
    Vocabulario wayuunaiki 1

    Vocabulario wayuunaiki 1

    Mayabangloma es el resguardo indígena wayuu que hace parte del municipio de
    Fonseca (La Guajira), está a 15 minutos de la población, en realidad es muy
    cerca. Aunque la mayoría de los habitantes habla español, ellos también
    trabajan porque su lengua wayuunaiki se mantenga viva y no pierda el valor
    que representa para ellos. Es común encontrar niños y niñas hablar la
    propia lengua. 

    Por eso, en esta oportunidad el episodio será una guía en caso de querer,
    tomar la iniciativa y a lo mejor, arriesgarse a hablar un poco de wayuunaiki.

    Eduvilia Uriana es wayuu, junto a ella será más fácil aprender algunas
    palabras: pronombres personales, saludos, números e identificación de
    familiares.

    *Pronombres personales*

    Yo: Tayaka 

    Tu: Piyaka   

    El: Niakai

    Ellos: Nayakana

    Nosotros: Wayakana

    Ella: Jia 

    *Saludos*

    Buenos días: Wattachon 

    Buenas tardes: Allika

    Buenas noches: Aipa 

    Hasta mañana: Wattamataka

    Como está: Jamaya pia

    *Números*

    Uno: Waneshia

    Dos: Piama

    Tres: Apunuin

    Cuatro: Pienchi

    Cinco: Jarai

    Seis: Aipirua

    Siete: Akaraishi

    Ocho: Mekisat

    Nueve: Mekietsat

    Diez: Poloo

    *Identificación de familiares*

    Padre: Tashi

    Madre: Tei

    Tío: Talaula

    Cuando un hombre se refiere a su sobrino es tasiipu, sea hombre o mujer

    Cuando una mujer se refiere a sobrina o sobrino es tachoiru

    • 4 min
    Yonna, baile tradicional wayuu en Mayabangloma

    Yonna, baile tradicional wayuu en Mayabangloma

    En esta oportunidad, la experiencia sonora corre por cuenta de los relatos de
    la danza tradicional wayuu, es decir la yonna. Un episodio para viajar a este
    territorio wayuu acompañado del sonido de la kasha (el tambor wayuu), y
    conocer todo lo relacionado con la danza, la historia de los trajes, sus
    colores y como a través de los mitos que contaban los abuelos han creado
    algunos pasos alusivos a los animales.

    Eduvilia Uriana es wayuu, será quien dance y relate la yonna, el baile
    tradicional wayuu. Disfrute de este episodio acompañado de la cultura wayuu
    en Mayabangloma.

    • 9 min
    Waleker, mujeres tejedoras en Mayabangloma

    Waleker, mujeres tejedoras en Mayabangloma

    En la cultura wayuu y especialmente dentro del resguardo de Mayabangloma, las
    mujeres son fundamentales para mantener viva una de las tradiciones, los
    tejidos o waleker. En este episodio será emocionante escuchar como ellas,
    han logrado demostrar que a través de sus tejidos se pueden construir
    historias de superación y empoderamiento.

    Eduvilia Uriana es wayuu, será ella quien guie y teja esta historia a
    través de una tradición artesanal.

    • 7 min
    Jayeechi, canto tradicional wayuu

    Jayeechi, canto tradicional wayuu

    Durante 5 días visitamos el resguardo indígena de Mayabangloma, en Fonseca,
    La Guajira, al sur del departamento. El objetivo: acercarnos a la comunidad
    wayuu e interactuar con ellos a través de la lengua wayuunaiki para conocer
    su cultura, la ancestralidad y el territorio.

    Eduvilia Uriana, indígena wayuu desarrolló 5 podcast donde resalta la vida
    de su resguardo. Eduvilia tiene 26 años, es comunicadora indígena, egresada
    de la Escuela de Comunicaciones del pueblo wayuu, una apuesta de formación
    impulsada por la Red de Comunicaciónes Wayuu Putchimajana (portadores de la
    palabra) de La Guajira.

    Eduvilia registra las historias de Mayabangloma a través de la fotografía y
    la escritura. Junto a ella caminamos cada espacio del resguardo para dialogar
    con las autoridades y las mujeres emprendedoras que desde distintas orillas
    de la cultura wayuu trabajan por la memoria de su pueblo.

    Bienvenido al primer episodio, disfrute de este viaje sonoro por el resguardo
    indígena Mayabangloma en Fonseca, Guajira, a través del canto tradicional
    wayuu, Jayeechi.

    El sonido de la naturaleza, las voces, el acento y la lengua indígena hacen
    parte de este capítulo relatado por esta joven wayuu.

    • 8 min
    Vocabulario en lengua indígena Nasa

    Vocabulario en lengua indígena Nasa

    Visitar el resguardo indígena de Novirao no es difícil, está a 45 minutos
    de Popayán aproximadamente, ofrece la tranquilidad de conocer sus montañas
    y sus habitantes, aunque se habla el castellano no está de más iniciar este
    recorrido conociendo algunas palabras en lengua Nasa, la lengua tradicional
    de este pueblo indígena.

    En este episodio Ricardo Flor, joven del resguardo indígena, deja algunas
    palabras y frases para tener un diálogo sencillo pero muy rico en la
    experiencia de llegar allí.

    • 3 min

Top podcasts en Sociedad y cultura