100 episodes

Eestis ilmub igal aastal tuhandeid raamatuid. Järjejutu abil saate teha oma valikuid.

Järjejutt Kuku Raadio

    • Arts

Eestis ilmub igal aastal tuhandeid raamatuid. Järjejutu abil saate teha oma valikuid.

    Durian Sukegawa, „Oamoos“

    Durian Sukegawa, „Oamoos“

    Durian Sukegawa, „Oamoos“. Tõlkinud Alari Allik. Postimehe kirjastuselt. Loeb Kristi Aule. Pisikeses kondiitritöökojas, kus Sentarō töötab, on päevad üksluised ning aja möödumist tähistab vaid aknast paistvate kirsipuude õide puhkemine ja taas närbumine. Ootamatult astub Sentarō ellu Tokue – moondunud sõrmedega eakas naine, kes valmistab parimat oamoosi, mida mees on kunagi maitsnud. Vanaproua pühendab ka Sentarō moosi valmistamise saladustesse ning töötegemise kõrvalt puhkeb nende vahel õitsele sõprus. Ent siis paljastub Tokue sünge saladus, tuues kaasa laastavad tagajärjed.

    Andris Kalnozols, „Kalender on mu nimi“

    Andris Kalnozols, „Kalender on mu nimi“

    Andris Kalnozols, „Kalender on mu nimi“. Läti keelest tõlkinud Contra. Postimehe kirjastuselt. Loeb Rando Tammik. Selle nädala järjejutuminutite peategelane on ebahariliku vaimse tervise seisundiga noor mees. Õnnetu armumine on tekitanud temas vajaduse õppida pähe kõik kalendrisse märgitud nimepäevad, et „pääseda lähemale“ armastatud tüdrukule, sest kõigist nimedest üks peab olema tema oma. Oskarsi mälu eripära ja võime keskenduda üleloomulikul moel spetsiifilistele ülesannetele mitte üksnes ei ava väga erilise psühholoogilise kangelase portreed, vaid käivitab ka liigutavaid, haaravaid ja lõbusaid sündmuste pöördeid.

    Bora Ćosić, „Minu perekonna panus maailmarevolutsiooni“

    Bora Ćosić, „Minu perekonna panus maailmarevolutsiooni“

    Bora Ćosić, „Minu perekonna panus maailmarevolutsiooni“. Loomingu Raamatukogult. Tõlkinud Madis Vainomaa. Loeb Rando Tammik. Selle nädala Kuku Raadio järjejutuminutid toovad teieni pildikesi sõjaaegsest Belgradist. Väike Bora jälgib huviga, kuidas Saksa okupatsioon ja vabastajate revolutsioon üsna lõbusal moel ka tema koju jõuavad.

    Burhan Sönmez, "Kivi ja vari"

    Burhan Sönmez, "Kivi ja vari"

    Burhan Sönmez, "Kivi ja vari", tõlkinud Malle Klaassen. Postimehe kirjastuselt. Loeb Rando Tammik. Türgi ja Süüria piiri lähedal asuvas linnas leiab orvuks jäänud ja kodutu Avdo oma elule uue eesmärgi, kui kohalik vana hauakivivalmistaja ta õpipoisiks võtab. Meister Josefi käe all adub Avdo üha enam selle iidse kunsti olulisust. Väärikaid mälestusmärke luues hoolitsevad nad lahkunute eest ja trööstivad nende lähedasi.

    Virpi Hämeen-Anttila, "Öö süda on jäine"

    Virpi Hämeen-Anttila, "Öö süda on jäine"

    Virpi Hämeen-Anttila, "Öö süda on jäine". Kirjastuselt Tänapäev. Loeb Rando Tammik. Selle nädala Kuku raadio järjejutuminutid viivad meid saja aasta tagusesse Helsingisse. Linna veereservuaarist leitakse laip. Mõrtsuka tabamiseks peab Karl Axel Björk kohtuma nii tööliste, vandenõulaste kui ka spioonidega.

    Järjejutt: Tanya Tagaq, „Lõhkine hammas"

    Järjejutt: Tanya Tagaq, „Lõhkine hammas"

    Tanya Tagaq, „Lõhkine hammas". Loomingu Raamatukogult. Tõlkinud Hasso Krull. Loeb Kristi Aule. Sel nädalal kuuleme Kuku raadio järjejutuminutes katkendeid inuiti laulja ja kirjaniku Tanya Tagaqi romaanist „Lõhkine hammas“, mis jutustab ühe inuiti tüdruku suureks kasvamise loo Kanada loodeosas, karmi looduse ja virmaliste keskel.

Top Podcasts In Arts

Neplecha ukončena
Neplecha ukoncena
Čtenářský deník
Český rozhlas
Toulky s Tolkienem
Toulky s Tolkienem
Tam a zase zpátky
Tam a zase zpátky
Lit
Český rozhlas
HONEYTALK
Veronica Biasiol

You Might Also Like

Müstiline Venemaa
(Vikerraadio)
Rahva teenrid
(Vikerraadio)
Rahva oma kaitse
(Raadio 2)
Samost ja Aaspõllu
(Vikerraadio)
Geeniuse digisaade | Geenius.ee
Geenius.ee
Mehed ei nuta
Delfi Meedia