3 Min.

意大利儿歌- Castelli di sabbia(沙堡‪)‬ 各国童谣精选

    • Kinder und Familie

Giù dallo scoglio scivola una sirena dentro al mare,
一条美人鱼从岩石滑落到海里
E poi accanto all'isola si ferma un attimo a guardare.
然后在海岛边驻尾观望
(Che penserà?)
她在思考什么?
Vorrebbe uscire dal mare blu
她想从海里出来
(Che sognerà?)
她在梦想什么?
E poi correndo arrivare laggiù,
她想在沙滩上奔跑
Come i bimbi sulla spiaggia bianca
就像小朋友在白色的沙滩上
Che felici si rincorrono
幸福地奔跑
E ridono.
欢笑
Io mi chiedo perché devo stare quaggiù
我问自己为什么要留在海里
Senza fare castelli di sabbia,
连沙堡都不能堆
Non posso correre, coi bimbi ridere
我不能奔跑, 不能和小朋友们一起欢笑
Non posso fare quello che vorrei.
我不能做自己想做的事
Io mi chiedo perché devo stare quaggiù
我问自己为什么要留在海里
Senza fare castelli di sabbia,
连沙堡都不能堆
Io con le gambe saprei saltare come vorrei
如果有腿我也会跳
Correndo sulla sabbia tenera,
在柔软的沙子上奔跑
Cantando finalmente libera.
终于可以自由地歌唱
Là sulla sabbia candida cammina un bimbo lungo il mare,
在洁白的沙滩上有一个小男孩沿海奔跑
Toccando l'acqua limpida si ferma un attimo a guardare.
被清澈的海水触摸, 他停下来观望
Che penserà?
他在思考什么?
Lui ha paura del mare blu
他害怕蓝色的海洋
Che sognerà?
他在梦想什么?
Vorrebbe tanto arrivare laggiù
他渴望到海水里去
Dove la sirena sta cantando
那里美人鱼在歌唱
Ma nuotare come lei non sa
但是他不会游泳
Come farà.
怎么办?
Xi hlew sirena ghalkemm
虽然和那条美人鱼相比
Differenti tassew
情况完全不同
It-tnejn ghandna s-sabih gewwa qalbna,
但是他们都拥有美丽的心灵
Specjali int ukoll Sirena nafu lkoll
美人鱼俘获了小男孩的心
Kulhadd bzonnjuz u ghandu xi talenti.
每个人都有有用的才能
Io mi chiedo perché devo stare quaggiù
我问自己为什么要留在海里
Senza fare castelli di sabbia,
连沙堡都不能堆
Io con le gambe saprei saltare come vorrei
如果有腿我也会跳
Correndo sulla sabbia tenera,
在柔软的沙子上奔跑
Cantando finalmente libera.
终于可以自由地歌唱
Cullato dalle onDE
波浪起伏
DEsidero nuotaRE
我渴望游泳
REspiro l'infiniTO
不停地呼吸
TOgliendo il mio timoRE
消除恐惧
REgalami coragGIO
给我勇气
GIOcando dentro l'acQUA
在水里游玩
QUAsi come fai tu
就像你那样做
Nuoterò!
我要游泳
Ho capito perché posso stare quaggiù
我明白为什么自己可以在这里
Senza fare castelli di sabbia,
不能堆沙堡
Non posso correre, ma posso ridere
我不能跑, 但可以笑
Ed insegnarti quello che non sai.
教你不知道的东西
Ho capito perché posso stare quaggiù
我明白为什么自己可以在这里
Senza fare castelli di sabbia,
不能堆沙堡
Nuotando accanto a te sono felice perché,
和你一起游泳我很幸福, 因为
Con un amico vero giocherò
可以和真正的朋友一起玩
E nel mio cuore con te volerò.
在我的心里, 会和你一起飞翔

Giù dallo scoglio scivola una sirena dentro al mare,
一条美人鱼从岩石滑落到海里
E poi accanto all'isola si ferma un attimo a guardare.
然后在海岛边驻尾观望
(Che penserà?)
她在思考什么?
Vorrebbe uscire dal mare blu
她想从海里出来
(Che sognerà?)
她在梦想什么?
E poi correndo arrivare laggiù,
她想在沙滩上奔跑
Come i bimbi sulla spiaggia bianca
就像小朋友在白色的沙滩上
Che felici si rincorrono
幸福地奔跑
E ridono.
欢笑
Io mi chiedo perché devo stare quaggiù
我问自己为什么要留在海里
Senza fare castelli di sabbia,
连沙堡都不能堆
Non posso correre, coi bimbi ridere
我不能奔跑, 不能和小朋友们一起欢笑
Non posso fare quello che vorrei.
我不能做自己想做的事
Io mi chiedo perché devo stare quaggiù
我问自己为什么要留在海里
Senza fare castelli di sabbia,
连沙堡都不能堆
Io con le gambe saprei saltare come vorrei
如果有腿我也会跳
Correndo sulla sabbia tenera,
在柔软的沙子上奔跑
Cantando finalmente libera.
终于可以自由地歌唱
Là sulla sabbia candida cammina un bimbo lungo il mare,
在洁白的沙滩上有一个小男孩沿海奔跑
Toccando l'acqua limpida si ferma un attimo a guardare.
被清澈的海水触摸, 他停下来观望
Che penserà?
他在思考什么?
Lui ha paura del mare blu
他害怕蓝色的海洋
Che sognerà?
他在梦想什么?
Vorrebbe tanto arrivare laggiù
他渴望到海水里去
Dove la sirena sta cantando
那里美人鱼在歌唱
Ma nuotare come lei non sa
但是他不会游泳
Come farà.
怎么办?
Xi hlew sirena ghalkemm
虽然和那条美人鱼相比
Differenti tassew
情况完全不同
It-tnejn ghandna s-sabih gewwa qalbna,
但是他们都拥有美丽的心灵
Specjali int ukoll Sirena nafu lkoll
美人鱼俘获了小男孩的心
Kulhadd bzonnjuz u ghandu xi talenti.
每个人都有有用的才能
Io mi chiedo perché devo stare quaggiù
我问自己为什么要留在海里
Senza fare castelli di sabbia,
连沙堡都不能堆
Io con le gambe saprei saltare come vorrei
如果有腿我也会跳
Correndo sulla sabbia tenera,
在柔软的沙子上奔跑
Cantando finalmente libera.
终于可以自由地歌唱
Cullato dalle onDE
波浪起伏
DEsidero nuotaRE
我渴望游泳
REspiro l'infiniTO
不停地呼吸
TOgliendo il mio timoRE
消除恐惧
REgalami coragGIO
给我勇气
GIOcando dentro l'acQUA
在水里游玩
QUAsi come fai tu
就像你那样做
Nuoterò!
我要游泳
Ho capito perché posso stare quaggiù
我明白为什么自己可以在这里
Senza fare castelli di sabbia,
不能堆沙堡
Non posso correre, ma posso ridere
我不能跑, 但可以笑
Ed insegnarti quello che non sai.
教你不知道的东西
Ho capito perché posso stare quaggiù
我明白为什么自己可以在这里
Senza fare castelli di sabbia,
不能堆沙堡
Nuotando accanto a te sono felice perché,
和你一起游泳我很幸福, 因为
Con un amico vero giocherò
可以和真正的朋友一起玩
E nel mio cuore con te volerò.
在我的心里, 会和你一起飞翔

3 Min.

Top‑Podcasts in Kinder und Familie

CheckPod - Der Podcast mit Checker Tobi
Bayerischer Rundfunk
Familie Verstehen: Gewaltfreie Kommunikation für Eltern
Kathy Weber
Lachlabor - Lustiges Wissen für Kinder zum Miträtseln
Bayerischer Rundfunk
Figarinos Fahrradladen - Der MDR Tweens Hörspiel-Podcast für Kinder
Mitteldeutscher Rundfunk
Anna und die wilden Tiere
Bayerischer Rundfunk
Die Maus zum Hören
Westdeutscher Rundfunk