796 episodes

感谢大家的喜爱和支持!不知不觉,《高效磨耳朵》已经陪伴大家走过两年半时间,相信通过坚持不懈的练习,每个人都已经有了进步。

高效磨耳朵,每周一三五七的7:30更新一期,下面调整后的内容分类。

周一:单词造句磨耳朵 10个单词 每个单词2-5个句子
从字母A带头的单词开始,每期列10个单词,每个单词配2-5个句子,适合练习听力的初学者。

周三:句子反复磨耳朵 10个句子
经典的句子磨耳朵材料,词汇和句子相对简单,适合多听练语感。

周五:英文名著分级阅读 一篇
精选经典的英文名著,配以精彩演播,剧情前后连续,表演生动有趣。

周日:level 4短文 一篇
关于各类话题的断篇文章,难度相对较高,适合听力进阶,觉得太难的朋友可以先去听level1到level3。

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资‪源‬ 英语磨耳朵

    • Education
    • 5.0 • 1 Rating

感谢大家的喜爱和支持!不知不觉,《高效磨耳朵》已经陪伴大家走过两年半时间,相信通过坚持不懈的练习,每个人都已经有了进步。

高效磨耳朵,每周一三五七的7:30更新一期,下面调整后的内容分类。

周一:单词造句磨耳朵 10个单词 每个单词2-5个句子
从字母A带头的单词开始,每期列10个单词,每个单词配2-5个句子,适合练习听力的初学者。

周三:句子反复磨耳朵 10个句子
经典的句子磨耳朵材料,词汇和句子相对简单,适合多听练语感。

周五:英文名著分级阅读 一篇
精选经典的英文名著,配以精彩演播,剧情前后连续,表演生动有趣。

周日:level 4短文 一篇
关于各类话题的断篇文章,难度相对较高,适合听力进阶,觉得太难的朋友可以先去听level1到level3。

    英文名著分集阅读 《一千零一夜》 part12(story18)

    英文名著分集阅读 《一千零一夜》 part12(story18)

    Tales From The Thousand And One Nights
    词汇提示
    1.glassware 玻璃器皿
    2.sumptuous 豪华的
    3.wounds 伤口
    4.cellar 地窖
    5.bait 诱饵
    6.witch 巫婆
    7.hoax 骗局
    原文
    Story 18: The Barber's Tale of His Fifth Brother
    The Barber told the Caliph the tale of his fifth brother Al-Nashshar.
    His nickname was the Babbler.
    Both of his ears were cut off.
    The Barber told the Caliph that when their father died, he left the brothers 700 dirhams to share.
    The fifth brother did not know what to do with his share so he bought 100 dirhams worth of glassware.
    He planned to sell them for a profit, and use the profit to buy more items to sell.
    The brother sat on a bench at the foot of a wall, and put his glassware on display.
    He daydreamed in detail about how he would gain riches.
    He thought to himself in detail, "I will buy merchandise and jewels, I will buy a house and slaves, I will marry the daughters of Kings and Wazirs."
    He imagined how he would even ignore his wife on their wedding night, showing how important he was.
    She would beg for his attention saying, "Oh! Look at me my husband, heal my broken spirit."
    In his deep daydream he kicked his foot up and knocked over all of his glassware.
    Everything broke.
    He was left with nothing.
    He cried and hid his face.
    A beautiful lady was passing by and took pity on him.
    She gave him 500 dirhams.
    When he was home later that evening, an old lady knocked on his door.
    She asked him if she could enter his home to wash and prepare herself for prayer.
    When she was about to leave, he offered her 2 dirhams.
    She said, "I am not a beggar. I don't need it"
    She said she was servant of the rich lady who had had given him money earlier that day.
    She invited him to come and meet the beautiful and wealthy lady.
    She said that he should bring all of his gold and riches with him to make a good impression.
    He entered a large room, with wonderful carpets and curtains.
    The young lady met him, wearing sumptuous clothes. She sat and talked with him before saying, "Stay here, I will be right back."
    Next a large black slave entered, who questioned why he was there, and whipped and beat him.
    After he finished beating him, he asked, "Where is the salt girl?"
    A servant girl who held a large tray of salt came in.
    The slave girl rubbed the salt into my brother's wounds.
    He called for "cellar-guardian", She had him tossed into a cellar full of dead bodies.
    After two days, he was able to move and was able to sneak away.
    He followed the old lady and saw how she tricked one man after another, in the same way he was tricked.
    He disguised himself as rich Persian and asked her, with a foreign accent, "I'ma stranger to this city. Do you know where I can weigh my 1,100 dinars?"
    She took the bait and invited him to her home, where the young lady and slave were waiting.
    When the large black slave came, he grabbed his sword and killed him.
    He then called out, "Salt girl, where are you?"
    When she came, he took the sword and killed her, too.
    He called out, "Cellar-guardian, where are you?"
    When the old lady came, my brother said, "Do you know who I am, you old witch?"
    She said that she did not know him.
    He told her who he was and about the 500 gold pieces.
    She pleaded for her life.
    He took the sword and killed her.
    He found the young lady and she begged for her life.
    He asked her why she did such deceptive things?
    She said that she was tricked by the old lady and the slave, too.
    She told my brother that for three years she was forced to be part of their game and tricks.
    He believed her and asked her, "Is there anything valuable in this house?"
    She said yes, but it was so much that he would need ten men to carry it out.
    So,he hired help and when he returned, the girl was gone and nothing was left in the house.
    He knew then he was a victim of her hoax.
    He stayed at the house, but the next morning 20 soldiers came saying, "The Governor wants you!"
    He offered them money but they refused.
    They grabbed him and took him to the Govern

    • 5 min
    句子反复磨耳朵(对话)71-75

    句子反复磨耳朵(对话)71-75

    听前提示
    一、一段对话为四句,将分成两句为一小节。
    二、每小节两遍英文,最后一遍英文一边中文。
    三、根据中英文意思,听不懂的可以多听几遍。
    原文
    Conversation 71
    A:This coat is really warm. How much does it cost?
    这件外套真的很暖和。多少钱呢?
    B:It's not as expensive as you would think. It costs $30.
    没有你想的那么贵。它的售价是30美元。
    A:That's a good price.
    这个价格不错。
    B: I was lucky to find it.
    我很幸运找到了它。
    Conversation 72
    A:What do you want to eat?
    你想吃什么?
    B:It's up to you.
    由你决定。
    A: I am in the mood for noodles and vegetables.
    我想吃面条和蔬菜。
    B:That sounds fine for me too.
    对我来说也不错
    Conversation 73
    A:Hello. I called but it went to voicemail.
    您好。我打过电话,但转到语音信箱了。
    B:Sorry, I was tied up with something.
    抱歉,之前有些忙。
    A: No problem I will send you an e-mail.
    没关系,我会给您发送电子邮件。
    B:Thanks. I will get back as soon as can.
    谢谢。我会尽快回复您。
    Conversation 74
    A: Do you have this sweater in medium?
    这种毛衣有中号的吗?
    B:I'm sorry. It's out of stock.
    抱歉。缺货了。
    A:Are you going to restock?
    你们会再进货吗?
    B: We don't have any plans to restock.
    我们没有计划要补货。
    Conversation 75
    A:What do you like to do in your spare time?
    你有空时喜欢做什么?
    B: I like playing video games.
    我喜欢玩电子游戏。
    A: I can't keep up with the speed of most of the games I've tried.
    我试过很多电子游戏,大多数我都跟不上速度。
    B: I will send you some easier and slower ones to try.
    我给你寄一些简单和慢速一点的,你可以试试。

    • 5 min
    单词造句磨耳朵 首字母C day56(551-560)

    单词造句磨耳朵 首字母C day56(551-560)

    听前提示
    一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。
    二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。
    三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。
    Day 56
    551.
    Credit
    n.信用,信贷,赊购v.把钱存入
    Can I pay by credit card?
    我能用信用卡付款吗?
    Can I use a credit card for payment?
    我可以使用信用卡付款吗?
    He usually uses credit cards instead of cash.
    他通常用信用卡,不用现金。
    552.
    Crime
    n.罪,罪行;犯罪,犯罪活动;可耻行为
    They commit a serious crime.
    他们犯了严重的罪行。
    There is an alarming increase in crime these years.
    这些年来,犯罪率惊人地增加。
    He is the victim of a terrible crime.
    他是一场可怕罪行的受害者。
    553.
    Crisis
    n.危机,紧要关头;关键时刻
    We'rein the middle of a crisis.
    我们正处于危机之中。
    We suffered heavy losses in the financial crisis
    我们在金融危机中蒙受了沉重的损失
    There was a financial crisis in 2009.
    2009年发生了金融危机。
    554.
    Critical
    adj.批判的;关键的;严重的;病重的
    I can't understand why you are so critical of him.
    我不明白你为什么这么批评他。
    Why are you always so critical?
    你为什么总是这么挑剔?
    Capital is a critical ingredient for the success of a business.
    资本是企业成功的关键因素。
    555.
    Criticism
    n.批评,批判;意见;评论,评价
    Don't be so sensitive to criticism.
    不要对批评太敏感。
    His book became an object of criticism.
    他的书成为批评的对象。
    She accepts criticism from anyone but her parents.
    除了父母之外,她接受任何人的批评。
    556.
    Criticize
    v.批评,指责;评论
    They criticized me for coming late.
    他们批评我迟到了。
    He constantly criticizes other people.
    他经常批评别人。
    557.
    Crop
    n.庄稼;收成,产量;v.剪短;剪裁
    We have a good crop of tomatoes this year.
    今年我们有不错的西红柿。
    The crops were badly damaged by the storm.
    庄稼受到暴风雨的严重破坏。
    558.
    Cross
    v.超过;交叉;穿越 n.十字形
    She helped an old man cross the road.
    她帮助一位老人过马路。
    Where can we cross the stream?
    我们能在哪里过河?
    You need to wait until the light turns green to cross the street
    你需要等到灯变绿后才能过马路。
    559.
    Crowd
    n.人群;一伙人;百姓v.聚集,群集
    The crowd was clapping and cheering.
    人群在鼓掌和欢呼。
    He disappeared in the crowd.
    他在人群中消失了。
    The boy was lost in the crowd.
    这个男孩在人群中迷路了。
    560.
    Crowded
    adj.拥挤的,塞满的v.聚集,群集;挤满,塞满
    The shop was crowded with young people.
    商店里挤满了年轻人。
    Tom was stuck in a crowded elevator.
    汤姆被困在拥挤的电梯里。
    It is a remarkably noisy and crowded city.
    这是一个非常嘈杂和拥挤的城市。

    • 15 min
    Level 5-Day 30.Arthur Scargill: ' Criticism of Tory Policies' (3)

    Level 5-Day 30.Arthur Scargill: ' Criticism of Tory Policies' (3)

    词汇提示
    1.comrades 同志战友
    2.paramilitary 准军事的
    3.blatantly 公然的
    4.tabloids 通俗小报
    5.dissemination 传播
    原文
    Arthur Scargill: ' Criticism of Tory Policies' (3)
    Not satisfied however with the most vicious anti-union legislation in the world, the Tories are currently introducing new measures which are so draconian they have staggered and brought forth opposition even from some traditional enemies of the trade-union movement.
    The steps taken against British trade unionism can probably only be compared with those taken against our German comrades by Hitler in the 1930s.
    If this new Tory legislation is left unchallenged, then civil liberties and human rights in Britain are in danger of being wiped out...
    As life in Britain becomes harder, as frustrations and tensions rise, the State must bring into play all the elements of its machinery in order to suppress any attempts to throw off its power.
    The police are used increasingly in paramilitary fashion.
    The judiciary use greater ruthlessness against any trade union that attempts to stand by its rules and constitution as the experience of the National Union of Mine workers over the past four years proves.
    The courts have dealt just as savagely with the Lambeth and Liverpool councillors who refused to betray the commitments made to their communities.
    Meanwhile the media, now quite openly under the control of international capitalists such as Murdoch and Maxwell, become even more blatantly the mouthpiece of Toryphilosophy.
    The British capitalist press can make no claim to either objectivity or integrity, whether through the gutter journalism of the tabloids, or the more restrained style of the so-called 'quality' papers; they both play a key role in the daily dissemination of lies and misinformation to the public.
    This is but an outline of the situation which today faces the British Labour and trade - union movement.
    The terrible irony about it is that whilst throughout our movement there is general agreement on the ravages of the Tory attack and agreement that it should be stopped – we have not united in an effective force to combat those ravages and challenge the system which has forced them on to our class.
    On the contrary! Rather than uniting to fight our common enemy, our movement has been diverted time and time again by internal attacks: attacks aimed,disgracefully, at the very sections which have fought so bravely to carry out Labour Party and TUC policies by battling to save jobs, industries, communities and services.
    Margaret Thatcher has been absolutely clear in recognizing her enemy - it is socialism and she has openly declared her intention of wiping it off the British agenda.
    翻译
    阿瑟·斯卡吉尔:“对保守党政策的批评”(3)然而,托利党对世界上最恶毒的反工会立法并不满意,他们目前正在引入新的严厉措施,这些措施令人震惊,甚至引起了工会运动的一些传统敌人的反对。对付英国工会主义的措施,大概只能与希特勒在20世纪30年代对付我们德国同志的措施相比。如果保守党的这项新立法不受挑战,那么英国的公民自由和人权就有被消灭的危险。随着英国人的生活变得越来越艰难,随着挫折和紧张局势的加剧,国家必须调动其机器的所有要素,以镇压任何推翻其权力的企图。警察越来越多地用于准军事用途。司法部门对任何试图遵守其规则和宪法的工会都更加无情,正如全国矿工工会过去四年的经验所证明的那样。法院对拒绝违背对社区承诺的兰贝斯和利物浦议员也同样粗暴。与此同时,媒体现在完全公开地受到默多克和麦克斯韦尔等国际资本家的控制,它们甚至更加公然地成为保守党哲学的喉舌。英国资本主义新闻界无论是通过小报的下流新闻,还是通过所谓的“优质”报纸的更克制的风格,都不能声称客观性或完整性;他们都

    • 2 min
    英文名著分集阅读 《一千零一夜》 part11(story17)

    英文名著分集阅读 《一千零一夜》 part11(story17)

    Tales From The Thousand And One Nights
    词汇提示
    1.confronted 质问
    2.banished 流放
    3.cobbler 鞋匠
    4.whipped 鞭打
    5.bruises 伤痕
    6.guilty 犯罪
    7.lashes 抽打
    原文
    Story 17: The Barber's Tale of His Fourth Brother
    There once was a barber with many brothers.
    He shared his brothers' stories with the Caliph.
    The Barber told the Caliph the tale of his fourth brother Al-Kuz al-aswanie.
    His nickname was the long-necked Gugglet.
    He was blind in one eye.
    He became rich as a butcher selling meat in Baghdad.
    An old man with a grey beard bought meat from the butcher with bright silver coins.
    The butcher put these coins in a separate box because they were very white and different.
    After five months he noticed they were just paper cut into the shape of coins.
    When the old man came again to buy sheep meat, the butcher confronted him.
    The old man said, "Which is better for you, to accuse me or for everyone to find out that you are selling human flesh?"
    The people of the city believed the hanging meat to be a man and not a ram.
    The Chief sentenced the butcher to 500 beatings with a stick and took his property.
    He was banished from Baghdad.
    The brother travelled to a new city and started a new life as a cobbler.
    One day the King of the city rode by the brother's store on his horse.
    The brother was standing outside and looked at the King with his one good eye.
    The King feared bad luck from being looked at by a person with one blind eye so he had the brother beat and whipped.
    He decided to leave the city and find somewhere else to live.
    The people in the new city thought he was a thief, because of his scars and bruises.
    They took him to the Governor who also said, "How can we listen to the words of someone with scars on his back and bruises? You must be guilty of a great crime."
    The Governor sentenced him to 100 lashes.
    The brother left the city, wandering, not knowing where to go.
    The barber told the Caliph that when he heard of his brother's bad luck he found him and secretly took care of him, giving him food and drink.
    翻译
    故事十七:理发师关于他第四个哥哥的故事从前有一个理发师,他有许多兄弟。他把他兄弟的故事告诉了哈里发。理发师给哈里发讲了他的四兄弟库兹·阿斯瓦尼的故事。他的绰号是长脖子的咯咯笑。他一只眼睛瞎了。他在巴格达当屠夫卖肉发家致富。一位胡子灰白的老人用亮闪闪的银币从屠夫那里买了肉。屠夫把这些硬币放在一个单独的盒子里,因为它们很白,很不一样。五个月后,他发现它们只是剪纸成硬币的形状。当老人再次来买羊肉时,屠夫拦住了他。老人说:“你告发我好,还是让大家知道你卖人肉好?”城里的人相信挂着的肉是人而不是羊。酋长用棍子打了屠夫五百下,并没收了他的财产。他被驱逐出巴格达。他哥哥去了一个新的城市,开始了做皮匠的新生活。一天,城里的国王骑着马经过哥哥的仓库。哥哥站在外面,用他那只完好的眼睛看着国王。国王害怕被一个独眼的人看到会带来厄运,所以他让人鞭打他的哥哥。他决定离开这个城市,另找地方住。新城里的人都以为他是个小偷,因为他身上的伤疤和瘀伤。他们把他带到总督那里,总督还说:“我们怎么能听一个背上有伤疤和瘀伤的人的话呢?你一定犯了大罪。”总督判他鞭刑一百下。哥哥离开了城市,四处漂泊,不知该去哪里。理发师告诉哈里发,当他听说他的兄弟运气不好时,他找到了他哥哥,并秘密地照顾他,给他食物和饮料。

    • 2 min
    句子反复磨耳朵(对话)66-70

    句子反复磨耳朵(对话)66-70

    听前提示
    一、一段对话为四句,将分成两句为一小节。
    二、每小节两遍英文,最后一遍英文一边中文。
    三、根据中英文意思,听不懂的可以多听几遍。
    原文
    Conversation 66
    A:This restaurant is very nice.
    这家餐馆很不错。
    B:It's one of my favorites.
    这是我的最爱之一。
    A:It's very kind of you to pay for this.
    感谢你买单请客。
    B: No worries. It's my treat.
    不客气。今天我做东。
    Conversation 67
    A:When will you finish work?
    你什么时候结束工作?
    B: I will finish around 6 p.m.
    下午6点左右结束。
    A: Do you work weekends also?
    周末也工作吗?
    B:No. I only work during the week.
    不,我只在工作日工作。
    Conversation 68
    A:Can I request a one-week leave?
    我可以请一个星期的假吗?
    B:Are you traveling somewhere?
    你要去哪里旅行吗?
    A:No, I'm going to go back to my country. My cousin is getting married.
    不,我是要回国。我堂兄要结婚了。
    B:Congratulations!
    恭喜!
    Conversation 69
    A:Can you tell me the way to the post office?
    你能告诉我去邮局的路吗?
    B:Sorry, but I'm a stranger here.
    对不起,我对这里不熟。
    A:Okay sorry to bother you.
    好的,抱歉打扰你了。
    B: No problem. Sorry that I couldn't help.
    没关系。抱歉,没能帮上忙。
    Conversation 70
    A:How often do you go to the gym?
    你多久去一次健身房?
    B:About three times a week.
    大约一周三次。
    A:You must be quite fit by now.
    你现在一定很健壮。
    B:Not yet, I have only been going for 2 weeks.
    还没有,我才去了两个星期。

    • 4 min

Customer Reviews

5.0 out of 5
1 Rating

1 Rating

Top Podcasts In Education

112 For Din Økonomi
Female Invest
The Mel Robbins Podcast
Mel Robbins
Den Dyriske Time
Alexander Holm og Mathias Bondo Kim
Lederens Dilemma
Børsen
Pædagogisk kvarter
Socialt Indblik
Ramt Af Stjernerne
Kristina Trolle

You Might Also Like

潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast
OpenLanguage 英语
一席英语·脱口秀:老外来了
一席英语
听力密码:100天练成超级英语耳
听力密码
早安英文-一个有点调皮的中英双语播客
早安英文
雅思口语IELTS English2024
英语口语家森Jason
每天5分钟,轻松学口语
哩滴吖小姐姐_超甜糖