44 min

Chapter 10: Charlando con Víctor 'IlDucci' de nuestras fantraducciones de Shenmue SHENMUE PODCASTellano

Ya han pasado unos años desde que aparecieron las traducciones al castellano de Shenmue. Y fue un arduo trabajo que nos llevó mucho tiempo y que por lo tanto generó muchas anécdotas que fueron surgiendo en ese largo y laborioso proceso.

El caso es que durante la celebración del MAGIC Monaco 2019, tuvimos un rato libre mi colega Ilducci, de Traducciones del Tío Víctor, y servidor, de -ya sabéis- SEGASaturno, que nos sirvió para rememorar un poco las cosas que nos fueron sucediendo mientras hacíamos las traducciones y que nunca se habían hecho públicas.

A ver si os agrada este episodio/chapter. Es un cambio de aires respecto a lo que estoy trayendo últimamente muy enfocado en la ansiada tercera parte, así que vamos a hablar de Shenmue I y II, para variar.
Aviso que es un programa quizá algo técnico y muy de nicho para quien le guste saber qué hay detrás de ese loco mundo del romhacking y de las traducciones de videojuegos amateurs. ¡Avisados estáis!

Gracias a Víctor y espero tenerlo pronto por aquí de nuevo.

P.D. Por supuesto, si queréis descargar las traducciones podéis acudir a la página de Traducciones del Tío Víctor, donde están los parches actualizados:
https://tiovictor.romhackhispano.org

Ya han pasado unos años desde que aparecieron las traducciones al castellano de Shenmue. Y fue un arduo trabajo que nos llevó mucho tiempo y que por lo tanto generó muchas anécdotas que fueron surgiendo en ese largo y laborioso proceso.

El caso es que durante la celebración del MAGIC Monaco 2019, tuvimos un rato libre mi colega Ilducci, de Traducciones del Tío Víctor, y servidor, de -ya sabéis- SEGASaturno, que nos sirvió para rememorar un poco las cosas que nos fueron sucediendo mientras hacíamos las traducciones y que nunca se habían hecho públicas.

A ver si os agrada este episodio/chapter. Es un cambio de aires respecto a lo que estoy trayendo últimamente muy enfocado en la ansiada tercera parte, así que vamos a hablar de Shenmue I y II, para variar.
Aviso que es un programa quizá algo técnico y muy de nicho para quien le guste saber qué hay detrás de ese loco mundo del romhacking y de las traducciones de videojuegos amateurs. ¡Avisados estáis!

Gracias a Víctor y espero tenerlo pronto por aquí de nuevo.

P.D. Por supuesto, si queréis descargar las traducciones podéis acudir a la página de Traducciones del Tío Víctor, donde están los parches actualizados:
https://tiovictor.romhackhispano.org

44 min