189 episodios

In Brazil, the term língua da gente (literally 'language of the people') refers to the way that people actually talk in everyday speech. And that, in essence, is the object behind this series. We hope to provide practical lessons that demonstrate how people really speak, and we do this by presenting brief, slice-of-life dialogs, which focus on some daily situation, scenario, or task that we encounter every day.

Língua da Gente - Portuguese Podcast: Dialogs The University of Texas at Austin

    • Aprendizaje de idiomas

In Brazil, the term língua da gente (literally 'language of the people') refers to the way that people actually talk in everyday speech. And that, in essence, is the object behind this series. We hope to provide practical lessons that demonstrate how people really speak, and we do this by presenting brief, slice-of-life dialogs, which focus on some daily situation, scenario, or task that we encounter every day.

    Slice of Life 09: People Watching in the Park

    Slice of Life 09: People Watching in the Park

    A sunny afternoon, a park bench, and a chance to watch people who walk on by. It’s one of the best ways to hang out with friends. In today’s episode we enjoy a whole lot of people watching in the park. But look out, people may be talking about you too!DialogueA: Pega aquele banco, vai? Vamos desligar um pouquinho, beleza?
    B: Ah, sentar na sombra num parque. Uma das grandes delícias da vida.
    A: Além do mais podemos ficar olhando as pessoas no parque. Olha aquela senhora lá?
    B: O que que ela está vestindo? Parece um chapéu de palha, um avental e um par de chinelos.
    A: Adoro essa combinação! …E olha aquele casal!
    B: Simplesmente adoro quando velhos casais caminham de mãos dadas, tão lindo.
    A: Olha, tá vindo um Frisbee, cuidado!
    C: Desculpa, valeu.
    B: Tudo bem. Valeu meu amigo, pegou bem!A: Grab that bench, will you? Let’s take a break for a bit, OK?
    B: Ah, sitting in the shade in the park. One of life’s great delights.
    A: Not to mention people watching in the park. Hey check out that lady over there?
    B: What’s she wearing? Looks like a straw hat, an apron and flip flops.
    A: Gotta love that combination! …And look at that couple!
    B: I just love it when old couples walk hand in hand, just beautiful.
    A: Look out, incoming Frisbee, duck!
    C: Excuse me, thanks.
    B: No problem. Nice catch buddy, nice catch.

    Slice of Life 08: Modern Art and Bananas

    Slice of Life 08: Modern Art and Bananas

    There are various art movements, all of which are taught in American schools. Art education is taken seriously in schools, and students become familiar with famous artists from different times and stylistic periods. Students are left to form their own opinion on famous pieces and movements of art. They use these opinions to inspire art of their own.DialogueA: Eu tô aprendendo sobre arte moderna na escola. É definitivamente um conceito interessante.
    B: Eu gosto. É uma maneira nova de se expressar.
    A: Bom... quem é o seu artista preferido?
    B: Eu adoro o Keith Haring. Ele transformou a arte nos Estados Unidos. Ele fez muita coisa durante a crise da AIDS e usou figuras simples para explorar temas complexos.
    A: É, eu admiro isso. Ele era muito talentoso. E essas figuras são muito mais difíceis de recriar do que se imagina.
    B: E você, Marina? Quem é o seu artista moderno preferido?
    A: Mondrian. Eu adoro como ele desconstruiu a arte para chegar nos seus elementos mais simples: as formas básicas e as cores primárias. Faz você se questionar sobre o significado da arte. Ei, falando nisso, lembra daquela obra de arte que era uma banana presa na parede com fita adesiva e que foi vendida por milhares de dólares?
    B: Lembro... totalmente ridículo. Ouvi dizer que o cara comeu a banana assim que comprou.A: I’ve been learning about modern art in school. It’s definitely an interesting concept.
    B: I like it. It’s a new way to express yourself.
    A: Well… who’s your favorite artist?
    B: I love Keith Haring. He changed art in America. He worked during the AIDS crisis and used his simple figures to explore complex issues.
    A: Yeah, I respect that. He was very talented. Plus, those figures are harder to recreate than you’d think!
    B: What about you, Marina? Who’s your favorite modern artist?
    A: Mondrian. I love the way he broke art down to its simplest elements: basic shapes and primary colors. It makes you question what art is. Hey, speaking of, remember that art piece of a banana duct taped to a wall that sold for thousands of dollars?
    B: Yeah… that’s just ridiculous. I heard that the guy ate it immediately after buying it.

    Slice of Life 07: Minecraft, Let’s Build a Universe

    Slice of Life 07: Minecraft, Let’s Build a Universe

    Chances are that if you know any seven or eight-year-olds, they are 100% into Minecraft. In this lesson Adam has just had a birthday and has spent the whole day playing with Minecraft. Find out what happens when hot lava starts to burn down his house.DialogueA: Bom, quer dizer que com o Minecraft você constrói a casa inteira? O que que você tá fazendo?
    B: Ah não!
    A: Como é que você para o incêndio?
    B: Peraí! Acabei de escolher essa água. Isso não tá ajudando, agora vai ser mais difícil.
    A: Ah entendi, quer dizer que você usou água para que a lava não queimasse a casa.
    B: Ah não! Agora a casa está cheia de água. Como é que vou bloquear isso? Para!
    A: Peraí, você encheu a casa de água!
    B: É, mas foi sem querer.
    A: Agora a casa tá uma piscina.
    B: Não, como se faz para parar? Para! Acho que vou ter que desmontar a casa ou algo assim.A: Well, in Minecraft do you build the whole house? Is that what you’re doing?
    B: Oh no!
    A: How do you stop it from burning?
    B: Wait! I just choosed that water. That’s not helping, that’s making stuff harder.
    A: Ah ha, so you stopped the lava from burning with the water.
    B: Oh no, now the house is full of water! How do you block it? Stop!
    A: Wait a minute, you filled the house with water!
    B: Yes, I did not mean to.
    A: Now the house is a swimming pool.
    B: No, how do you stop it? Stop! I guess I’m going to have to take the house apart or something.

    Slice of Life 06: Snack Time, Fruit or Something Fun

    Slice of Life 06: Snack Time, Fruit or Something Fun

    There are many different kinds of snacks that can be found in the United States. They range from salty to sweet to fruity. These snacks are enjoyed by everyone (especially kids and teens), and can be found in almost every American home. In today’s episode we have to decide, healthy snack or a snack just for fun?DialogueA: Oba! Tem Goldfish*! Eu amo Goldfish!
    B: Eu prefiro Chex Mix**, mas Goldfish é bom também.
    A: Humm.. agora fiquei a fim de um Chex Mix. Pergunta pra mamãe se ela botou na lista de compras.
    B: Botou, já perguntei. Mas… a gente podia comer umas frutas em vez de biscoito. Assim, quando o Chex Mix chegar, a gente pode misturar com o Goldfish e inventar um lanche novo.
    A: Um mix de Chex Mix! Adorei isso! Vou guardar estes Goldfish até lá. Vou comer mirtilo congelado. E você?
    B: Uma maçã. Amo maçã. Mas hummm! Adoro toranja também. Se me conheço bem vou acabar comendo os dois.
    A: Ah! Eu não gosto de maçã, mas sou doida por toranja também. Uma vez comi quatro num dia só!
    B: Caramba! Não sei se sou tão fã assim de toranja...A: Yes! We have Goldfish! I love Goldfish!
    B: I’m more of a Chex Mix person myself, but Goldfish are good too.
    A: Ooh… now I am in the mood for Chex Mix. Ask mom if she added it to the shopping list.
    B: She did, I already asked. Although… maybe we should eat some fruit instead. That way, when the Chex Mix arrives, we can mix it with the Goldfish and create a new snack.
    A: A Chex Mix-Mix! I love it. I’m gonna save these Goldfish until then. I’m gonna eat frozen blueberries. What about you?
    B: An apple. I love apples. But hummm! I like grapefruit too! Knowing me I will eat both.
    A: Ha. I don’t like apples, but I’m crazy about grapefruit. I once ate four in one day!
    B: Wow… I don’t know if I’m that into grapefruit.

    Slice of Life 05: Why Can’t Men Put Down the Toilet Seat?

    Slice of Life 05: Why Can’t Men Put Down the Toilet Seat?

    I wish we could defend the men, but it seems to be a pretty universal complaint. Men don’t put the toilet seat down. Although we don’t have a solution to the problem, at least we appreciate Sophia’s frustration in today’s dialog. Come on guys, help them out, will you?DialogueA: Será que existe em algum lugar nesse mundão de Deus homens que abaixam o tampo do vaso sanitário?
    B: De jeito nenhum, em lugar nenhum, nem pensar... Eu duvido que haja algum homem em algum lugar do mundo que faça isso.
    A: Por que é tão difícil assim abaixar o tampo do vaso sanitário?
    B: É verdade, não é? Qual é a dificuldade em fazer isso?
    A: E já que tô reclamando disso, trocar o papel higiênico também não deve ser tão difícil assim, não é?
    B: Nossa, Sophia… você tá meio estressada com isso, né?!
    A: Verdade, não deveria ser assim, mas isso não pode ser tão difícil!A: Is there anywhere on God’s green earth where men put the toilet seat down?
    B: No way, nowhere, no how. I doubt there’s a single one anywhere.
    A: Why is it such a difficult thing to put the toilet seat down?
    B: I know, right? How hard could it really be!
    A: And since I’m gripping, replacing the toilet paper roll… Really! How tough is that?
    B: Wow Sophia, you are a little edged about things today, aren’t you?
    A: I know I shouldn’t be, but how hard is it really!

    Slice of Life 04: I Need To Do My Homework

    Slice of Life 04: I Need To Do My Homework

    Doing homework with your siblings around can be difficult. Everyone has different tasks and priorities. Sometimes different assignments coincide, making it difficult to get any work done on both ends! When concentrating becomes impossible, tensions rise, but in the end things work out, as they do in today’s episode.DialogueA: Ana! Para de tocar essa chatice no clarinete.
    B: Não é chatice! Eu tenho que tocar isso pra escola.
    A: Essa música é um saco! E além do mais tô fazendo meu dever de química e seu clarinete tá me tirando a concentração!
    B: E eu tô fazendo o meu dever de clarinete. É importante pra mim. Quero ser chefe de naipe!
    A: Eu não acho que o seu professor de clarinete iria te mandar estudar uma coisa tão irritante. Cala a boca por favor pra eu poder fazer meu dever.
    B: Tá bom, eu vou parar pra você fazer essa porcaria de dever de química.
    A: Vou demorar mais ou menos meia hora. Tô quase terminando.
    B: Enquanto isso acho que vou ver alguma coisa na Netflix.A: Ana! Can you stop playing that nonsense on the clarinet?
    B: This isn't nonsense! I have to play this for school!
    A: That song sucks! Plus, I am doing my chemistry homework and your clarinet is distracting me!
    B: I’m doing my clarinet homework! This is important to me! I want to be first chair.
    A: I don’t think that your clarinet teacher would assign you something so annoying. Please shut up so I can get to work.
    B: Fine, I’ll stop so you can do your stupid chemistry homework.
    A: I’ll probably take about half an hour more. I am almost done.
    B: I guess I’ll just watch something on Netflix until then.

Top podcasts de Aprendizaje de idiomas

Otros usuarios también se han suscrito a

Más de The University of Texas at Austin