14 episodios

São diversos os contextos de ensino de língua(s) portuguesa(s) pelo mundo. Cada cenário é único e repleto de alegrias e de desafios. A fim de conhecermos melhor esses panoramas, o podcast “Português pelo Mundo” entrevista professores espalhados pelo globo na missão de difundir a(s) língua(s) e a(s) cultura(s) de vozes em português.

• Por Karen Couto, da Université Sorbonne-Nouvelle [https://www.instagram.com/leitoradosorbonneparis3];
E Camila Almeida, da Università di Bologna [https://www.instagram.com/programaleitoradosunibo];

Para o Ministério das Relações Exteriores (MRE) no âmbito do Programa de Leitorados.

• Arte: Carolina Fernandes [https://www.instagram.com/cola.gena]
• Música: Moisés Bezerra [https://www.instagram.com/moisesgbezerra]
• Produção: Agência Timbres [https://www.instagram.com/agenciatimbres]

Português pelo Mundo Agência Timbres

    • Gobierno

São diversos os contextos de ensino de língua(s) portuguesa(s) pelo mundo. Cada cenário é único e repleto de alegrias e de desafios. A fim de conhecermos melhor esses panoramas, o podcast “Português pelo Mundo” entrevista professores espalhados pelo globo na missão de difundir a(s) língua(s) e a(s) cultura(s) de vozes em português.

• Por Karen Couto, da Université Sorbonne-Nouvelle [https://www.instagram.com/leitoradosorbonneparis3];
E Camila Almeida, da Università di Bologna [https://www.instagram.com/programaleitoradosunibo];

Para o Ministério das Relações Exteriores (MRE) no âmbito do Programa de Leitorados.

• Arte: Carolina Fernandes [https://www.instagram.com/cola.gena]
• Música: Moisés Bezerra [https://www.instagram.com/moisesgbezerra]
• Produção: Agência Timbres [https://www.instagram.com/agenciatimbres]

    #T1 Episódio Especial – Brasil

    #T1 Episódio Especial – Brasil

    Nos últimos anos, houve um aumento considerável dos estudos na área de Português Língua Adicional, o que se reflete em boas práticas sendo estimuladas por profissionais da área. Mas, o caminho ainda é longo e muitas políticas linguísticas, bem como as abordagens para a produção didática, por exemplo, podem e devem ser repensadas.

    Em comemoração ao Dia Mundial da Língua Portuguesa, a gente lança esse episódio bônus entrevistando o Professor Dr. Leandro Rodrigues Alves Diniz, da Universidade Federal de Minas Gerais. Nessa conversa, dá para refletir sobre muitos pontos interessantes sobre o ensino de português pelo mundo. Confira!

    • 42 min
    #T1Ep12 – Japão (Tóquio)

    #T1Ep12 – Japão (Tóquio)

    É na Terra do Sol Nascente que se põe a 1ª temporada do “Português pelo Mundo”. Se a gente tivesse viajado em linha reta, teriam sido percorridos quase 18 mil km só para chegar lá. O Japão fica muito longe do Brasil, mas a ampla imigração japonesa, que começou em 1908 via Kasato Maru, fez com que os brasileiros se sentissem próximos da cultura japonesa. A realidade em solo brasileiro não condizia com as promessas que os imigrantes escutaram, mas eles acabaram ficando no país e são parte fundamental da formação do povo brasileiro. Até hoje, o Brasil é o país com o maior número de descendentes de japoneses fora do Japão. Existe até um imenso bairro em São Paulo (a Liberdade) que é um cantinho do Japão na grande metrópole brasileira. Mas também existem muitos brasileiros que fizeram o caminho inverso e que foram morar no Japão estreitando as conexões entre esses povos. A professora Thamis Larissa dos Santos Silveira, uma brasileira em solo japonês, em entrevista à aluna Serena Ponta, da Università di Bologna, contou sobre o contexto de ensino que encontrou na Sophia University, em Tóquio, onde, desde 2021, atua como leitora.

    • Facebook: https://www.facebook.com/leitorado.sophia/

    • Instagram: https://www.instagram.com/leitoradosophia/

    • 23 min
    #T1Ep11 – Coreia do Sul (Seul)

    #T1Ep11 – Coreia do Sul (Seul)

    Taekwondo, hapkido. Samsung, Hyundai, LG. Parasita, Round 6, K-pop e Gangnam Style. O brasileiro nunca consumiu tantos produtos sul-coreanos como hoje e, quando a gente se deu conta, o tempo era pouco para assistir a tantos doramas do país e continuar ocupando a lista dos países que mais curtem esses dramas audiovisuais. A gente conseguiu mesmo na correria. Ufa! A gente sabe que o “Tell a Tale”, o grupo de pagode mais inesperado que a Terra já ouviu, toca pagode brasileiro com um gingado bem coreano. Mas o que mais será que o sul-coreano realmente conhece do mundo lusófono? O professor Alexandre Ferreira Martins não pegou um “Trem para Busan”, mas viajou de avião até Seul para atuar como leitor brasileiro na Hankuk University of Foreign Studies. Num bate-papo descontraído com o aluno Nicola Tedesco, da Università di Bologna, a gente fica sabendo um pouco mais sobre como é a vida do docente de português na Península da Coreia.

    • Facebook: https://www.facebook.com/leitoradobrasileirohufs/

    • Instagram: https://www.instagram.com/leitoradobrasileirohufs/

    • 24 min
    #T1Ep10 – China (Cantão)

    #T1Ep10 – China (Cantão)

    Quem diria que em uma parte da grandiosa China o português é falado correntemente? Em Macau, uma pequena parte da população usa o português cotidianamente, mas mais de 2% da população da Região Administrativa domina a língua e vira e mexe é possível ver placas em cantonês dividindo espaço com o português. O português está por lá porque Macau foi uma colônia portuguesa por mais de 400 anos. Cantão, onde a professora Mariana do Nascimento Ramos atua como leitora brasileira na Guangdong University of Foreign Studies desde 2019, também tem uma população majoritariamente falante de cantonês. O cantonês é uma língua muito diferente do português: o alfabeto é outro, existem tons diferentes na pronúncia das palavras e a sintaxe tem outra lógica. Nessa entrevista conduzida pelos alunos Marie-Anne Correa, Siaka Cisse e Carlos Pereira, da Université Sorbonne-Nouvelle, é possível entender um pouco mais sobre como é ensinar português a falantes de uma língua tão, tão distante.

    • 28 min
    #T1Ep9 – Moçambique (Maputo)

    #T1Ep9 – Moçambique (Maputo)

    A área, reconhecida por Vasco da Gama em 1498, foi anexada pelo Império Português em 1505. Depois de séculos de domínio português, Moçambique tornou-se independente em 1975, assim como Cabo Verde e Angola. Uma guerra civil entre os anos de 1977 e 1992 marcou o país, mas desde 1994, quando as primeiras eleições multipartidárias aconteceram, o país vem se tornando mais estável, abrindo caminho para o seu desenvolvimento. País de escritores como José Craveirinha e Mia Couto e de artistas plásticos como Malangatana, o país africano de língua oficial portuguesa, mas com outras tantas línguas sendo usadas no cotidiano, tem várias outras riquezas culturais: sua culinária, sua música, suas vestimentas. Além disso, o país, banhado pelo oceano Índico, conta com uma natureza privilegiada, visível em sua extensa costa de belíssimas praias e recifes e em suas matas cheias de animais selvagens. O professor Gustavo Cerqueira Guimarães conta para os alunos Marco dos Anjos e Raphaël Coluchi, da Université Sorbonne-Nouvelle, como é o trabalho como leitor na Universidade Eduardo Mondlane, em Maputo.

    • Facebook: https://www.facebook.com/Leitorado-Brasileiro-Mo%C3%A7ambique-Universidade-Eduardo-Mondlane-107131400948225/

    • Artigo “Futebol em Moçambique”: https://periodicos.ufmg.br/index.php/fulia/article/view/38975

    • 20 min
    #T1Ep8 – Angola (Luanda)

    #T1Ep8 – Angola (Luanda)

    ♫ Oi, oi, oi, oi! Se você leu essa saudação cantando a abertura da novela “Avenida Brasil”, foi o kuduro angolano que existe em você se manifestando. Se a Terra ainda fosse constituída apenas pela Pangeia, o Brasil e a África estariam grudadinhos, igual fica o casal quando dança semba. Do outro lado de uma pequena faixa marítima vista do Rio de Janeiro, estaria o território angolano. O semba e o samba dividiriam as festas por aí. Daria para os angolanos saírem do modo on-line dos serviços de streaming para escutarem o rapper Matuê ao vivo porque nem seria tão longe assim chegar até um show dele. Contudo, a separação geográfica não nos fez distantes. Do outro lado do Atlântico, do continente que trouxe tanto da identidade brasileira aos brasileiros, o professor Kaio Carvalho Carmona conta mais sobre a sua vida como leitor na Universidade Agostinho Neto para as alunas Alexandra Gonçalves e Océane de Carvalho, da Université Sorbonne-Nouvelle. Brasil e Angola se encaixaram geograficamente há centenas de milhões de anos e ainda hoje se entrelaçam de maneira especial.

    • Facebook: https://www.facebook.com/LeitoradobrasileiroUANAngola

    • Canal do Youtube “Palavra de Poeta”: https://m.youtube.com/channel/UCiamcz5h_eLmAr7h-9tURiA/videos

    • 28 min

Top podcasts de Gobierno

No es el fin del mundo
El Orden Mundial
El orden mundial en Julia en la onda
OndaCero
The Real Story
BBC World Service
Permiso para Clave
Permiso para Clave
Culturas Políticas
Culturas Políticas
The Young Turks
TYT Network