86 episodes

This podcast series is a collection of talk show style lessons, created to help English speakers better understand Chinese language and culture. A long time student of Chinese, I am joined in this series by Vicky Zhang, an experienced Chinese teacher and new host of the show. Also joining us for some special episodes is Dr. Zhang Yong Ling, UNCC professor of Chinese Language and Culture, professional translator, and all around language lover. We wanted our lessons to be casual and fun as well as informative - hope you enjoy learning Chinese with us. New Episodes are available every other week.

Chinese Language Convo Club Lindi P and Vicky Z

    • Education

This podcast series is a collection of talk show style lessons, created to help English speakers better understand Chinese language and culture. A long time student of Chinese, I am joined in this series by Vicky Zhang, an experienced Chinese teacher and new host of the show. Also joining us for some special episodes is Dr. Zhang Yong Ling, UNCC professor of Chinese Language and Culture, professional translator, and all around language lover. We wanted our lessons to be casual and fun as well as informative - hope you enjoy learning Chinese with us. New Episodes are available every other week.

    Listening/Speech Training:Job Hunting & Getting Hired (Pre-Intermediate)

    Listening/Speech Training:Job Hunting & Getting Hired (Pre-Intermediate)

    Job Hunting Speech Training:
    1. 简历。。。改。。改简历。。。在改简历。。。。我现在。。。我现在在改简历。。。。。还没有。。。还没有。我现在在改简历。。。。。。。。。。
    女性:你开始找工作了吗?。。。。。。。。。
    男性:还没有。我现在在改简历。

    2. 女性:实习。。经历。。实习经历。。。。相关。。相关的实习经历。。。。。一些相关的实习经历。。。。。。
    多写。。多写一些。。。。多写一些相关的实习经历。。。。。。。。。你可以多写一些相关的实习经历。。。。。。。。。。。。。。
    男的:我想找研究员助理的工作。。。。。。。。。。。。
    女性:那你可以多写一些相关的实习经历

    3. 男性:去年一年。。。。我没找到。。。。我始终没找到。。。。。研究。。做研究。。。相关的实习。。。做研究相关的实习。。。。。。我始终没找到和做研究相关的实习。。。。。。。。。。。。。
    只是去年一年。。。。。只是去年一年我始终没找到和做研究相关的实习。。。。。。。。。。。。。。
    女性: 你可以多写一些相关的实习经历。很多公司都很注重这部分。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
    男性:明白。只是去年一年我始终没找到和做研究相关的实习。

    4. 女性:写。。可以写。。。简历。。。到简历里。。。。可以写到简历里。。。。。这个经历。。。。
    这个经历可以写到简历里。。。。。。。。。
    男性: 我只做过律师助理。。。。。。。。。
    女性:这个经历可以写到简历里

    Getting Hired Speech Training:
    1. 女性: 录用。。被。。被录用了。。。被公司录用了。。。。听说。。我听说。。。你被公司录用了。。。。。。我听说你被公司录用了。。。。。。。
    男性:我有没有告诉你几天前发生的好消息?。。。。。。。。。。。
    女性:我听说你被公司录用了

    2. 男性:团队。。加入。。加入团队。。。能加入团队。。。。兴奋。。我很兴奋。。。我很兴奋能加入这个团队。。。。。。。。。
    女性:得到这份工作有什么感觉?。。。。。。。
    男性:我很兴奋能加入这个团队。

    3. 女性:面试。。面试时。。。强调。。强调经验。。。经验和技能。。。。强调了经验和技能。。。。。
    我强调了我的经验和技能。。。。。。 面试时,我强调了我的经验和技能。。。。。。。。。很契合。。。感觉很契合。。。。 公司文化。。。 感觉与公司文化很契合。。。。。。 面试时,我强调了我的经验和技能,感觉与公司文化很契合。。。。。。。。。。
    男性:面试过程怎么样?。。。。。。。。。。
    女性:面试时,我强调了我的经验和技能,感觉与公司文化很契合。

    4. 男性:迫不及待。。。已经迫不及待了。。。。 我已经迫不及待了。。。。。下周一。。。开始。。
    下周一就开始了。。。。。下周一就开始了,我已经迫不及待了。。。。。。。。。。
    女性:你什么时候开始上班?。。。。。。。。。。。
    男性:下周一就开始了,我已经迫不及待了

    • 11 min
    Getting Hired (Pre-Intermediate)

    Getting Hired (Pre-Intermediate)

    Getting Hired: 受聘 (Shòupìn)
    Today we talk about what to say when you've gotten the job. Join us as we discuss the differences between different types of skills and how to use "录用” as opposed to another very similar word, ”雇佣“。 And you definitely don't want to miss hearing about Vicky's unforgettable interview experience...

    Contact us: chineseconvoclub@gmail.com

    Vocabulary:
    录用 (lùyòng)to employ
    加入 (Jiārù) to join, become a member
    团队 (tuánduì)group, team, corps
    面试 (Miànshì)an interview, to interview
    过程 (guòchéng)process
    强调 (qiángdiào)emphasize, to stress
    经验 (jīngyàn)experience
    技能 (jìnéng)technical ability, occupational skills
    契合 (qìhé)to agree with, get along with, ally oneself to
    迫不及待 (pòbùjídài)idiom – very impatient, unable to hold back, anxious to do something, can’t wait

    A: 嘿小洋,我听说你被公司录用了,恭喜! (Hēi Xiǎo Yáng, wǒ tīng shuō nǐ bèi gōngsī lùyòngle, gōngxǐ!)
    B: 谢谢!我很兴奋能加入这个团队。 (Xièxiè! Wǒ hěn xīngfèn néng jiārù zhège tuánduì.)
    A: 面试过程怎么样?(Miànshì guòchéng zěnme yàng?)
    B: 面试时,我强调了我的经验和技能,感觉与公司文化很契合。(Miànshì shí, wǒ qiángdiàole wǒ de jīngyàn hé jìnéng , gǎnjué yǔ gōngsī wénhuà hěn qìhé.)
    A: 那真是太好了。你什么时候开始上班? ( Nà zhēnshi tài hǎole. Nǐ shénme shíhòu kāishǐ shàngbān?)
    B: 下周一就开始了,我已经迫不及待了!(Xià zhōuyī jiù kāishǐle, wǒ yǐjīng pòbùjídàile!)

    A. Hey Xiao Yang, I heard that you got the job. Congratulations!
    B: Thank you! I'm excited to join this team.
    A: How was the interview process?
    B: During the interview, I emphasized my experience and skills and felt that I fit well with the company culture.
    A: That's great. When do you start working?
    B: It starts next Monday, I can’t wait!

    • 27 min
    Minisode: Resume Padding (Pre-Intermediate)

    Minisode: Resume Padding (Pre-Intermediate)

    A: 我听说你的朋友在找工作。他的简历准备好了没有?
    (Wǒ tīng shuō nǐ de péngyǒu zài zhǎo gōngzuò. Tā de jiǎnlì zhǔnbèi hǎole méiyǒu?) I heard your friend is looking for a job. Has he finished his resume?
    B:哎呀。。别提了。 我看了他的简历。。写得马马虎虎。 所以我们觉得他应该包装一下他的简历。( Āiyā.. Biétíle. Wǒ kànle tā de jiǎnlì.. Xiě dé mǎmǎhǔhǔ. Suǒyǐ wǒmen juédé tā yīnggāi bāozhuāng yīxià tā de jiǎnlì.)
    Ugh..don't ask... I looked at his resume, but it's not written very well, so we think he needs to polish it up a bit.

    包装 - To polish something up, make it look better, to "pad" a resume slightly
    简历 - Resume
    简历作假 - A Completely "Padded" Resume, Fake Resume
    简历造假 - Resume Fraud
    撒谎 - To Lie
    明知 - Sensible, Wise

    • 5 min
    Job Hunting (Intermediate)

    Job Hunting (Intermediate)

    In this lesson, Vicky and I discuss job hunting, in particular, updating a resume to reflect relevant work experience and internships. Join us as we talk about internships, resume writing (including the practice of "padding" one's resume) and work experience.

    Thanks to Maayot Daily Chinese Reading for providing the text for today's episode. Improve reading comprehension through stories and quizzes at:
    https://www.maayot.com

    Vocabulary:
    1. 毕业(bìyè)– to graduate
    2. 改(gǎi) – to revise
    3. 简历(jiǎnlì) - resume
    4. 股票(gǔpiào) - stocks
    5. 研究员(yánjiùyuán) - researcher
    6. 助理(zhùlǐ) - assistant
    7. 相关(xiāngguān) – relevant, related
    8. 实习(shíxí) - internship
    9. 经历(jīnglì) - experience
    10. 注重(zhùzhòng) – to value
    11. 去年一年(qùnián yī nián) – all of last year
    12. 细心(xìxīn) – careful,attentive, detail oriented

    Internship and Work Experience:
    杨洋今年毕业。王军是杨洋父亲的朋友。(Yángyáng jīnnián bìyè. Wáng jūn shì yángyáng fùqīn de péngyǒu. )Yang Yang graduated this year. Wang Jun is a friend of Yang Yang's father.

    王军:你开始找工作了吗?(Wáng jūn: Nǐ kāishǐ zhǎo gōngzuòle ma?) Have you started looking for a job?

    杨洋:还没有。我现在在改简历。(Yángyáng: Hái méiyǒu. Wǒ xiànzài zài gǎi jiǎnlì.) Not yet. I am revising my resume now.

    王军:你打算找什么工作?(Wáng jūn: Nǐ dǎsuàn zhǎo shénme gōngzuò? ) What job are you planning to look for?

    杨洋:我以后想当股票研究员,所以我想找研究员助理的工作。(Yángyáng: Wǒ yǐhòu xiǎng dāng gǔpiào yánjiùyuán, suǒyǐ wǒ xiǎng zhǎo yánjiùyuán zhùlǐ de gōngzuò.) I want to be a stock researcher in the future, so I want to find a job as a research assistant.

    王军:挺好的。你可以多写一些相关的实习经历。很多公司都很注重这部分。(Wáng jūn: Tǐng hǎo de. Nǐ kěyǐ duō xiě yīxiē xiāngguān de shíxí jīnglì. Hěnduō gōngsī dōu hěn zhùzhòng zhè bùfèn)Very good. You can write more relevant internship experiences. Many companies pay great attention to this part.

    杨洋:明白。只是去年一年我始终没找到和做研究相关的实习。我只做过律师助理。( Yángyáng: Míngbái. Zhǐshì qùnián yī nián wǒ shǐzhōng méi zhǎodào hé zuò yánjiū xiāngguān de shíxí. Wǒ zhǐ zuòguò lǜshī zhùlǐ.) It’s just that last year I never found an internship related to research. I have only worked as a paralegal.

    王军:这个经历可以写到简历里。律师助理一般都是很细心的。研究员助理也需要很细心。( Wáng jūn: Zhège jīnglì kěyǐ xiě dào jiǎnlì lǐ. Lǜshī zhùlǐ yībān dōu shì hěn xìxīn de. Yánjiùyuán zhùlǐ yě xūyào hěn xìxīn) This experience can be written on your resume. Paralegals are generally very attentive. Research assistants also need to be very attentive.

    • 34 min
    Listening/Speech Training:Jazz & Music Genres (Upper Intermediate)

    Listening/Speech Training:Jazz & Music Genres (Upper Intermediate)

    Today we have the dialogues and speech training parts from our previous 2 episodes: And All That Jazz & Music To Suit Your Mood. If you would like to hear the grammar and vocabulary explanations, please refer back to those episodes. If you're tuning in simply to listen to the dialogue and practice pronunciation, you're in the right place!

    And All That Jazz Speech Training:
    1. 女性:我。。觉得。。。我觉得嘛。。。。每个人。。。都可以。。。每个人都可以。。。。。不同的。。。喜好。。。有不同的喜好。。。。。 我觉得嘛,每个人都可以有不同的喜好。。。。。。。。。。
    男性:你和你的朋友们喜欢同样风格的音乐吗?。。。。。。。
    女性:我觉得嘛,每个人都可以有不同的喜好。
    2. 男性:因为。。。爵士乐。。。。通常是。。。因为爵士乐通常是。。。。。。。。。即兴。。。即兴演奏。。。。。因为爵士乐通常是即兴演奏。。。。。。。。。加上。。。蓝调。。。蓝调旋律。。。。。加上它的蓝调旋律。。。。。。。摇摆。。。摇摆的节奏。。。。。。因为爵士乐通常是即兴演奏,加上它的蓝调旋律和摇摆的节奏。。。。。。。。。。。。。。我觉得。。。很迷人。。。。因为爵士乐通常是即兴演奏,加上它的蓝调旋律和摇摆的节奏,我觉得很迷人。。。。。。。。。。。。。。。
    女性:你为什么这么喜欢爵士乐?。。。。。。。。。。。。。。
    男性:因为爵士乐通常是即兴演奏,加上它的蓝调旋律和摇摆的节奏,我觉得很迷人。
    3. 女性:其实。。。我觉得。。。其实我觉得。。。。。音乐。。。还有。。。听音乐。。。怎样去听音乐。。。。。形式。。。其实我觉得音乐,还有我们怎样去听音乐的形式。。。。。。。。。。。。。一直。。。在变化。。。一直在变化。。。。。。其实我觉得音乐,还有我们怎样去听音乐的形式, 一直在变化。。。。。。。。。。。。。
    男性:你觉得音乐的形式总是一成不变的吗?。。。。。。。。。
    女性:其实我觉得音乐,还有我们怎样去听音乐的形式, 一直在变化。
    4. 男性: 现在。。。科技。。。发达。。。科技这么发达。。。。。现在的科技这么发达。。。。。。。。。只要。。。按一下。。。按钮。。。只要我们按一下按钮。。。。。。。就能。。。听到。。。各种各样。。。。喜欢的。。。喜欢的音乐。。。。。就能听到各种各样我们喜欢的音乐了。。。。。。。。。
    现在的科技这么发达,只要我们按一下按钮,就能听到各种各样我们喜欢的音乐了。。。。。。。。。。。。。。。
    女性:以前我们听音乐总是得去买磁带和碟片, 现在呢?。。。。
    男性:现在的科技这么发达,只要我们按一下按钮,就能听到各种各样我们喜欢的音乐了。

    Music To Suit Your Mood: Speech Training
    1. 女性: 我对音乐。。。。真的。。。我对音乐真的。。。。。了解。。。了解不多。。。。我对音乐真的了解不多。。。。。。只要。。。只要它。。。符合。。。符合我的心情。。。只要它符合我的心情。。。。。。。我对音乐真的了解不多,只要它符合我的心情。。。。。。。。。。。。我就会。。。。我就会去听。。。。。。我对音乐真的了解不多,只要它符合我的心情,我就会去听。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
    男性:你对音乐了解多少?。。。。。。。。。。。。。。。。。
    女性:我对音乐真的了解不多,只要它符合我的心情,我就

    • 20 min
    Music To Suit Your Mood (Upper Intermediate)

    Music To Suit Your Mood (Upper Intermediate)

    In this episode, Vicky and I discuss more types of music, and what fits whenever we are in certain moods. We will be joined once again by jazz pianist and composer Sean Higgins at the end of this episode for another of his original songs and a quiz. If you're curious, please listen on...

    And to hear more music by Sean, please check out the links below:
    https://music.apple.com/us/album/shanghai-decade/1330221513

    https://open.spotify.com/artist/1kDHo4oto0aXbZlXlHq3ZZ?si=p6fHOwBLQ-mMaU5kHeRjqA

    https://www.amazon.com/music/player/albums/B078PMNYY2?marketplaceId=ATVPDKIKX0DER&trackAsin=B078PMNZ5D&ASIN=B078PMNZ5D&musicTerritory=US

    Vocabulary for this lesson:
    1.心情 (Xīnqíng) - frame (or state) of mind, mood
    2.情绪 (Qíngxù)– morale, feeling, spirits – the outward expression of one’s mood
    3.低落(Dīluò)– downcast
    4.嘻哈(Xīhā) – Hip Hop (music)
    5.柔和(Róuhé) – gentle, soft
    6.大众 (Dàzhòng) – (in this context) to have wide appeal
    7.上口(Shàng kǒu) – to be very sing-able, easy to sing
    8. 热门单曲 (Rèmén dān qū) – Hit Song, Hot Single(s)
    9.雷鬼 (Léi guǐ)– Reggae Music
    10.摇滚 (Yáogǔn) – Rock Music
    11. 行家(Hángjiā)– Expert
    12. 动听 (Dòngtīng) – Pleasant to listen to
    13. 怀旧歌曲 (Huáijiù gē qǔ) – The Golden Oldies

    Person A: 你最喜欢听什么样的音乐?(Nǐ zuì xǐhuān tīng shénme yàng de yīnyuè?) What kind of music do you like listening to?
    Person B: 我对音乐真的了解不多. 只要它符合我的心情,我就会去听.( Wǒ duì yīnyuè zhēn de liǎojiě bù duō. Zhǐyào tā fúhé wǒ de xīnqíng, wǒ jiù huì qù tīng.) I really don’t know much about music. As long as it suits my mood, I'll listen to it.
    Person A: 我也有同感。所有风格的音乐我都喜欢听,至于听什么,也要取决于我的心情。比如我觉得伤心或者情绪低落的时候,我会听一些嘻哈,像周杰伦的歌。(Wǒ yěyǒu tónggǎn. Suǒyǒu fēnggé de yīnyuè wǒ doū xǐhuān tīng, zhìyú tīng shénme, yě yào qǔjué yú wǒ de xīnqíng.Bǐrú wǒ juédé shāngxīn huòzhě qíngxù dīluò de shíhòu, wǒ huì tīng yīxiē xīhā, xiàng Zhōu Jié Lún de gē.) I can relate. I listen to all styles of music, as for what I like to listen to depends on my mood. For example, when I feel sad or depressed, I will listen to some hip-hop, such as songs by Jay Chou.
    Person B: 当我需要放松的时候,我会放一些柔和的流行乐,比如李健的歌。 (Dāng wǒ xūyào fàngsōng de shíhòu, wǒ huì fàng yīxiē róuhé de liúxíng yue, bǐrú Lǐ Jiàn de gē.) When I need to relax, I play some soft pop music, such as Li Jian's songs.
    Person A: 是的,我同意。他的歌很大众,容易上口。他也有很多热门单曲,而且你不得不承认他的嗓音非常独特。还有呢,我也特别爱听雷鬼和摇滚。..(Shì de, wǒ tóngyì. Tā de gē hěn dàzhòng, róngyì shàng kǒu. Tā yěyǒu hěnduō rèmén dān qū, érqiě nǐ bùdé bù chéngrèn tā de sǎngyīn fēicháng dútè. Hái yǒu ne, wǒ yě tèbié ài tīng léi guǐ hé yáogǔn.) Yes, I agree. His songs are very popular and easy to sing. He also had a lot of hit singles, and you have to admit he has a very unique voice. Also, I also really love listening to reggae and rock.
    Person B: 你真是个行家呀!我平常听得最多的就是一些怀旧歌曲,很多都是父母年轻的时候流行的老歌。(Nǐ zhēnshi gè hángjiā ya! Wǒ píngcháng tīng dé zuìduō de jiùshì yīxiē huáijiù gēqǔ, hěnduō dōu shì fùmǔ niánqīng de shíhòu liúxíng de lǎo gē.) You are such an expert! What I usually listen to most are some nostalgic songs, many of which are old songs that were popular when my parents were young.
    Person A: 那倒是。很多老歌都很动听。有机会的话,我们叫上父母一起去K歌吧!(Nà dǎoshì. Hěnduō lǎo gē dōu hěn dòng

    • 55 min

Top Podcasts In Education

Jari Sarasvuo podcast
Trainers' House
Suomi+
Familia ry
The Subtle Art of Not Giving a F*ck Podcast
Mark Manson
Pari Koutsia
Antti Niemi ja Satu Pihlaja
The Jordan B. Peterson Podcast
Dr. Jordan B. Peterson
Learn Finnish | FinnishPod101.com
FinnishPod101.com

You Might Also Like

ChinesePod - Intermediate
ChinesePod LLC
Speak Chinese Naturally -Learn Chinese (Mandarin)
Speak Chinese Naturally
Chillchat (Learn Chinese and Chill)
Chilling Chinese
大鹏说中文 - Speak Chinese with Da Peng
Da Peng
聊聊东西 - Talk to Me in Chinese
Candice X
TeaTime Chinese 茶歇中文
Nathan Rao