Traducteurs MAKMA MAKMA
-
- Arts
-
Dans chaque épisode, Edmond Tourriol reçoit une traductrice ou un traducteur de l'équipe MAKMA pour parler de son parcours. Le studio MAKMA est le numéro 1 de l'adaptation comics, mangas et webtoons de l'anglais, du japonais ou du coréen vers le français.
-
Angélique Lambert, traductrice de webtoons et de comics
Entretien avec Angélique Lambert, traductrice des webtoons Cursed Princess Club et Mage & Demon Queen.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/makma/message -
Lisa Séguélas, traductrice de webtoons
Entretien avec Lisa Séguélas, traductrice du webtoon Edith.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/makma/message -
Marina Seghier : traductrice de webtoons du coréen vers le français
Entretien avec Marina Seghier, traductrice des webtoons coréens Leçons de Natation pour une Sirène et Nano-List.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/makma/message -
Arnold Petit, traducteur de comics et de webtoons
Entretien avec Arnold Petit, traducteur du Joker de Carpenter et des webtoons Boyfriend of the Dead et La Jacinthe Violette.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/makma/message -
Chloé Le Bail, traductrice du webtoon Red King.
Entretien avec Chloé Le Bail, traductrice du webtoon Red King au sein du studio MAKMA.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/makma/message -
Joo-Hyuk Yoo, traducteur de webtoons.
Entretien avec Joo-Hyuk Yoo, traducteur de webtoons du coréen vers le français au sein du studio MAKMA.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/makma/message