20 épisodes

Un Idioma sin Fronteras tiene como protagonista absoluto al español... o al castellano, como prefieran. Saber, por ejemplo, si ambos términos son igualmente correctos es una de las cuestiones posibles a tratar. Resolver todo tipo de dudas, conocer en todas sus facetas la herramienta que nos sirve para expresarnos, dar voz a los que trabajan por y con ella es nuestro objetivo. Un espacio clásico de Radio Exterior de España, que regresa los sábados a las¿ y que recuperamos ahora también en Radio 5 Todo Noticias los domingos.

Un idioma sin fronteras RTVE - Radiotelevisión Española

    • Éducation
    • 5.0 • 1 note

Un Idioma sin Fronteras tiene como protagonista absoluto al español... o al castellano, como prefieran. Saber, por ejemplo, si ambos términos son igualmente correctos es una de las cuestiones posibles a tratar. Resolver todo tipo de dudas, conocer en todas sus facetas la herramienta que nos sirve para expresarnos, dar voz a los que trabajan por y con ella es nuestro objetivo. Un espacio clásico de Radio Exterior de España, que regresa los sábados a las¿ y que recuperamos ahora también en Radio 5 Todo Noticias los domingos.

    Un idioma sin fronteras - El Instituto Cervantes en Gaza - 21/11/20

    Un idioma sin fronteras - El Instituto Cervantes en Gaza - 21/11/20

    El Instituto Cervantes ha comenzado a impartir clases en Gaza. Lo hace a través de su centro en la capital jordana, Amman, vía internet, con los domicilios de los 27 jóvenes becados en la franja palestina. El programa lo financia el Consulado de España en Jerusalén. Hablamos con la cónsul adjunta, con el director del Centro Cervantes, con su jefa de estudios y con una de las profesoras que nos invita a colarnos en una de sus clases.

    • 27 min
    Un idioma sin fronteras - Premios Nacionales de Traducción - 14/11/20

    Un idioma sin fronteras - Premios Nacionales de Traducción - 14/11/20

    Él ha hecho a Don Quijote y, también a Asterix, hablar en gallego; ella ha volcado al castellano a la Premio Nobel, Herta Muller. Ambos son los flamantes Premios Nacionales de Traducción de este año. Él es Francisco Xavier Senin, galardonado por toda su obra; Ella, Isabel García Adanez, reconocida por su traducción de Siempre la misma nieve, siempre el mismo tío, de Muller. Ella y él son hoy nuestros protagonistas.

    • 26 min
    Un idioma sin fronteras - Lavadora de Textos: Ramón Alemán - 07/11/20

    Un idioma sin fronteras - Lavadora de Textos: Ramón Alemán - 07/11/20

    La letra, con poesía entra. Aprendemos trucos de acentuación, de puntuación, cómo evitar errores en el vocabulario o fallos en la construcción de frases a través de cincuenta sonetos, los escritos por Ramón Alemán, más conocido quizá... o quizás, que lo mismo da, por su Lavadora de Textos.

    • 27 min
    Un idioma sin fronteras - El español en Estados Unidos - 31/10/20

    Un idioma sin fronteras - El español en Estados Unidos - 31/10/20

    La comunidad hispana se ha convertido en la minoría étnica más representada en las elecciones presidenciales de este año en Estados Unidos, superando por primera vez a la comunidad negra. 62 millones de estadounidenses hablan español por su origen familiar y a ellos hay que sumar el cada día mayor número de norteamericanos que lo estudian. El peso del español en el Estados Unidos de hoy es evidente y tiene una manifestación muy peculiar en el spanghlis. Oímos opiniones diferentes sobre esta versión de nuestro idioma también por parte de miembros de la Academia Norteamericana de la Lengua.

    • 25 min
    Un idioma sin fronteras - Una odisea ortográfica con 'El profesor don Pardino' - 24/10/20

    Un idioma sin fronteras - Una odisea ortográfica con 'El profesor don Pardino' - 24/10/20

    Acompañamos a El profesor don Pardino en su guerra contra los titis, seres malvados que quieren imponer errores gramaticales en los textos. Recordamos algunas normas de ortografía, vocabulario, reglas que el profesor enseña siempre con humor a través de Twitter y ahora también en un tebeo.

    • 25 min
    Un idioma sin fronteras - Traducción automática y primeros pasos para un traductor: Celia Rico Pérez - 17/10/20

    Un idioma sin fronteras - Traducción automática y primeros pasos para un traductor: Celia Rico Pérez - 17/10/20

    Dos temas con una sola invitada: Celia Rico Pérez. Nos habla de los riesgos y las ventajas de la traducción automática: problemas legales, empobrecimiento de la lengua, etc. y de los primeros pasos que debe dar un traductor que quiera incorporarse al mundo laboral. Consejos prácticos reunidos en su Guía de supervivencia para traductores, publicado por la editorial Pie de Página.​

    • 26 min

Avis d’utilisateurs

5.0 sur 5
1 note

1 note

Classement des podcasts dans Éducation

D’autres se sont aussi abonnés à

Plus par RTVE - Radiotelevisión Española