433 épisodes

A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language.

Streetwise Hebrew TLV1 Studios

    • Éducation

A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language.

    Oh, With Pleasure!

    Oh, With Pleasure!

    How do we respond when someone thanks us in Hebrew? What are the equivalents of, ‘you’re welcome’, ‘don’t mention it’ and ‘it’s nothing’? Guy explains.
    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon
     
    New Words and Expressions:
    Al lo davar – You’re welcome – על לא דבר
    En be’ad ma, en al ma – You’re welcome – אין בעד מה
    Bevakasha – Please / here you are / you’re welcome – בבקשה
    Ein be’aya – No problem – אין בעיה
    Tafsik, dai / tafsiki, dai – Stop it, enough – תפסיק/תפסיקי, די
    Higzamta / higzamt / higzamtem – You’re too much – הגזמתָ/הגזמתְ/הגזמתם
    Be-kef – With pleasure – בכיף 
    Be-simcha – With joy – בשמחה
    Be-ahava – With love – באהבה
    Shtuyot – Nonsense – שטויות
    Ba-ktana – Nothing major – בקטנה
    Toda raba lecha/ lach – Thank you (m, f.) – תודה רבה לך
     
    Playlist and Clips:
    Ep. 10 about politeness in Hebrew
    Ep. no. 48 about lehafsik, to stop
    Ep. 100 about toda
    Ep. 122 about waiter talk and be-kef
    Ep. 137 about lehagzim
    Ep. 268 about No, thanks

    • 7 min
    Stink Bomb

    Stink Bomb

    The words stinky, smelly, and stench, exist in all languages. But in Hebrew these words can also be used as slurs. And while you absolutely should not use them in such manner, you do need to know their use.
    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon
     
    New Words and Expressions:
    Masri’ach – Stinky, smelly – מסריח
    Sirachon – Stench – סירחון
    Eize sirachon – What a foul smell – איזה סירחון
    Ptsatsat sirachon – Stink bomb – פצצת סירחון
    Gvinot masrichot – Smelly cheeses – גבינות מסריחות
    “Russiya masricha, tachzeri le-rusia” – You stinky Russian, go back to Russia – רוסייה מסריחה, תחזרי לרוסיה
    Smolani masri’ach – “Stinky” leftist – שמאלני מסריח
    “Ata efes masri’ach’” – You $#!thead nothing – אתה אפס מסריח
    Targil / keta masri’ach – Dirty trick – תרגיל / קטע מסריח
    Masriach mi-alcohol – Reeks of alcohol – מסריח מאלכוהול
    Achshav kol ha-bayit masriach me-re’ach shel tigun – Now the entire house smells of frying – עכשיו כל הבית מסריח מריח של טיגון
    Yesh po mashehu masri’ach – There’s something fishy about it – יש פה משהו מסריח
    Ha-dag masriach me-ha-rosh – The fish stinks from the head – הדג מסריח מהראש
    Lehasri’ach – To stink, to smell – להסריח
    Mishehu hisri’ach et hadar ha-madregot im ha-sigaria shelo – Someone stunk up the stairwell with his cigarette – מישהו הסריח את חדר המדרגות עם הסיגריה שלו
     
    Playlist and Clips:
    Ha-dag Nachash – Lo Fraierim (lyrics)
    Gvinot masrichot
    Masricha
     
    Ep. no. 16, cursing drivers HEB
    Ep. no. 114 about kasher and kosher HEB
    Ep. 132 about keta masri’ach HEB
    Ep. 231 about eww, disgusting HEB
    Ep. 277 about ptsatsa, bomb HEB

    • 9 min
    #11 The Hebrew “-Oosh” Suffix (Rerun)

    #11 The Hebrew “-Oosh” Suffix (Rerun)

    What happens when we add the suffix -oosh to a word? And how do young people call Instagram in Hebrew? Hint: Not insta.
    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon
     
    New Words and Expressions:
    Hi-oosh – Hey there (slang) – היוש
    Guyoosh, Galitoosh, Eyaloosh – Guy, Galit, Eyal (diminutive) – גיוש, גליתוש, איילוש
    Havitoosh – חביתוש
    Havit – Barrel – חבית
    Bat mitsvoosh – Bat mitzvah (diminutive) – בת מצווש
    Keshetoosh – Keshet (girl’s first name) + oosh – קשתוש
    Im atem mitgarshim, ani holechet im aboosh – If you guys get divorced, I am going with Daddy – אם אתה מתגרשים אני הולכת עם אבוש
    Aboosh – Daddy – אבא + וש, אבוש
    Maxim, maximoosh – Wonderful – מקסים, מקסימוש
    Madhim, madhimoosh – Amazing – מדהים, מדהימוש
    Instagram, Instoosh – אינסטוש
    Forever, foreveroosh; Evita, evitoosh
    Araboosh – Arab (derogatory term) – ערבוש
     
    Playlist and Clips:
    Mishpachat Ein Gvul – Hebrew gay lingo
    Yehudit Ravits – Ha-yalda Hachi Yafa Ba-gan (lyrics)

    • 5 min
    I Can Identify With That

    I Can Identify With That

    From face and voice recognition, to identifying with a character from a book, for these and others linguistic uses we utilize the Hebrew root זהה. And how do we say, “Shazam, can you recognize this song?” Guy explains.
    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon
     
    New Words and Expressions:
    Zihuy panim – Face recognition – זיהוי פנים
    Zihuy plili – Forensics – זיהוי פלילי
    Mazap, Ma’abada le-zihuy plili – Forensics lab – מעבדה לזיהוי פלילי
    Mazapnikim – The forensics guys – מז”פניקים
    Zihuy koli – Voice recognition – זיהוי קולי
    Lezahot – To identify, to recognize – לזהות
    Ata lo mezahé oti? At lo mezaha oti? – Don’t you recognize me? – את/ה לא מזהה אותי
    Teuda mezaha – Proof of identity – תעודה מזהה
    “Shirim she-ha-shazam lo mezahé – Songs that Shazam won’t recognize – שירים שהשזאם לא מזהה
    Ha-rishon she-mezahé – The first person to recognize – הראשון שמזהה
    “Tsipor lo mezuha” – An unidentified bird – ציפור לא מזוהה
    Mispar lo mezuhé – Unidentified number – מספר לא מזוהה
    Eich lachsom et ha-sichot – How to block the calls – איך לחסום את השיחות
    Abam, Etsem bilti mezuhé – Unidentified Flying Object (UFO) – עב”ם, עצם בלתי מזוהה
    Lehizdahot – To identify oneself – להזדהות
    Tizdahé, tizdahi, tizdahu – Identify yourself (imp.) – תזדהה, תזדהי, תזדהו
    Lehizdahot im mishehu – To identify with someone – להזדהות עם מישהו
    “Ata omer la she-ata mizdahé ita rigshit” – You’re telling her that you identify with her emotionally – אתה אומר שאתה מזדהה איתה רגשית
    Hizdahoot – Identification – הזדהות
    Atseret hizdahoot – Solidarity rally – עצרת הזדהות
    Atseret hizdahoot im ha-hatufim – Solidarity rally with the people kidnapped in Gaza – עצרת הזדהות עם החטופים
     
    Playlist and Clips:
    KAN TV – Zihuy panim – Face recognition
    Zihuy koli – voice recognition
    Shirim she-ha-shazam lo mezahé – Songs that Shazam won’t recognize 
    Ha-rishon she-mezahe – The first person who recognizes
    Margalit Tsan’ani – Menta (lyrics)
    How to block an unidentified number – Mispar lo mezuhé
    Abam – UFO
    Sarit Hadad – Inteligentsiya (lyrics)

    • 10 min
    Is Someone Stealing Your Identity?

    Is Someone Stealing Your Identity?

    The Hebrew word זהות means identity. It’s a word we Israelis use many times throughout the day, like any time we call customer service in Israel. Any guesses as to why?
    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon
     
    New Words and Expressions:
    Zehut – Identity – זהות
    “Zehut achat la-boker, achat la-laila” – One identity for the morning, one for the night – זהות אחת לבוקר, אחת ללילה
    Teudat zehut – ID – תעודת זהות, ת.ז
    Teudat zehut biometrit hachama – A smart biometric identity card – תעודת זהות ביומטרית חכמה
    Ha-meginim al zehutenu – Which protect our identity – המגינים על זהותנו
    Mispar zehut – ID number – מספר זהות
    Yitachen she-mishehu gonev lachem et ha-zehoot – Maybe someone is stealing your identity – ייתכן שמישהו גונב לכם את הזהות
    Ganvu lo et ha-zehut – Someone stole his identity – גנבו לו את הזהות
    “Ten li rak le’amet et ha-zehut shelcha” – Let me just verify your identity – תן לי רק לאמת את הזהות שלך
    “Ana zahu oti be-ezrat hakol sheli” – Please identify me with the help of my voice – אנא זהו אותי בעזרת הקול שלי
    Politikat ha-zehuyot – Identity politics – פוליטיקת הזהויות
    Zehut migdarit – Gender identity – זהות מגדרית
    Teomim zehim – Identical twins – תאומים זהים
    Zehe, zeha, zehim, zehot – Identical – זהה, זהה, זהים, זהות
     
    Playlist and Clips:
    Mercedes Band – Zehut (lyrics)
    Hava Alberstein – Sharaliya (lyrics)
    Tehudat Zehut – ID Card
    Mishehu gonev lachem et ha-zehoot
    Danny Robas – Ze Lo Ani (lyrics)
    Politikat Ha-zehuyot
    What’s zehut migdarit?
    Ynet – Identical twins – Teomim zehim
    Stephane Legar – Lifnei, Achrei (lyrics)
     
    Ep. no. 25 HEB EN
    Ep. no. 63 HEB EN
    Ep. no. 273 HEB EN

    • 12 min
    Procrastinating in Hebrew

    Procrastinating in Hebrew

    It happens to all of us: we have a task to accomplish and we promise ourselves to do it right after this one last thing. So how did an entire week pass by so quickly and yet we’re staring at an even longer to-do list? Let’s talk about procrastination in Hebrew.
    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon
     
    New Words and Expressions:
    Dachyanoot – Procrastination – דחיינוּת
    Dachyan, dachyanit – Procrastinator – דחיין, דחיינית
    “Ha-yom ulai nidche et bo ha-laila” – Today we might postpone the arrival of the night – היום אולי נדחה את בוא הלילה
    Dachinu – We postponed, we delayed – דחינו
    Lidchot – To postpone – לדחות
    Doche, docha, dochim, dochot – Postpone (present tense) – דוחָה, דוחֶה, דוחים, דוחות
    Lidchot hatsa’a – To turn down an offer – לדחות הצעה
    Ze beseder im nidche le-machar? – Is it ok if we push back to tomorrow? – זה בסדר אם נדחֶה למחר
    Ze beseder im nikba le-yom acher? – Can we reschedule? – זה בסדר אם נדחה למחר
    Yesh matsav lidchot et ze le-yom sheni? – Is there a chance to delay it to Monday? – יש מצב לדחות את זה ליום שני
    Bo naziz et ze le-yom acher – Let’s move it to another day – בוא נזיז את זה ליום אחר
    Ba-sof dachu et ze – They pushed it back at the end – בסוף דחו את זה
    Ze nidcha – It was pushed back – זה נדחה
    D’chiya – Postponement – דחייה
    Ikoov ba-tisa – Flight delay – עיכוב בטיסה
    Yesh lanu ikoov kal – We have a slight delay – יש לנו עיכוב קל
    D’chiya ba-tisa – Flight postponement – דחייה בטיסה
    Dachu et ha-tisa le-machar – They postponed the flight to tomorrow – דחו את הטיסה למחר
    Ha-tisa nidchata le-machar – The flight was delayed to tomorrow – הטיסה נדחתה למחר
    Od dchiya ve-od dchiya – Another delay and yet another delay – עוד דחייה ועוד דחייה
    Delayed Gratification – D’chiyat sipookim – דחיית סיפוקים
     
    Playlist and Clips:
    Dachyanoot – Procrastination
    Hava Alberstein – Perach Ha-lilach (lyrics)
    Dachinu – We postponed
     
    Ep. no. 89 about holiday – Hebrew Version
    Ep. no. 123 about likbo’a 
    Ep. no. 182 about whining

    • 8 min

Classement des podcasts dans Éducation

Accélérateur d'apprentissage de l'anglais
Language Learning Accelerator
Feel Positive - Épanouissement & Développement Personnel
Andréa Pierre
Apprendre la philosophie
Caroline Vincent
Choses à Savoir
Choses à Savoir
Parler anglais
Choses à Savoir
Apprendre l'anglais
Thomas Carlton

D’autres se sont aussi abonnés à…

Hebrew Time - זמן עברית
Nadya Ures
The Promised Podcast
TLV1 Studios
Israel Story
Israel Story
Hebrew Podcasts
hebrewpodcasts.com
What Matters Now
The Times of Israel
HEBREW MONKEYS | Learn Hebrew with Songs (& More)
Speaking Hebrew