20 episodes

La "Emisión Sefarad" es un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol, que se siente kada lunes enverso Oriente Medio i Mediterráneo i los martes enverso América Norte i Sur.
Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan.
Matilda i Rajel Barnatán, madre i ija, aparejan i prezentan las emisiones i sus kontenido por entero:entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha
diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya.
Ansí "Emisión Sefarad" guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad.
Ansiemzmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes.

Emisión en sefardí RTVE - Radiotelevisión Española

    • Podcasts
    • 3.0, 1 Rating

La "Emisión Sefarad" es un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol, que se siente kada lunes enverso Oriente Medio i Mediterráneo i los martes enverso América Norte i Sur.
Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan.
Matilda i Rajel Barnatán, madre i ija, aparejan i prezentan las emisiones i sus kontenido por entero:entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha
diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya.
Ansí "Emisión Sefarad" guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad.
Ansiemzmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes.

    Emisión en sefardí - Homenaje al profesor Haim Vidal Sephiha - 14/07/20

    Emisión en sefardí - Homenaje al profesor Haim Vidal Sephiha - 14/07/20

    Volvemos a los estudios de Radio Exterior de España, en Emisión Sefarad con un programa especial homenaje al querido profesor y catedrático Haim Vidal Sephiha, que perdimos meses atrás. Nacido en Bélgica el 18 de enero de 1923, Haim Vidal fue el gran luchador por la preservación de la lengua y la cultura judeo-española, así como su enseñanza en distintos medios, asociaciones, y como pionero en la Universidad, con grandes aportes como la creación de la Asociación Vidas Largas, gracias a sus investigaciones, obras y su lucha por la difusión de nuestra lengua y cultura. Superviviente de Auschwitz, en este programa sentimos partes de su testimonio sobre cómo vivió la experiencia de su supervivencia separado de su familia por los nazis con 17 años, y como logró salvarse de la terrible selección que llevó a la muerte a millones de personas en las cámaras de gas, y con tantos otros métodos de asesinatos.  Recordamos a Haim Vidal, como ese profesor que instaura la Cátedra del Judeo-español en la Sorbonne de París (Francia) con sus obras y sus enseñanzas, como partes de una importante traducción del libro Los caminos de una Comunidad, de Richard Hayun, (traducción al judeo-español de Haim Vidal Sephiha) donde se nos relata las distintas teorías de los primeros judíos en Sefarad (España). Además, su homenaje recordando la laja (placa) en judeo-español que figura en Auschwitz, por la cual luchó que existiera durante años y que él mismo escribió e inauguró en un acto especial el 24 de marzo de 2003 en el Memorial de Auschwitz-Birkenau en presencia de numerosos representantes diplomáticos y diversas personalidades de muchos países, consiguiendo que figure este merecido homenaje a las víctimas en judeo-español.  Dedicamos al profesor Haim Vidal algunos romances sefardíes que los judíos llevaron y conservaron luego de la expulsión de Sefarad: "Blancaflor y Filomena", y "La Infanta parida", en la interpretación de Santiago Blasco, del Cd Los Judíos en Aragón, y el broche final del programa homenaje a Haim Vidal Sephiha lo corona el romance "El Rey de Francia", en la voz de Mónica Monasterio. CD Vedregris.

    • 30 min
    Emisión en sefardí - Kuentos, kantes y gastronomía en la tradición oral sefardí - 08/07/20

    Emisión en sefardí - Kuentos, kantes y gastronomía en la tradición oral sefardí - 08/07/20

    Kuentos, kantes y gastronomía en la tradición oral sefardí. Ofrecemos compartir con los oyentes un programa especial dedicado a la tradición oral con kantes, gastronomía y literaturas sefardíes. Comenzamos el programa con el kante "Los bilbilikos" un tradicional kante de amor en la interpretación de César Carazo, Jorge Rozemblum, Wafir Sheik, David Mayoral y Eduardo Paniagua, del CD Rosa de Sefarad, continuamos con un cuento de tradición oral gracias a la autora Matilda Koen Sarano que nos relata su experiencia cuando estaba a punto de dar a luz y las tradiciones que se acostumbran en esas circunstancias tan alegres "Kada Rey kon su korona". Además sentimos un kante tradicional "HIja mía" en la versión de Amina Alaoui. Los invitamos a la cocina de Emisión Sefarad donde la gastronomía se engalana con una rica receta sefardí "Garvanzso kon arros", y en la cocina tradicional sefardí sentimos el kante "La kumida del aní" (La comida del pobre) en la interpretación de Paco Díez (Voz) y Raúl Olivar (guitarra) del cd Esencias de Sefarad. El Komer i el Kantar es al empesar. Y como toda tradición oral, los relatos y cuentos continúan en las generaciones futuras, compartimos el interesante relato de tradición oral, "El retorno a Yerushalayim", en el mismo conocemos la historia familiar de Ortsion Yishay, que cuenta sobre una mujer valiente de su familia, gran heroína yugoslava llamada Estreya Ovadiá, que murió combatiendo con los alemanes, lo más curioso es el final de este relato, donde se obró un milagro que refleja un resultado positivo.

    • 30 min
    Emisión en sefardí - Historia de Sefarad: judíos y conversos en Guadalajara - 28/06/20

    Emisión en sefardí - Historia de Sefarad: judíos y conversos en Guadalajara - 28/06/20

    Ofrecemos compartir un nuevo capítulo histórico con diversas investigaciones documentadas de procesos inquisitoriales sobre la Judería de Guadalajara, su calle Mayor, sus más importantes barrios, como San Gil, Santo Domingo y Santo Tomé. Continuamos conociendo la historia en tiempos de las tres culturas, las sinagogas y la pacífica convivencia de la cual gozó esta judería tan destacada de Sefarad (profesor Gonzalo Viñuales, doctor en Historia Medieval de la Universidad Rey Juan Carlos de Madrid). Continuamos con la historia del personaje sefardí Joseph Nehama. gran sabio y escritor del judaísmo español, nacido en Salónica superviviente del Holocausto, destacando en literaturas, proverbios y léxico judeo-español, que ofreció también conferencias a supervivientes del campo de exterminio Bergen Belsen, del cual él mismo fue superviviente (fuentes históricas: Prof. Yaacov Hassan). En Patrimonio musical compartimos en este programa con los oyentes un hermoso kante dedicado al shabat, nuestro día sagrado de la semana, de Judy Frankel: "Shabat", además sentiremos el kante tradicional que interpreta el grupo Ars Promiscva, "Entre las huertas", en la voz Josep Pipó, del CD En el Árbol de la Flor. Poesía contemporánea de los autores sefardíes David Fintz Altabé y Salamon Bicerano. Damos fin al programa con el kante "Abraham Avinu", interpretado por Soledad Bentolila, CD Sol de Jerusalem.

    • 29 min
    Emisión en sefardí - Investigaciones y literaturas: páginas perdidas del Meam Loez - 23/06/20

    Emisión en sefardí - Investigaciones y literaturas: páginas perdidas del Meam Loez - 23/06/20

    Ofrecemos a los oyentes un programa con investigaciones históricas muy interesantes como el descubrimiento de páginas perdidas del Meam Loez, la enciclopedia de literaturas sefardíes más importante (fuentes documentales: profesor Avner Perez). Continuamos compartiendo la vida y obra de la autora sefardí Matilda Koen Sarano (Israel), ofrecemos algunas de sus poesías sobre sus recuerdos y la gastronomía sefardí: "Viaje", "La tavlá de dulse", "Tanye, Mandolino" y "Ajada". En Patrimonio musical compartimos un kante famoso de Salónica en la interpretación de Carmen Terrón Rodas, "Florica la servidera", del CD Arboleras; también ofrecemos compartir el kante de bodas tradicional de Marruecos "Day de senar", en la voz de Marlene Samoun, y el kante "A la una yo nací", en la versión de Lucía Samitier y Arturo Palomares, del CD Échate a la mar.-

    • 30 min
    Emisión en sefardí - El universo cultural sefardí: tradición oral y kantes clásicos - 16/06/20

    Emisión en sefardí - El universo cultural sefardí: tradición oral y kantes clásicos - 16/06/20

    Ofrecemos a los oyentes un completo programa de música, historia y tradición oral, en este caso elegimos un cuento de la escritora sefardí Matilda Koen Sarano (Israel), de título El djueves de la necocherá, la necocherá es la ama de casa perfecta, aquí la escritora nos relata una historia de su propia vida, sobre la preparación de comidas sefardíes, para los distintos invitados, con su característico toque de naturalidad y humor. Continuamos el programa con investigaciones históricas de los sefardíes y sus distintas comunidades luego de la expulsión de Sefarad, además compartimos una nueva serie de refranes sefardíes, que fueron transmitidos de generación en generación, recopilados por mujeres sefardíes. Los kantes tradicionales y romances siempre acompañaron a los sefardíes en sus distintos destinos, sentimos un kante de amor que nos habla de la relación entre los amantes, en la versión de la famosa kantadera Flory Jagoda, "Yo hanino, tú hanina", además ofrecemos el romance "Hero y Leandro", interpretado por Santiago Blasco, (CD Los Judíos en Aragón), y en la versión de Yehoram Gaón sentimos los kantes tradicionales "Kuando el Rey Nimbrod" y "Adio kerida".

    • 30 min
    Emisión en sefardí - Kantes y alegrías en la boda sefardí - 07/06/20

    Emisión en sefardí - Kantes y alegrías en la boda sefardí - 07/06/20

    Compartimos un programa que celebra la boda de la mujer sefardí, donde es protagonista la alegría, la comida festiva, y la música, tiene una importancia de ley alegrar a los novios. Sentiremos distintos kantes de bodas en diferentes intérpretes, un viaje alegre con kantes como "Novia de la cara blanca" y "Ah, Siniora novia", sefardí de Marruecos en la interpretación de Rosa Zaragoza, y de la misma intérprete un kante en lengua catalana y hebreo, en este caso dedicado al novio "Cantemos una canción", y también en lengua catalana "Cantem una cançó al nuvi-Shir na shir la jatán", los cuatro kantes del CD Terra de Jueus, Canciones de bodas de los Judíos Catalanes y Sefardíes. Continuamos comentando sobre las distintas costumbres de la boda judía sefardí y sentimos otro kante tradicional de bodas de Rodas (Grecia) "Ashugar de la novia galana", en la voz de la francesa Marlène Samoun, de su CD Notches, Notches, y la fiesta continúa con el kante tradicional de la boda sefardí de Turquía, "Escalerica de oro", en la bella versión de Mónica Monasterio, (CD Canción Sefardí). Paco Díez (voz) y Raúl Olivar (guitarra) nos interpretan "Las de la Novia", un kante de bodas de las comunidades sefardíes orientales, basada en los estatutos de lo que acostumbran a comer la noche de bodas los invitados de la novia y los del novio, del CD Esencias de Sefarad. El Kumer i el Kantar es al empesar.

    • 30 min

Customer Reviews

3.0 out of 5
1 Rating

1 Rating

Top Podcasts In Podcasts

Listeners Also Subscribed To

More by RTVE - Radiotelevisión Española