148 episodios

Are you ready to supercharge your Greek listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Greek, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Greek and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Greece or Cyprus? Maybe you want to speak Greek with your grandparents from Crete?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Greece. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Greek listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Βελτιώστε την ακουστική σας κατανόηση με τις ιστορίες μας στα ελληνικά σήμερα!

Fluent Fiction - Greek Fluent Fiction Network

    • Educación

Are you ready to supercharge your Greek listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Greek, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Greek and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Greece or Cyprus? Maybe you want to speak Greek with your grandparents from Crete?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Greece. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Greek listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Βελτιώστε την ακουστική σας κατανόηση με τις ιστορίες μας στα ελληνικά σήμερα!

    Uncovering Olympus: Sophia and Nikos's Hidden Treasure Adventure

    Uncovering Olympus: Sophia and Nikos's Hidden Treasure Adventure

    Fluent Fiction - Greek: Uncovering Olympus: Sophia and Nikos's Hidden Treasure Adventure
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/uncovering-olympus-sophia-and-nikoss-hidden-treasure-adventure

    Story Transcript:

    El: Ο ήλιος ανέτειλε πάνω από το όρος Όλυμπος.
    En: The sun rose over Mount Olympus.

    El: Η Σοφία και ο Νίκος ανέβαιναν το μονοπάτι.
    En: Sophia and Nikos were climbing the path.

    El: Έψαχναν για σπάνια φυτά.
    En: They were searching for rare plants.

    El: Ένας δυνατός άνεμος φυσούσε.
    En: A strong wind was blowing.

    El: Οι δύο φίλοι ήταν έτοιμοι για περιπέτεια.
    En: The two friends were ready for adventure.

    El: Καθώς προχωρούσαν, η Σοφία είδε κάτι παράξενο.
    En: As they advanced, Sophia saw something strange.

    El: "Νίκο, κοίτα εδώ", φώναξε η Σοφία.
    En: "Nikos, look here," shouted Sophia.

    El: Υπήρχε μια μικρή πόρτα καλυμμένη με φυτά.
    En: There was a small door covered with plants.

    El: Ο Νίκος την έσπρωξε δειλά.
    En: Nikos hesitantly pushed it.

    El: Η πόρτα άνοιξε και βρέθηκαν μπροστά σε ένα κρυφό θάλαμο.
    En: The door opened, and they found themselves in front of a hidden chamber.

    El: Ο θάλαμος ήταν σκοτεινός.
    En: The chamber was dark.

    El: Ο Νίκος άναψε τον φακό του.
    En: Nikos turned on his flashlight.

    El: Παλαιά αντικείμενα γυάλισαν στο φως.
    En: Old objects glistened in the light.

    El: Υπήρχαν αγάλματα και χρυσά σκεύη.
    En: There were statues and golden vessels.

    El: Ήταν απίστευτο.
    En: It was incredible.

    El: "Αυτά τα αντικείμενα είναι αρχαία", είπε η Σοφία.
    En: "These objects are ancient," said Sophia.

    El: "Δεν τα έχουν βρει ποτέ οι ιστορικοί".
    En: "Historians have never found them."

    El: Εξερεύνησαν τον θάλαμο με ενθουσιασμό.
    En: They explored the chamber with excitement.

    El: Κάθε γωνιά έκρυβε και άλλο θησαυρό.
    En: Every corner hid another treasure.

    El: Ξαφνικά, άκουσαν έναν θόρυβο από έξω.
    En: Suddenly, they heard a noise from outside.

    El: Ήταν οι φύλακες του βουνού.
    En: It was the mountain guards.

    El: "Κλειδώστε την πόρτα", είπε ο Νίκος.
    En: "Lock the door," said Nikos.

    El: Η Σοφία την κλείδωσε γρήγορα.
    En: Sophia quickly locked it.

    El: Οι φύλακες δεν τους είδαν.
    En: The guards did not see them.

    El: Η Σοφία βρήκε έναν παλιό χάρτη.
    En: Sophia found an old map.

    El: Δείχνει τον θάλαμο και άλλα μυστικά δωμάτια.
    En: It showed the chamber and other secret rooms.

    El: "Πρέπει να το πούμε στους αρχαιολόγους", είπε η Σοφία.
    En: "We have to tell the archaeologists," said Sophia.

    El: Ο Νίκος συμφώνησε.
    En: Nikos agreed.

    El: Έκρυψαν τα πράγματα και βγήκαν προσεκτικά.
    En: They hid the items and carefully exited.

    El: Επέστρεψαν στην πόλη τους και ενημέρωσαν τους επιστήμονες.
    En: They returned to their town and informed the scientists.

    El: Οι αρχαιολόγοι ήταν συγκλονισμένοι.
    En: The archaeologists were astonished.

    El: Άρχισαν αμέσως τις έρευνες στον Όλυμπο.
    En: They immediately began investigations on Olympus.

    El: Η Σοφία και ο Νίκος έγιναν ήρωες στην κοινότητά τους.
    En: Sophia and Nikos became heroes in

    • 13 min
    Athens Unveiled: Legends and Wonders of the Acropolis

    Athens Unveiled: Legends and Wonders of the Acropolis

    Fluent Fiction - Greek: Athens Unveiled: Legends and Wonders of the Acropolis
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/athens-unveiled-legends-and-wonders-of-the-acropolis

    Story Transcript:

    El: Ο ήλιος έλαμπε πάνω από την Ακρόπολη της Αθήνας.
    En: The sun was shining over the Acropolis of Athens.

    El: Η Ελένα, ο Νίκος και η Σοφία περπατούσαν ανάμεσα στα αρχαία ερείπια.
    En: Elena, Nikos, and Sofia were walking among the ancient ruins.

    El: Ο Νίκος έδειξε προς τον Παρθενώνα.
    En: Nikos pointed towards the Parthenon.

    El: "Αυτός είναι ο Παρθενώνας," είπε.
    En: "That is the Parthenon," he said.

    El: "Ήταν ναός της Αθηνάς.
    En: "It was a temple of Athena."

    El: "Η Σοφία κοίταξε με θαυμασμό.
    En: Sofia looked in admiration.

    El: "Πόσο μεγάλος και όμορφος!
    En: "How large and beautiful it is!"

    El: " είπε.
    En: she said.

    El: "Ποιοι θρύλοι συνδέονται με τον Παρθενώνα;
    En: "What legends are connected to the Parthenon?"

    El: "Η Ελένα χαμογέλασε.
    En: Elena smiled.

    El: "Λένε ότι η Αθηνά δώρισε την ελιά στην πόλη της Αθήνας.
    En: "They say that Athena gifted the olive tree to the city of Athens.

    El: Γι' αυτό πήραν το όνομά της.
    En: That's why the city was named after her."

    El: "Συνέχισαν την βόλτα τους και έφτασαν στον Ερεχθείο.
    En: They continued their walk and reached the Erechtheion.

    El: "Εδώ στεκόταν το Ερεχθείο," είπε η Ελένα.
    En: "Here stood the Erechtheion," said Elena.

    El: "Έχει καρυάτιδες, αγάλματα γυναικών.
    En: "It has Caryatids, statues of women."

    El: "Ο Νίκος χαμογέλασε.
    En: Nikos smiled.

    El: "Οι καρυάτιδες είναι πανέμορφες.
    En: "The Caryatids are beautiful.

    El: Λένε ότι έφεραν την ίδια την Αθηνά εδώ για να προστατεύσει τη πόλη.
    En: They say they brought Athena herself here to protect the city."

    El: "Η Ελένα συμφώνησε.
    En: Elena agreed.

    El: "Ναι.
    En: "Yes.

    El: Κανείς δεν άγγιξε το δέντρο της ελιάς της Αθηνάς εδώ.
    En: No one touched Athena's olive tree here.

    El: Είναι σύμβολο ειρήνης.
    En: It's a symbol of peace."

    El: "Προχώρησαν προς το θέατρο του Διονύσου.
    En: They moved towards the Theater of Dionysus.

    El: "Το θέατρο είναι κάτω," είπε η Σοφία.
    En: "The theater is down there," said Sofia.

    El: "Εδώ είχαν θεατρικές παραστάσεις.
    En: "They held theatrical performances here."

    El: "Ο Νίκος χειροκρότησε.
    En: Nikos clapped his hands.

    El: "Ο Διόνυσος ήταν ο θεός του κρασιού και του θεάτρου.
    En: "Dionysus was the god of wine and theater.

    El: Εδώ γιόρταζαν τις γιορτές του.
    En: They celebrated his festivals here."

    El: "Η Ελένα κοίταξε τον ουρανό που γινόταν πορτοκαλί.
    En: Elena looked at the sky, which was turning orange.

    El: "Είναι απίστευτο πόσο πλούσιοι είναι οι μύθοι.
    En: "It's incredible how rich the myths are."

    El: "Η Σοφία συμφώνησε.
    En: Sofia agreed.

    El: "Κάθε πέτρα εδώ έχει ιστορία.
    En: "Every stone here has a story.

    El: Είναι σαν να περπατάμε με τους αρχαίους.
    En: It's like we are walking with the ancients."

    El: "Καθώς ο ήλιος έδυε, η Ελένα, ο Νίκος και η Σοφία καθυστέρησαν για λίγο, απολαμβάν

    • 13 min
    Epic Journey: The Quest for Olympus' Ancient Temple

    Epic Journey: The Quest for Olympus' Ancient Temple

    Fluent Fiction - Greek: Epic Journey: The Quest for Olympus' Ancient Temple
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/epic-journey-the-quest-for-olympus-ancient-temple

    Story Transcript:

    El: Στην κορυφή του μυθικού Όλυμπου, οι θεοί παρατηρούν τα πάντα.
    En: At the summit of the mythical Olympus, the gods observe everything.

    El: Κάθε βήμα πλημμυρίζει με ιστορίες και θαύματα.
    En: Every step is flooded with stories and miracles.

    El: Στην καρδιά της Ελλάδας, τρεις φίλοι, ο Αλέξανδρος, η Έλενα και ο Νίκο, αποφασίζουν να κάνουν το ταξίδι της ζωής τους.
    En: In the heart of Greece, three friends, Alexandros, Elena, and Niko, decide to embark on the journey of their lives.

    El: Θέλουν να ανακαλύψουν τον αρχαίο ναό των θεών.
    En: They want to discover the ancient temple of the gods.

    El: Η ημέρα είναι λαμπρή και ο ουρανός καθαρός.
    En: The day is bright and the sky clear.

    El: Το μονοπάτι είναι δύσβατο αλλά γεμάτο φύση και ομορφιά.
    En: The path is rugged but full of nature and beauty.

    El: “Πρέπει να συνεχίσουμε,” λέει ο Αλέξανδρος με ενθουσιασμό.
    En: "We must continue," says Alexandros with excitement.

    El: Η Έλενα χαμογελά και προσθέτει, “Θα είναι μια μεγάλη περιπέτεια.”
    En: Elena smiles and adds, "It will be a great adventure."

    El: Ο Νίκο, πιο ήσυχος, συμφωνεί νεύοντας.
    En: Niko, quieter, agrees with a nod.

    El: Καθώς προχωρούν, συναντούν καταρράκτες και μαγευτικά τοπία.
    En: As they proceed, they encounter waterfalls and enchanting landscapes.

    El: Σταματούν σε μια μικρή λίμνη να ξεκουραστούν.
    En: They stop at a small lake to rest.

    El: “Πρέπει να είμαστε κοντά,” λέει η Έλενα κοιτάζοντας τον χάρτη.
    En: "We must be close," says Elena, looking at the map.

    El: Το μονοπάτι γίνεται στενότερο και πιο δύσκολο.
    En: The path becomes narrower and more difficult.

    El: Οι ώρες περνούν και νιώθουν την κόπωση.
    En: Hours pass, and they feel the fatigue.

    El: Ξαφνικά, βλέπουν έναν ηλικιωμένο άντρα.
    En: Suddenly, they see an elderly man.

    El: “Ποιοι είστε και γιατί βρίσκεστε εδώ;” ρωτά αινιγματικά.
    En: "Who are you, and why are you here?" he asks enigmatically.

    El: “Είμαστε φίλοι και ψάχνουμε τον ναό των θεών,” απαντά ο Αλέξανδρος.
    En: "We are friends looking for the temple of the gods," replies Alexandros.

    El: Ο γέρος γελά.
    En: The old man laughs.

    El: “Ο ναός είναι κοντά, αλλά η καρδιά σας πρέπει να είναι καθαρή.”
    En: "The temple is near, but your hearts must be pure."

    El: Οι φίλοι κοιτάζονται, αποφασισμένοι να συνεχίσουν.
    En: The friends look at each other, determined to continue.

    El: Φτάνουν σε ένα σημείο που είναι γεμάτο πέτρες.
    En: They reach a place filled with rocks.

    El: Ο Νίκο παραπατά και πέφτει.
    En: Niko stumbles and falls.

    El: Ο Αλέξανδρος τον βοηθά να σηκωθεί.
    En: Alexandros helps him up.

    El: “Μην ανησυχείς, Νίκο, είμαστε μαζί,” λέει.
    En: "Don't worry, Niko, we are together," he says.

    El: Με ενωμένες δυνάμεις, οι φίλοι καταφέρνουν να ξεπεράσο

    • 15 min
    From Crisis to Triumph: Athena's Journey at the Acropolis

    From Crisis to Triumph: Athena's Journey at the Acropolis

    Fluent Fiction - Greek: From Crisis to Triumph: Athena's Journey at the Acropolis
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/from-crisis-to-triumph-athenas-journey-at-the-acropolis

    Story Transcript:

    El: Ο ήλιος έλαμπε λαμπρά στον ουρανό πάνω από την Αθήνα.
    En: The sun was shining brightly in the sky over Athens.

    El: Ο ναός του Παρθενώνα στεκόταν ψηλός και μεγαλοπρεπής στην Ακρόπολη.
    En: The Parthenon temple stood tall and majestic on the Acropolis.

    El: Η Αθηνά, μία νεαρή κοπέλα με μακριά, καστανά μαλλιά και ζωηρά μάτια, συμμετείχε σε μία ξεναγούμενη περιήγηση.
    En: Athena, a young girl with long brown hair and lively eyes, was participating in a guided tour.

    El: Ήταν η πρώτη φορά που επισκεπτόταν το εμβληματικό αυτό μνημείο.
    En: It was her first time visiting this iconic monument.

    El: Η ομάδα είχε μαζευτεί γύρω από μία ξεναγό που μιλούσε για την ιστορία του Παρθενώνα.
    En: The group had gathered around a tour guide who was speaking about the history of the Parthenon.

    El: Ξαφνικά, η Αθηνά ένιωσε ένα πόνο στο στομάχι της.
    En: Suddenly, Athena felt a pain in her stomach.

    El: Ήταν έντονος και αιφνίδιος.
    En: It was intense and sudden.

    El: Ίδρωσε κρύα και η όρασή της θόλωσε.
    En: She broke out in a cold sweat, and her vision blurred.

    El: Η ξεναγός, βλέποντας την Αθηνά να χλωμιάζει, έσπευσε κοντά της.
    En: The tour guide, seeing Athena turn pale, rushed to her side.

    El: «Είσαι καλά;
    En: "Are you okay?"

    El: » ρώτησε ανήσυχη.
    En: she asked worriedly.

    El: Η Αθηνά κούνησε το κεφάλι της αρνητικά.
    En: Athena shook her head no.

    El: Δύο μέλη της ομάδας, ένας νεαρός και μία ηλικιωμένη γυναίκα, βοήθησαν την Αθηνά να κάτσει σε ένα πεζούλι.
    En: Two members of the group, a young man and an elderly woman, helped Athena sit on a bench.

    El: Η ξεναγός πήρε το κινητό της και κάλεσε βοήθεια.
    En: The tour guide took out her phone and called for help.

    El: «Χρειάζεται ασθενοφόρο,» είπε αυστηρά.
    En: "She needs an ambulance," she said firmly.

    El: Λίγα λεπτά αργότερα, μία ομάδα πρώτων βοηθειών έφτασε.
    En: A few minutes later, a first aid team arrived.

    El: Δροσερό αεράκι φυσούσε, αλλά η ένταση ήταν εμφανής στο πρόσωπο όλων.
    En: A cool breeze was blowing, but the tension was evident on everyone's faces.

    El: Οι πρώτοι βοηθοί εξέτασαν την Αθηνά προσεκτικά.
    En: The first responders carefully examined Athena.

    El: Της έδωσαν νερό και λίγο χρόνο για να ηρεμήσει.
    En: They gave her water and some time to calm down.

    El: Εξηγούσαν με ηρεμία τα βήματα που πρέπει να ακολουθηθούν.
    En: They calmly explained the steps that needed to be followed.

    El: Η Αθηνά, αν και εξασθενημένη, χαμογέλασε ευγνωμόνως.
    En: Athena, though weakened, smiled gratefully.

    El: Αισθανόταν λίγο καλύτερα.
    En: She felt a little better.

    El: Η ομάδα συνέχιζε την περιήγηση της κάτω από τον μπλε ουρανό της Αθήνας.
    En: The group continued their tour under the blue Athenian sky.

    El: Παρόλο που η περιπέτεια της Αθηνάς ήτα

    • 15 min
    Mystery at Mount Olympus: Friends Save Village from Hidden Peril

    Mystery at Mount Olympus: Friends Save Village from Hidden Peril

    Fluent Fiction - Greek: Mystery at Mount Olympus: Friends Save Village from Hidden Peril
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/mystery-at-mount-olympus-friends-save-village-from-hidden-peril

    Story Transcript:

    El: Στους πρόποδες του Ολύμπου, υπήρχε ένα μικρό χωριό.
    En: At the foot of Mount Olympus, there was a small village.

    El: Στο χωριό ζούσαν ο Ανδρέας, η Ελένη και ο Νίκος.
    En: In the village lived Andreas, Helen, and Nikos.

    El: Ήταν καλοί φίλοι και περνούσαν πολύ χρόνο μαζί.
    En: They were good friends and spent a lot of time together.

    El: Μια μέρα, οι βοσκοί του χωριού αρρώστησαν.
    En: One day, the village shepherds became ill.

    El: Κανείς δεν ήξερε τι συνέβαινε.
    En: No one knew what was happening.

    El: Η Ελένη, που ήταν πάντα περίεργη, πρότεινε να ερευνήσουν.
    En: Helen, who was always curious, suggested they investigate.

    El: «Πρέπει να βοηθήσουμε τους βοσκούς», είπε η Ελένη.
    En: "We need to help the shepherds," Helen said.

    El: «Συμφωνώ», απάντησε ο Ανδρέας.
    En: "I agree," replied Andreas.

    El: «Πάμε να βρούμε την αιτία», πρόσθεσε ο Νίκος.
    En: "Let's find the cause," added Nikos.

    El: Οι τρεις φίλοι ξεκίνησαν για τον Όλυμπο.
    En: The three friends set off for Mount Olympus.

    El: Ο δρόμος ήταν δύσκολος.
    En: The path was difficult.

    El: Υπήρχαν πολλά δέντρα και πέτρες.
    En: There were many trees and stones.

    El: Μετά από πολλές ώρες, βρήκαν μια μικρή σπηλιά.
    En: After many hours, they found a small cave.

    El: Μία παράξενη μυρωδιά έβγαινε από τη σπηλιά.
    En: A strange smell was coming from the cave.

    El: Ο Ανδρέας πλησίασε προσεκτικά.
    En: Andreas approached carefully.

    El: «Νομίζω ότι βρήκαμε την αιτία», είπε με χαμηλή φωνή.
    En: "I think we've found the cause," he said in a low voice.

    El: «Πολύ σωστά», είπε η Ελένη.
    En: "Quite right," said Helen.

    El: Στο βάθος της σπηλιάς, υπήρχε μια μαύρη λίμνη.
    En: At the back of the cave, there was a black lake.

    El: Από τη λίμνη έβγαινε καπνός.
    En: Smoke was coming from the lake.

    El: «Αυτός ο καπνός είναι επικίνδυνος», είπε ο Νίκος.
    En: "This smoke is dangerous," said Nikos.

    El: «Πρέπει να σταματήσουμε τη λίμνη».
    En: "We need to stop the lake," he added.

    El: Οι τρεις φίλοι σκέφτηκαν πολύ.
    En: The three friends thought hard.

    El: Τελικά, η Ελένη πρότεινε να φράξουν τη λίμνη με πέτρες.
    En: Finally, Helen suggested blocking the lake with stones.

    El: Όλοι συμφώνησαν και άρχισαν να μαζεύουν πέτρες.
    En: Everyone agreed and started gathering stones.

    El: Δούλεψαν μαζί όλη τη νύχτα.
    En: They worked together all night.

    El: Το επόμενο πρωί, η λίμνη ήταν κλειστή.
    En: By the next morning, the lake was sealed.

    El: «Τα καταφέραμε», είπαν μαζί.
    En: "We did it," they said together.

    El: Όταν επέστρεψαν στο χωριό, οι βοσκοί άρχισαν να γίνονται καλύτερα.
    En: When they returned to the village, the shepherds began to get better.

    El: Ο Ανδρέας, η Ελένη και ο Νίκος ήταν ευτυχισμένοι.
    En: Andreas, Helen, and Nikos were happy.

    El: «Σώσαμε το χωριό», είπε η Ελένη.
    En: "We save

    • 13 min
    Crisis in Santorini: A Family's Grit at Their Beloved Tavern

    Crisis in Santorini: A Family's Grit at Their Beloved Tavern

    Fluent Fiction - Greek: Crisis in Santorini: A Family's Grit at Their Beloved Tavern
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/crisis-in-santorini-a-familys-grit-at-their-beloved-tavern

    Story Transcript:

    El: Στον όμορφο νησί της Σαντορίνης, ένα μικρό ταβερνάκι λάμπει κάτω από τον ήλιο.
    En: On the beautiful island of Santorini, a small tavern shines under the sun.

    El: Η ταβέρνα αυτή ανήκει στην οικογένεια του Αλέξανδρου, της Ελένης και του Νίκου.
    En: This tavern belongs to the family of Alexandros, Eleni, and Nikos.

    El: Κάθε πρωί, η μυρωδιά του φρέσκου ψαριού γεμίζει τον αέρα και οι επισκέπτες αρχίζουν να φτάνουν.
    En: Every morning, the smell of fresh fish fills the air and visitors begin to arrive.

    El: Ο Αλέξανδρος δουλεύει στην κουζίνα.
    En: Alexandros works in the kitchen.

    El: Είναι ειδικός στα ψάρια.
    En: He is a fish expert.

    El: Η Ελένη υποδέχεται τους πελάτες με ένα ζεστό χαμόγελο.
    En: Eleni greets the customers with a warm smile.

    El: Ο Νίκος είναι υπεύθυνος για τα ποτά.
    En: Nikos is responsible for the drinks.

    El: Η οικογένεια δουλεύει μαζί σαν ομάδα.
    En: The family works together as a team.

    El: Μια μέρα, ένας μεγάλος αριθμός τουριστών καταφτάνει στην ταβέρνα.
    En: One day, a large number of tourists arrive at the tavern.

    El: Η Ελένη αγχώνεται.
    En: Eleni gets anxious.

    El: "Πώς θα τα καταφέρουμε;
    En: "How will we manage?"

    El: " ρωτάει τον Αλέξανδρο.
    En: she asks Alexandros.

    El: Ο Αλέξανδρος κοιτάζει την αδερφή του και χαμογελά.
    En: Alexandros looks at his sister and smiles.

    El: "Μην ανησυχείς.
    En: "Don't worry.

    El: Είμαστε μαζί.
    En: We are in this together."

    El: "Οι τουρίστες γεμίζουν κάθε τραπέζι.
    En: The tourists fill every table.

    El: Ο Νίκος πηγαίνει από τραπέζι σε τραπέζι, γεμίζοντας ποτήρια με δροσερό κρασί.
    En: Nikos goes from table to table, filling glasses with cool wine.

    El: Η Ελένη παίρνει παραγγελίες και ο Αλέξανδρος μαγειρεύει ασταμάτητα.
    En: Eleni takes orders and Alexandros cooks tirelessly.

    El: Η ταβέρνα γεμίζει γέλια και χαρούμενες συζητήσεις.
    En: The tavern fills with laughter and cheerful conversations.

    El: Ξαφνικά, ο φούρνος σταματά να λειτουργεί.
    En: Suddenly, the oven stops working.

    El: Ο Αλέξανδρος καταστρώνει ένα σχέδιο β.
    En: Alexandros devises a plan B.

    El: Χρησιμοποιεί τη σχάρα για να τελειώσει τα πιάτα.
    En: He uses the grill to finish the dishes.

    El: Η Ελένη και ο Νίκος βοηθούν να μεταφορούν τα πιάτα γρήγορα στους πελάτες.
    En: Eleni and Nikos help to quickly deliver the plates to the customers.

    El: Η νύχτα περνάει και οι τελευταίοι πελάτες φεύγουν.
    En: The night passes and the last customers leave.

    El: Ο Αλέξανδρος, η Ελένη και ο Νίκος κάθονται κουρασμένοι σε ένα τραπέζι.
    En: Alexandros, Eleni, and Nikos sit tired at a table.

    El: "Τα καταφέραμε," λέει ο Νίκος και σηκώνει το ποτήρι του.
    En: "We did it," says Nikos raising his glass.

    El: "Στην οικογένεια!
    En: "To the family!"

    El: "Η Ελένη χα

    • 12 min

Top podcasts en Educación

Tu Desarrollo Personal
Mente_Presocratica
6 Minute English
BBC Radio
Inglés desde cero
Daniel
Infinitos con Martha Higareda
Pitaya Entertainment
Tu Ingles! podcast
Tu Ingles!
TED Talks Daily
TED