174 集

【關於我們 :每日一經濟學人 品牌】

🌏 跟著「經濟學人」看世界,一起探討國際議題、精進英文。
出發,總要有ㄧ個方向,我們從「經濟學人 (The Economist)」 開始。

👍 經濟學人至今已創刊178年,是國際公認極具權威的新聞雜誌之一。然而,因讀者須具備「高階的英文閱讀能力」以及「廣泛的政治經濟基礎」,經濟學人在台灣的普及度仍不高。因此我們藉由翻譯經濟學人的即時新聞,致力於和大家分享經濟學人的新聞及觀點,讓更多人可以身歷此一資訊寶庫、知識殿堂。

——

【關於我們 :每日一經濟學人 團隊】

🔑 讓我們用專業為你/妳突破語言的門檻,探索國際經濟、世界政治。

🔱 目前團隊成員皆為國內外碩士,具備外語以及國際政治經濟等背景。

❤️ 期待與你/妳一起成長、學習!在「英文學習」以及「國際時事」等兩大基礎之下,我們期待建立出積極和熱情的「共學生態圈」!

——

【找到我們】

✅ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專 :https://reurl.cc/Lddode
✅ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram :https://reurl.cc/Oqqoq3
✅ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道: https://reurl.cc/Y665dX
✅ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr

——

【我們的節目表】

⭕ 週ㄧ到週五:每日新聞
⭕ 週六上午:每週回顧
⭕ 週六下午/晚上:每週看圖
⭕ 週日上午:每週社論
⭕ 週日下午/晚上:每週週報

⭕ 線下實體工作坊/私人包班課程 (ex. 整日職場英文培訓坊)
⭕ 每兩/三週一集論時事之影片:可在 YouTube / FB 粉專上觀得
⭕ 每月至少一至兩場:(中文) 精選文章讀書會 / 全英文導讀專班
⭕ 不定時:總編輯觀點、活動推薦與分享、志工招募計畫、小學堂
⭕ Podcast:每週五集根據當週「每日新聞」的「經濟學人新聞評論」

💪 一起來閱讀「經濟學人」,讓我們用專業為你/妳突破語言的門檻,探索國際經濟、世界政治!

——

【聯絡我們】

🔶 如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com
🔴 若影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

每日一經濟學人 LEON x The Economist 每日一經濟學人 LEON x The Economist

    • 新聞

【關於我們 :每日一經濟學人 品牌】

🌏 跟著「經濟學人」看世界,一起探討國際議題、精進英文。
出發,總要有ㄧ個方向,我們從「經濟學人 (The Economist)」 開始。

👍 經濟學人至今已創刊178年,是國際公認極具權威的新聞雜誌之一。然而,因讀者須具備「高階的英文閱讀能力」以及「廣泛的政治經濟基礎」,經濟學人在台灣的普及度仍不高。因此我們藉由翻譯經濟學人的即時新聞,致力於和大家分享經濟學人的新聞及觀點,讓更多人可以身歷此一資訊寶庫、知識殿堂。

——

【關於我們 :每日一經濟學人 團隊】

🔑 讓我們用專業為你/妳突破語言的門檻,探索國際經濟、世界政治。

🔱 目前團隊成員皆為國內外碩士,具備外語以及國際政治經濟等背景。

❤️ 期待與你/妳一起成長、學習!在「英文學習」以及「國際時事」等兩大基礎之下,我們期待建立出積極和熱情的「共學生態圈」!

——

【找到我們】

✅ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專 :https://reurl.cc/Lddode
✅ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram :https://reurl.cc/Oqqoq3
✅ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道: https://reurl.cc/Y665dX
✅ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr

——

【我們的節目表】

⭕ 週ㄧ到週五:每日新聞
⭕ 週六上午:每週回顧
⭕ 週六下午/晚上:每週看圖
⭕ 週日上午:每週社論
⭕ 週日下午/晚上:每週週報

⭕ 線下實體工作坊/私人包班課程 (ex. 整日職場英文培訓坊)
⭕ 每兩/三週一集論時事之影片:可在 YouTube / FB 粉專上觀得
⭕ 每月至少一至兩場:(中文) 精選文章讀書會 / 全英文導讀專班
⭕ 不定時:總編輯觀點、活動推薦與分享、志工招募計畫、小學堂
⭕ Podcast:每週五集根據當週「每日新聞」的「經濟學人新聞評論」

💪 一起來閱讀「經濟學人」,讓我們用專業為你/妳突破語言的門檻,探索國際經濟、世界政治!

——

【聯絡我們】

🔶 如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com
🔴 若影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    *第四季*【EP. 174】#527 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【反托拉斯/反壟斷 (antitrust/competition law)、聯邦貿易委員會 (FTC)、併購 (mergers and acquisitions)、Lina Khan (FTC 主席)、每日單字精選

    *第四季*【EP. 174】#527 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【反托拉斯/反壟斷 (antitrust/competition law)、聯邦貿易委員會 (FTC)、併購 (mergers and acquisitions)、Lina Khan (FTC 主席)、每日單字精選

    💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx

    👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod
    👍Leon 老師 - 總編輯家教班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/o9OaZM

    🔴Wednesday July 21st 2021
    🔵2021年7月21日星期三

    🔱Espresso - Today’s agenda
    每日濃縮 - 今日頭條

    ⬆️🇺🇸⬆️Trustbuster Biden: the FTC boosts competition
    拜登反壟斷:美國聯邦貿易委員會提升競爭力

    President Joe Biden thinks there is too little competition in America. That results in higher prices, less innovation and less growth than there would be otherwise. Today the Biden administration will take one small step to boost competition when the Federal Trade Commission votes to reinstate “prior approval”. This is a rule the agency ditched in 1995 that requires companies flagged for anti-competitive deals to notify it of any planned mergers and acquisitions. Lina Khan, a legal scholar who chairs the FTC, has the task of enforcing antitrust law. She is particularly worried that big tech is reducing rivalry in the market. More enforcement is already under way. Mr Biden signed an executive order this month that seeks to crack down on the ways businesses stifle competition. Almost immediately, the FTC reportedly opened an investigation into Amazon’s $8.5bn acquisition of MGM, a film studio. Ms Khan is just getting started.

    美國總統拜登 (Joe Biden) 認為,就是美國國內市場的相互競爭太少才導致了產品價格的抬升、研創投入的不足以及市場整體成長的疲軟。在今天,拜登政府將於聯邦貿易委員會 (Federal Trade Commission,FTC) 決議重啟 (企業併購案的)「事前同意制 (prior approval)」後,往刺激國內企業競爭的目標再邁進了一小步。「事前同意制 (prior approval)」是一項要求被標記為反競爭交易的企業如果有涉入任何併購案的話,得要先行知會 FTC,但此一制度在 1995年時遭廢止。擔任 FTC 主席的法律學者 Lina Khan 身上扛著執行反壟斷法的使命,而她尤其擔心大型科技公司正在削弱市場的競爭。還有更多的執法動作持續進行中。拜登本月簽署了一項旨在打擊企業扼殺競爭的行政命令。據報稱,FTC 幾乎在同一時間就對亞馬遜 (Amazon) 以 85億美元收購電影公司米高梅 (MGM) 的案件展開調查。Lina Khan (手上繁重的工作) 才剛剛開始。

    ⚜️Daily takeaway⚜️
    每日單字精選

    ✅Competition (n.): 競爭、比賽 (名)
    ✅Innovation (n.): 創新、革新 (名)
    ✅Reinstate (v.): 恢復、重申 (動)
    ✅Notify (v.): 通知、告知 (動)
    ✅Merger (n.): 合併、併購 (名)
    ✅Acquisition (n.): 收購 (名)
    ✅Scholar (n.): 學者 (名)
    ✅Enforcement (n.): 執法 (名)
    ✅Crack down (v.): 打擊、擊潰 (動)



    ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode
    ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3
    ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX
    ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr



    🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com
    🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    • 27 分鐘
    *第四季*【EP. 173】#526 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【Netflix (網飛)、線上影音串流服務 (online streaming services)、共享經濟 (sharing economy)、電玩產業 (gaming industry)、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 173】#526 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【Netflix (網飛)、線上影音串流服務 (online streaming services)、共享經濟 (sharing economy)、電玩產業 (gaming industry)、每日單字精選】

    💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx

    👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod
    👍Leon 老師 - 總編輯家教班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/o9OaZM

    🔴Tuesday July 20th 2021
    🔵2021年7月20日星期二

    🔱Espresso - Today’s agenda
    每日濃縮 - 今日頭條

    👍▶️▶️▶️👍👍👍Ready player two: Netflix’s next act
    好!但是還不夠好:網飛的下一步

    What do you do when you have signed up nearly everyone in your home market? Netflix’s quarterly earnings call today will provide some clues. Most future growth will come from abroad. Already more than 80% of the streaming service’s new subscribers come from outside America. Expect that number to rise as Netflix piles into foreign markets, particularly in Asia. The next, more intriguing step could be for Netflix to go beyond video. It is already mimicking its rival, Disney, by investing more in merchandise and live events themed around its shows. A potentially bigger opportunity lies in gaming. Last week Netflix confirmed that it had poached an experienced gaming boss, Mike Verdu, from Facebook, a social-media network. Netflix subscribers can expect games in the mobile app within a year. Tech giants such as Amazon and Google have struggled to crack gaming. But do not underestimate the company that a dozen years ago delivered most of its movies by mail.

    假如你/妳公司幾乎獨佔了整個國內市場,你/妳 (下一步) 會怎麼做呢?線上影音串流平台網飛 (Netflix) 今天公佈的季度財報可能會透漏出一些端倪。可預見地,Netflix 未來大部分的營收成長都將來自 (美國) 國外,而目前國外的新訂閱戶更佔總體新訂閱戶超過 80%。隨著 Netflix 打入 (尤其是亞洲地區的) 國外市場,這樣的比率預計還會再上升。而更有趣的是,Netflix 的下一步恐怕不會只侷限在影音服務上。它早就在模仿其競爭對手迪士尼 (Disney),在本身所發行的影視作品主題上,加碼投資周邊商品與實體活動。而電玩業則是另一個 Netflix 發展的潛力股。上週 Netflix 證實從臉書 (Facebook) 挖走了一位經驗豐富的電玩遊戲主管 Mike Verdu,(因此) Netflix 訂戶有望在一年內使用 Netflix 的手機 App 玩遊戲。雖然亞馬遜 (Amazon) 以及谷歌 (Google) 等科技巨頭長期以來一直在努力嘗試進入電玩領域,但千萬不要低估這家十幾年前還再利用實體郵件寄送其大部分電影錄影帶的公司 (即 Netflix)。

    ⚜️Daily takeaway⚜️
    每日單字精選

    ✅Sign up (v.): 報名、註冊 (動)
    ✅Quarterly (n./adj./adv.): 季度 (名)、每季的 (形)、每季地 (副)
    ✅Abroad (adv.): 國外地、海外地 (副)
    ✅Particularly (adv.): 特別地、尤其地 (副)
    ✅Intriguing (adj.): 耐人尋味的、奇妙的 (形)
    ✅Mimicking (v.): 模仿 (動)
    ✅Merchandise (n.): 商品、貨物 (名)
    ✅Crack (v./n.): 爆裂/擊潰 (動)、裂縫/裂痕 (名)
    ✅Underestimate (v.): 低估 (動)



    ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode
    ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3
    ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX
    ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr



    🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com
    🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    • 28 分鐘
    *第四季*【EP. 172】#525 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【後疫情時代:振興經濟告終、財政支援收尾、貸款延長到期、無薪假機制退場 >>> 償還大量債務、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 172】#525 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【後疫情時代:振興經濟告終、財政支援收尾、貸款延長到期、無薪假機制退場 >>> 償還大量債務、每日單字精選】

    💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx

    👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod
    👍Leon 老師 - 總編輯家教班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/o9OaZM

    🔴Monday July 19th 2021
    🔵2021年7月19日星期一

    🔱Espresso - Today’s agenda
    每日濃縮 - 今日頭條

    💰⛔️💰The end of the road: withdrawing economic stimulus
    圖窮匕見:振興經濟措施的退場

    So far the rich world has seen surprisingly little long-term damage to its economies from the unprecedented disruption of the past year. The number of companies that went bankrupt last year dropped sharply in most countries, while households have amassed huge amounts of “excess” savings. Whether this changes in the coming months, as governments withdraw emergency support measures, is the biggest question in economic policy. Loan moratoriums are expiring, furlough schemes are coming to an end and there is little chance of another wave of huge stimulus cheques. There is reason for optimism. In Australia, which got rid of its job-retention scheme in March, unemployment has actually fallen. Households still have plenty of savings to spend. But no one really knows the scale of the debt problem facing firms. Deferred rent and utility bills, not to mention a swathe of emergency borrowing last year, must be repaid.

    富國的經濟自去年遭遇史無前例的混亂後,其所產生的長期影響如今看來卻意外地微乎其微。在去年,大部分國家的破產公司數大幅下降,而家戶則累積了大量的「超額」儲蓄。不過隨著政府撤回緊急的財政支援方案,如此情況是否在未來幾個月有所改變是經濟政策將面臨的大哉問。貸款的延長給付即將到期、無薪假的機制亦隨即結束,而另一波鉅額的經濟振興計畫可能性更是渺茫。但我們仍有理由保持樂觀。在 (今年) 三月份時,終於解除其工作保留計畫 (政府協助企業支付員工薪水之機制) 的澳洲,失業率確實下降。家庭仍有大量積蓄可以使用。但沒有人真正了解到,企業所面臨的債務規模問題有多大。延長繳交租金和水電費,還有去年的大量緊急借貸等,都必須 (想方設法) 償還。

    ⚜️Daily takeaway⚜️
    每日單字精選

    ✅Surprisingly (adv.): 出奇地、驚人地 (副)
    ✅Long-term (adj.): 長期的 (形)
    ✅Unprecedented (adj.): 空前的、史無前例的 (形)
    ✅Go bankrupt (v.): 破產 (動)
    ✅Household (n.): 家庭 (名)
    ✅Excess (n./adj.): 過量 (名)、過剩的 (形)
    ✅Loan moratorium (n.): 貸款延期 (名)
    ✅Get rid of (v.): 擺脫、排除…(動)
    ✅Scale (n.): 規模 (名)
    ✅Utility bill (n.): 水電費帳單 (名)



    ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode
    ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3
    ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX
    ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr



    🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com
    🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    • 24 分鐘
    *第四季*【EP. 171】#520 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【伊斯蘭教 (Islam)、聖城麥加 (Mecca)、朝聖/朝覲 (pilgrimage/haj)、沙烏地阿拉伯 feat. 王儲 Muhammad bin Salman、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 171】#520 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【伊斯蘭教 (Islam)、聖城麥加 (Mecca)、朝聖/朝覲 (pilgrimage/haj)、沙烏地阿拉伯 feat. 王儲 Muhammad bin Salman、每日單字精選】

    💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx

    👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod
    👍Leon 老師 - 總編輯家教班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/o9OaZM

    🔴Friday July 16th 2021
    🔵2021年7月16日星期五

    🔱Espresso - Today’s agenda
    每日濃縮 - 今日頭條

    🙏🇸🇦🙏A socially distanced pilgrimage: Haj during covid-19
    保持安全社交距離去朝聖:新冠疫情期間的朝覲

    The world’s 1.9bn Muslims are asked to observe the ritual of visiting Mecca once in their lifetime. Doing so is considered a sacred duty. That means almost 30m Muslims each year should go on the pilgrimage. This year, when haj begins on July 18th, just 60,000 will do so. For a second year running, Saudi Arabia has banned foreigners from visiting and curtailed footfall because of the covid-19 pandemic. Tourism across the Middle East is down by 80%. Millions have lost their jobs. But that has not dimmed the ambition of Muhammad bin Salman, the Saudi crown prince. He recently announced the launch of a new national airline, Flynas. And he is spending billions of dollars on resorts along the Red Sea coast. He wants tourism and a new entertainment industry to haul the kingdom out of obscurantism. The longer the global closure, he believes, the more time the kingdom has to catch up.

    全球高達 19億的穆斯林人口被要求一生中至少要拜訪聖地麥加 (Mecca,位於沙烏地阿拉伯境內) 一次。這對穆斯林來說是一份神聖無比的任務,而這同時也意謂著每年會有近三千萬的穆斯林走上朝覲之路。不過今年度的朝覲儀式在 7月18日開始後,只有六萬人可以這麼做。由於新冠疫情,沙烏地阿拉伯連續兩年禁止外國人來訪並同時減少了國內的朝覲遊客人數。中東地區的觀光市場下降了八成,數百萬人因此失業。但這並沒有削弱沙國王儲 Muhammad bin Salman 的雄心壯志。他最近除了宣佈成立一家新的國營航空公司 Flynas,還更在紅海沿岸上撒下數十億美元打造渡假村。他希望能藉由觀光業以及新的娛樂產業,把這個王國從愚民主義的困境中拉出來。他相信,如果全球持續鎖國的時間越長,那麼沙國需要趕上 (開明程度) 的時間就會拉得越久。

    ⚜️Daily takeaway⚜️
    每日單字精選

    ✅Ritual (n.): 儀式、禮儀 (名)
    ✅Once in a lifetime: 一生一次
    ✅Sacred (adj.): 神聖的 (形)
    ✅Pilgrimage (n.): 朝聖、朝覲 (名)
    ✅Curtail (v.): 削減、縮短 (動)
    ✅Crown prince (n.): 王儲 (名)
    ✅Resort (n.): 渡假村 (名)
    ✅Entertainment industry (n.): 娛樂產業 (名)
    ✅Catch up (v.): 趕上、追趕 (動)



    ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode
    ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3
    ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX
    ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr



    🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com
    🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    • 38 分鐘
    *第四季*【EP. 170】#519 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【南非 (South Africa)、種族隔離政策 (Apartheid)、Jacob Zuma v. Cyril Ramaphosa、建立並恪守法治 (rule of law)、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 170】#519 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【南非 (South Africa)、種族隔離政策 (Apartheid)、Jacob Zuma v. Cyril Ramaphosa、建立並恪守法治 (rule of law)、每日單字精選】

    💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx

    👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod
    👍Leon 老師 - 總編輯家教班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/o9OaZM

    🔴Thursday July 15th 2021
    🔵2021年7月15日星期四

    🔱Espresso - Today’s agenda
    每日濃縮 - 今日頭條

    🔥🇿🇦🔥A fragile state: unrest in South Africa
    風雨中更顯脆弱:陷入動盪的南非

    South Africa, with high levels of unemployment and inequality, is no stranger to unrest. But the wave of violence over the past week—the worst seen since apartheid ended 1994—is more than a cry for help. It was incited by people close to Jacob Zuma, the former president. They want him released from jail and to make it impossible for Cyril Ramaphosa, the current president, to govern. The current chaos highlights South Africa’s fragility, and how difficult it is to move away from a political system long defined by corruption. Mr Zuma was jailed on July 7th for refusing to cooperate with an inquiry into the graft that occurred under his rule. Mr Ramaphosa, when elected in 2018, tried to clean up his predecessor’s mess, putting honest and capable people in charge of the prosecution service. Yet Mr Zuma’s cronies have not welcomed the return of the rule of law. And now they risk undermining it once again.

    暴動對目前失業率居高不下、處於極度不平等狀態的南非來說,根本屢見不鮮。但自上週以來的這波暴力示威,除了不僅是向外求援的吶喊,其慘烈的狀態更是 (該國) 1994年種族隔離政策 (apartheid) 結束後前所未見的。前南非總統 Jacob Zuma 身旁親信由於希望現任總統 Cyril Ramaphosa 能釋放他,並進一步杯葛執政黨,因而煽動了這樁暴動。當前的混亂凸顯了南非是多麼的脆弱,以及擺脫長期貪腐風氣盛行的政治體系是多麼的困難。Jacob Zuma 因拒絕配合調查對其在任時所發生的貪污案而被捕入獄。Cyril Ramaphosa 於 2018年當選時,曾試圖清理他前任留下的爛攤子,並派任正直和有能力的人主掌檢察部門。然而 Jacob Zuma 的親信並不歡迎法治的回歸,而現在他/她們正再次試圖冒險摧毀它 (即法治)。

    ⚜️Daily takeaway⚜️
    每日單字精選

    ✅Unemployment (n.): 失業 (名)
    ✅Inequality (n.): 不平等 (名)
    ✅Violence (n.): 暴力 (名)
    ✅Apartheid (n.): 種族隔離 (名)
    ✅Incited by (adj.): 被…煽動的 (形)
    ✅Govern (v.): 治理、統治 (動)
    ✅Chaos (n.): 混亂 (名)
    ✅Predecessor (n.): 前任 (名)
    ✅Crony (n.): 裙帶關係、黨羽 (名)
    ✅Rule of law (n.): 法治 (名)
    ✅Undermine (v.): 破壞、削弱 (動)



    ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode
    ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3
    ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX
    ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr



    🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com
    🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    • 32 分鐘
    *第四季*【EP. 169】#518 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【歐盟的碳邊境調整機制 (EU’s Carbon Border Adjustment Mechanism)、課稅減碳排、碳排高之產業、金磚五國 (BRICS)、每日單字精選】

    *第四季*【EP. 169】#518 看經濟學人學英文 feat. 經濟學人新聞評論【歐盟的碳邊境調整機制 (EU’s Carbon Border Adjustment Mechanism)、課稅減碳排、碳排高之產業、金磚五國 (BRICS)、每日單字精選】

    💪您的一杯咖啡錢 = 我們遠大的目標!捐款支持我們:https://pse.is/3jknpx

    👍Chester 老師 - 英文文法與寫作班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/Gmaxod
    👍Leon 老師 - 總編輯家教班,等你/妳來報名:https://reurl.cc/o9OaZM

    🔴Wednesday July 14th 2021
    🔵2021年7月14日星期三

    🔱Espresso - Today’s agenda
    每日濃縮 - 今日頭條

    🍃🇪🇺🍃Green ambitions: Europe’s carbon border-adjustment mechanism
    綠色新政:歐洲的碳邊境調整機制

    In a bid to beef up the European Union’s green ambitions, today the European Commission will unveil proposed legislation in support of its goal to reduce the EU’s greenhouse-gas emissions by 55% by 2030, compared with the levels in 1990. The centerpiece is expected to be a “carbon border-adjustment mechanism”: a tariff on imported goods based on the amount of carbon emitted in the course of producing them. The levy is meant to protect European businesses, which must pay for using carbon, from being undercut by foreign competitors operating under less stringent climate regulations. It should also, in theory, stop carbon-intensive manufacturing from being moved overseas. The mechanism will initially apply to only a few industries, notably aluminium, cement, steel and electricity. Even so, it will be tricky to pull off. The commission insists the mechanism will respect global trade rules. But Brazil, China, India, and South Africa, among others, are complaining that it will unfairly discriminate against their products.

    為了強化本身綠色新政的雄心壯志,今天歐盟執委會 (European Commission) 將公佈草擬的新法案,以期望能夠達成 2030年的溫室氣體排放量應與 1990年的標準相比,減少 55%之目標。法案重點預計落在「歐盟碳邊境調整機制 (Carbon Border Adjustment Mechanism)」上。這個機制主要會依據進口商品在生產過程中的碳排,課徵相當的關稅,以保護必須為碳排付費的歐盟企業免受其他那些不受嚴格氣候法規管制的外國企業削價競爭。理論上來說,它還應該能誘使碳排高的製造業留在歐盟境內。該機制最初僅適用於,特別是煉鋁、水泥、鋼鐵和電力等少數產業。不過即便如此,想要確實地成功操作這個機制卻不簡單。執委會堅稱,該機制將尊重全球的貿易規則。但巴西、中國、印度和南非等國都在抱怨這項制度會不公平地歧視它們的產品。

    ⚜️Daily takeaway⚜️
    每日單字精選

    ✅Ambition (n.): 志向、抱負、野心 (名)
    ✅Beef up (v.): 加強 (動)
    ✅Unveil (v.): 揭露 (動)
    ✅Reduce (v.): 減少、降低 (動)
    ✅Greenhouse-gas (n.): 溫室氣體 (名)
    ✅Compared with (adj.): 與…相比較 (形)
    ✅Mechanism (n.): 機制 (名)
    ✅Stringent (adj.): 嚴格的 (形)
    ✅In theory (adv.): 理論上來說地 (副)
    ✅Intensive (adj.): 密集的 (形)
    ✅Initially (adv.): 最初地、原來地 (副)
    ✅Unfairly (adv.): 不公平地 (副)



    ✔︎ 按讚【每日一經濟學人】Facebook 粉專:https://reurl.cc/Lddode
    ✔︎ 追蹤【每日一經濟學人】Instagram 帳號:https://reurl.cc/Oqqoq3
    ✔︎ 訂閱【每日一經濟學人】YouTube 頻道:https://reurl.cc/Y665dX
    ✔︎ 閱讀【每日一經濟學人】Medium 平台:https://reurl.cc/k00WZr



    🔶如有商業合作或業務需求,請洽:leontheeconomist@gmail.com
    🔴如影音內容有誤,歡迎來信勘誤:leontheeconomist@gmail.com

    • 28 分鐘

關於新聞的熱門 Podcast