1 min

韩语美文朗读20-当水和油相爱的时‪候‬ 韩语晨读精选美文

    • Language Learning

옛날 한 물병 속에는 물과 기름이 살았답니다. 물과 기름 둘은 너무나도 사랑하던 사이었죠.。둘은 너무나도 사랑해서 서로 섞이고 싶어했지만 서로 섞이고 싶어 할수록 둘은 멀어질 수밖에없었답니다.
从前在一个水瓶子里生活着水和油。水和油非常相爱。因为太爱彼此而片刻也不想分离。

어느 날 집에 불이 났습니다. 불은 가구와 나무란 나무는 다 태우고 어느덧 물병까지 옮겨왔답니다.
有一天家里着了火,火把家具和树都烧光了火势很快蔓延到了水瓶子的身边了。

위에 있던 기름이 말했어요. “물아, 내가 널사랑하는거 알지? 이 불은 나만 태우면 저절로없어질 거야. 그러니까 걱정하지마. ” 그러자 울며 물믄 말했어요.
在上面的油说:“水,你知道我是爱你的吧?这把火若把我燃烧了,就会自己消失的,所以不要担心。”

“불은 나를 당해내지 못해, 기다려 내가 네 위로 올라가서 구해줄게. ”
而水哭着说:“火抵挡不住我的,我到你上面去救你。”

물은 기름 위로 올라가고 싶어했지만 그럴 수가없었답니다.기름이 다시 울며 말했어요. “쓸데없는 고집피우지마! 바보야, 넌 내 위에 올라갈수 없어. ”
水非常想到油的上面但是没有办法。油再哭着说:“别逞强了,你不能到我上面去的。”

어느덧 불은 기름을 다 태우고 물 위에 와서 꺼지고 말았답니다.
最终火将油烧光了,最后在水上熄灭了。

물은 기름이 다 탄 물병 안에서 말했어요. “넌 사라졌지만, 우리는 섞이지 못했지만 네가날 생각했던 마음 만큼은 잊지 않을게. ” 지금도 물과 기름은 섞이지 않지만 둘은 사랑하고 있음을 알고 있습니다.
水在烧掉的水瓶子里说道:“你消失了,我们虽然没有合为一体,但你想我的那份心我是不会忘记的。”直到现在他们都记得水和油虽不相融但却相爱的事实。

옛날 한 물병 속에는 물과 기름이 살았답니다. 물과 기름 둘은 너무나도 사랑하던 사이었죠.。둘은 너무나도 사랑해서 서로 섞이고 싶어했지만 서로 섞이고 싶어 할수록 둘은 멀어질 수밖에없었답니다.
从前在一个水瓶子里生活着水和油。水和油非常相爱。因为太爱彼此而片刻也不想分离。

어느 날 집에 불이 났습니다. 불은 가구와 나무란 나무는 다 태우고 어느덧 물병까지 옮겨왔답니다.
有一天家里着了火,火把家具和树都烧光了火势很快蔓延到了水瓶子的身边了。

위에 있던 기름이 말했어요. “물아, 내가 널사랑하는거 알지? 이 불은 나만 태우면 저절로없어질 거야. 그러니까 걱정하지마. ” 그러자 울며 물믄 말했어요.
在上面的油说:“水,你知道我是爱你的吧?这把火若把我燃烧了,就会自己消失的,所以不要担心。”

“불은 나를 당해내지 못해, 기다려 내가 네 위로 올라가서 구해줄게. ”
而水哭着说:“火抵挡不住我的,我到你上面去救你。”

물은 기름 위로 올라가고 싶어했지만 그럴 수가없었답니다.기름이 다시 울며 말했어요. “쓸데없는 고집피우지마! 바보야, 넌 내 위에 올라갈수 없어. ”
水非常想到油的上面但是没有办法。油再哭着说:“别逞强了,你不能到我上面去的。”

어느덧 불은 기름을 다 태우고 물 위에 와서 꺼지고 말았답니다.
最终火将油烧光了,最后在水上熄灭了。

물은 기름이 다 탄 물병 안에서 말했어요. “넌 사라졌지만, 우리는 섞이지 못했지만 네가날 생각했던 마음 만큼은 잊지 않을게. ” 지금도 물과 기름은 섞이지 않지만 둘은 사랑하고 있음을 알고 있습니다.
水在烧掉的水瓶子里说道:“你消失了,我们虽然没有合为一体,但你想我的那份心我是不会忘记的。”直到现在他们都记得水和油虽不相融但却相爱的事实。

1 min