337 episodes

This podcast is a complement to http://www.shivkumar.org/music/ and Youtube channel (https://www.youtube.com/user/shivkuma100/videos) by an amateur and hobbyist for fellow amateurs, self-learners, music enthusiasts with an interest in south indian classical music (carnatic music). This podcast explores details about compositions: word-by-word meanings and musical aesthetics (gamakas etc) as seen by a fellow amateur to promote music appreciation.

South Indian Classical (Carnatic) Music Archive: Classes / Lessons Shivkumar Kalyanaraman

    • Music
    • 5.0 • 3 Ratings

This podcast is a complement to http://www.shivkumar.org/music/ and Youtube channel (https://www.youtube.com/user/shivkuma100/videos) by an amateur and hobbyist for fellow amateurs, self-learners, music enthusiasts with an interest in south indian classical music (carnatic music). This podcast explores details about compositions: word-by-word meanings and musical aesthetics (gamakas etc) as seen by a fellow amateur to promote music appreciation.

    Mamava Meenakshi (Class / Lesson): Varali ; Misra Chapu; Dikshitar

    Mamava Meenakshi (Class / Lesson): Varali ; Misra Chapu; Dikshitar

    Notation -> http://www.shivkumar.org/music/#m

    Mamava Meenakshi

    Ragam: Varali (39th Melakartha Jhalavarali Janyam)

    ARO: S G₁ R₁ G₁ M₂ P D₁ N₃ Ṡ ||

    AVA: Ṡ N₃ D₁ P M₂ G₁ R₁ S ||

    Talam: Misra Chapu

    Composer: Dikshitar

    Version: Semmangudi 

    Meaning Courtesy: http://guru-guha.blogspot.com/2008/04/dikshitar-kriti-mamava-meenakshi-raga.html

    Sahityam: mAmava mInAkshi rAja mAtangi

    Meaning: 

    mAM-ava - Protect me!

    mInAkshi - O Goddess Meenakshi, the fish-eyed one!

    rAja mAtangi - O regal daughter of Sage Matanga!

    Sahityam: mANikya vallakI pANi madhura vANi varALi vENi

    Meaning: 

    mANikya vallakI pANi - O one holding a ruby-studded (mANikya) Veena (vallakI) in your hands (pANi) !

    madhura vANi - O one whose voice and speech (vANi) are sweet (madhura)!

    vara-aLi vENi - O one whose braid (vENi) is (dark and glossy) like a superior bumble-bee (vara-aLi)!

    Sahityam: sOma sundarESvara sukha sphUrti rUpiNi

    Meaning:  O one whose form (rUpiNi) is a wellspring (sphUrti) of joy (sukha) to Shiva (Somasundareshvara),

    Sahityam: SyAmE Sankari digvijaya pratApini

    Meaning: O dark one! O wife of Shiva (Shankara)! O heroic one (pratApini) who conquered (Vijaya) (countries in) all the directions (dig)!

    SyAmE - O dark one!

    Sankari   - O wife of Shiva (Shankara)!

    dig-vijaya pratApini - O heroic one (pratApini) who conquered (Vijaya) (countries in) all the directions (dig)!

    Sahityam: hEma ratnAbharaNa dhAriNi

    Meaning:  O one wearing (dhAriNi) bejeweled golden (hEma) ornaments (ratna-AbharaNa) !

    Sahityam: ISa guru guha hRdAgAriNi

    Meaning: O one whose residence (AgAriNi) is the hearts (hRd) of Shiva (Isa) and Guruguha!

    Sahityam: kAmitArtha vitaraNa dhOriNi kAruNyAmRta pari-pUraNi

    Meaning: O uninterrupted stream (dhOriNi) of bestowal (vitaraNa) of desired (kAmitha) objects (Artha)! O one filled (pari-pUraNi) with the nectar (amRta) of compassion (kAruNya)!

    kAmita-artha vitaraNa dhOriNi - O uninterrupted stream (dhOriNi) of bestowal (vitaraNa) of desired (kAmitha) objects (Artha)!

    kAruNya-amRta pari-pUraNi - O one filled (pari-pUraNi) with the nectar (amRta) of compassion (kAruNya)!

    Sahityam: kAma krOdhAdi nivAriNi kadamba kAnana vihAriNi

    Meaning: O one who removes (nivArini) desire (Kama), anger (KrOdha) and other (Adi) evil tendencies… O one who sports in (vihArini) the Kadamba forest (kAnana)!...

    kAma krOdha-Adi nivAriNi - O one who removes (nivArini) desire (Kama), anger (KrOdha) and other (Adi) evil tendencies…

    kadamba kAnana vihAriNi  - O one who sports in (vihArini) the Kadamba forest (kAnana)!

    • 23 min
    Ivan yArO ariyEn (Padam Class / Lesson): Kambodhi (Khamboji) ; Misra Chapu; Kavi Kunjara Bharathi

    Ivan yArO ariyEn (Padam Class / Lesson): Kambodhi (Khamboji) ; Misra Chapu; Kavi Kunjara Bharathi

    Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#i

    ivan yArO ariyEn {Padam}

    Ragam: kAmbhOji { 28th Melakartha Raga Janyam}

    ARO:  S R2 G3 M1 P D2 S  ||

    AVA:  S N2 D2 P M1 G3 R2 S  ||

    Talam: Misra Chapu

    Composer:  Kavi Kunjara Bharathi

    Version: Ram Kaushik (https://www.youtube.com/watch?v=AOfjfFM1qyo)

    Lyrics Courtesy: Lakshman, Rasikas.org (https://www.rasikas.org/forums/viewtopic.php?t=5353)

    Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=zv6OyFWsS2o

    Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/ivanyaaro-class.mp3

    Sahityam: Ivan yArO ariyEn sakhiyE yAdonrum teriyEne

    Meaning: Who (Ivan) is this (yArO) person, O friend (sakhiyE)! He does not look familiar (ariyEnE). I don’t know anything (yAdonrum teriyEnE) about him, my friend (sakhiyE)!

    Sahityam: tiviloLi maNi kaustubhamum aNindu koNDu tEril EriyE singAra bhavani vArAn

    Meaning: He is bearing (anindu) on him (tivil) a shining (oli) kaustubha (kaushtubhamum) gem (Mani) … He comes (vArAn) in a glamorous procession (tEril EriyE) riding a chariot (singAra bhavani).

    Sahityam: pAdattil oru mangai pakkattil oru mangai shIttaulabam koNDa tirumArbil oru mangai

    Meaning:

    He has a maiden (oru mangai) by his foot (pAdattil) {Note: a reference to the river Ganges flowing from Vishnu’s feet. Another interpretation is that this maiden is BhUdEvi ).

    He has another maiden (oru mangai) by his side (pakkattil) {Note: A reference to nILA devi, known as nappinnai in Thamizh VaishNavite liturgy}

    He has a third maiden  in his chest (tirumArbil) which sports a cool tuLasi garland (shItta tulabam konDA ) {Note: Reference to Goddess Lakshmi, SriDevi, who sports in the chest of the Lord}

    Sahityam: EdukkAi aNindAnO ivan tAn emperumAnO sAdittu nAn sheida tava payanAi vandAnO

    Meaning: Why (EdukkAi) is he wearing all these (aNindAnO) ?

    Is he (ivan tAn) my Lord (emperumAnO)?

    Did he come (vandAnO) just to reward (sAdittu) my (nAn sheida) penance (tava payanAi)?

    • 35 min
    Vandeham Jagad Vallabham (Class / Lesson): Hamsadhwani ; Khanda Chapu ; Annamacharya

    Vandeham Jagad Vallabham (Class / Lesson): Hamsadhwani ; Khanda Chapu ; Annamacharya

    Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#v

    VandEham Jagad Vallabham

    Ragam: Hamsadhwani (29th Melakartha (Shankarabharanam) Janyam)

    https://en.wikipedia.org/wiki/Hamsadhvani

    ARO: S R2 G3 P N3 S   ||

    AVA: S N3 P G3 R2 S  ||

    Talam: Khanda Chapu

    Composer: Annamacharya

    Version: M S Subbalakshmi  (https://www.youtube.com/watch?v=C76m9LtEpBs)
    Lyrics Courtesy: Sangeetha Sudha (Damodara Rao Dasu)

    Link: http://www.sangeetasudha.org/annamacharya/vol4/k7.html#MARK_VANDEHAM

    Youtube Class/Lesson: https://www.youtube.com/watch?v=-GV3EzZfOTc

    MP3 Class / Lesson: http://www.shivkumar.org/music/vandehamjagat-hamsadhwani-class.mp3

    Meaning: Courtesy: Sangeetha Sudha (Damodara Rao Dasu) http://www.sangeetasudha.org/annamacharya/vol4/k7.html#MARK_VANDEHAM

    Sahityam: vandEham jagadvallabham durlabham

    Meaning: I bow to Madhava the lord (vallabham) of the universe (jagad). It is difficult (durlabham) to get his grace.

    Sahityam: mandara dharam gurum mAdhavam bhoo dhavam ||

    Meaning: He bore (dharam) Mandara mountain. He is mighty (gurum). His consort is Bhudevi (Bhoo-dhavam).

    C3:

    Sahityam: rAma nAmam yajNa rakshaNam lakshaNam

    Sahityam: vAmanam kAminam vAsudEvam

    Meaning: I bow to Srirama the protector (rakshaNam) of Yajnas. He is perfect (lakshaNam). He is Vasudeva.

    Sahityam: SrimadAvAsinam Sri vEnkaTESwaram

    Sahityam: SyAmalam kOmalam SAnta murtim ||

    I bow to Venkatesa whose complexion is blue (SyAmalam). He is delicate (kOmalam). He is icon of serenity (SAnta murtim).

    • 20 min
    Srikantha nIyeda: Bhavapriya ; Deshadi; Tyagaraja

    Srikantha nIyeda: Bhavapriya ; Deshadi; Tyagaraja

    Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#s

    SriKantha nIyeda

    Ragam: Bhavapriya (44thMelakartha Raga)

    https://en.wikipedia.org/wiki/Bhavapriya

    ARO: S R₁ G₂ M₂ P D₁ N₂ Ṡ ||

    AVA: Ṡ N₂ D₁ P M₂ G₂ R₁ S ||

    Talam: Adi (Deshadi)

    Composer: Tyagaraja

    Version: Semmangudi Srinivasa Iyer (https://www.youtube.com/watch?v=JFpZbOXLLMI)

    Lyrics / Meaning Courtesy: Mrs. Jayasri Akella and https://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.com/2008/08/thyagaraja-kriti-sri-kantha-neeyeda.html

    Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=kHi_mNYsXk8

    Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/srikantha-class.mp3

    Meaning Courtesy: https://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.com/2008/08/thyagaraja-kriti-sri-kantha-neeyeda.html

    Sahityam: SrI kAnta nI(y)eDa bal(A)tibala celanga lEdA vAdA

    Meaning: O Beloved (kAnta) of lakshmI (SrI)! Aren’t (lEdA) the two mantras – bala and atibala (balAtibala) shining (celanga) with You (nIyeDa)? Is there any dispute (vAdA)?

    Sahityam: pAk(A)ri nuta nIvAri  bal(A)blamunu teliyaga lEdA (SrI)

    Meaning: O Lord praised (nuta) by indra – enemy (ari) of demon pAka (pAkAri)! Don’t You know (teliyaga lEdA) the strength (bala) and weaknesses (abalamu) (balAbalamu) of Your (nI) people (vAri) (nIvAri)?

    O Beloved of lakshmI! Aren’t the two mantras – bala and atibala shining with You? Is there any dispute?

    Sahityam: kAka daityun(E)ka Saramunan(E)ya kanjaj(A)stramai paraga lEdA

    Meaning: When You discharged (Eya) (literally throw) a (Eka) blade of grass (Saramunanu) (SaramunanEya) against crow (kAka) demon (daityunu) (daityunEka), didn’t (lEdA) it blaze forth (paraga) as brahmAstra – missile (astramai) of brahmA – born of Lotus (kanjaja) (kanjajAstramai)?

    Sahityam: SrI kara dvijulai dArin(e)ruga lEni cinta nIku tOcad(E)mi tyAgarAja nuta (SrI)

    Meaning: O Lord who causes (kara) of Prosperity (SrI)! Why (Emi) worry (cinta) about people, though being brAhmaNas (dvijulai), not (lEni) knowing (eruga) the (right) path (dArini) (dArineruga), wouldn’t occur (tOcadu) (tOcadEmi) to You (nIku)?

    O Lord praised (nuta) by this tyAgarAja! O Beloved of lakshmI! Aren’t the two mantras – bala and atibala shining with You? Is there any dispute?

    • 20 min
    Mahalakshmi Jaganmata (Class / Lesson) : Shankarabharanam ; Adi; Papanasam Sivan

    Mahalakshmi Jaganmata (Class / Lesson) : Shankarabharanam ; Adi; Papanasam Sivan

    Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#m

    Mahalakshmi Jagan Maata

    Ragam: Shankarabharanam (29th melakartha)

    https://en.wikipedia.org/wiki/Dheerashankarabharanam

    AROHANA:   S R2 G3 M1 P D2 N3 S  ||

    AVAROHANA:  S N3 D2 P  M1 G3 R2 S  ||

    Talam: Misra Chapu

    Composer: Papanasam Sivan

    Version: T.N. Seshagopalan (https://www.youtube.com/watch?v=Nfo2ghxanwc)

    Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=3LwsycqFldI

    Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/mahalakshmi-jaganmata-class.mp3

    Sahityam: mahAlakSmi jaganmAtA manamirangi varamaruL

    Meaning: O MahaLakshmi! O the mother (“maata”) of the Universe (“jagan”)!

    O the one (“aruL”) who shows great kindness (“manamirangi”) by coming (“varam”) down (“irangi) to Her devotees.

    Sahityam: mahA vishNuvin mArbenum maNi pIThamadanil amarndaruL

    O the Goddess who is established in Maha Vishnu’s heart (“mArbenum”).

    O the one who is (“amarndaruL”) in a place (“pIThamadanil”) adorned with jewels (“maNi”) and flowers.

    Sahityam: manmatanai InraruLum thAyE dayAnidhiyE mahA mAyE

    Meaning: You are the mother (“thAyE”) who gave birth (“InraruLum”) to Manmadha, the lord of Love.

    You are the embodiment of kindness (“dayA-nidhiyE”). You are the great (“mahA”) goddess of Maya – illusion (“mAyE”).

    Sahityam: pArkkaDal tarum krpAkari parindu vandenai Adari

    Meaning: You are the kind one (“krpAkari”) who gave (“tarum”) the ocean (“kaDal”) of milk (“pAr”).

    {Another meaning: you give us the strength to cross the ocean of life}.

    Please hurry and fly (“parindu”) and come (“vandu”) to protect me (“enai”).

    Sahityam:pankaja malar vaLar annaiyE kaDaikkaN pAr rAmadAsan paNiyum

    Meaning: You are the mother (“annaiyE”) who is (“vaLar”) on a lotus flower (“pankaja malar”).

    Please see me (“pAr”) even through the corner of your eyes (“kaDaik-kaN”).

    This Ramadasan offers his obseisances (“paNiyum”) to you.

    • 35 min
    Lokavana Chatura (Class / Lesson) : Begada ; Adi; Tyagaraja

    Lokavana Chatura (Class / Lesson) : Begada ; Adi; Tyagaraja

    Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#l

    Lokavana Chatura

    Ragam: Begada  (29th melakartha Shankarabharanam Janyam)

    https://www.rasikas.org/forums/viewtopic.php?t=911

    ARO: S G₃ R₂ G₃ M₁ P D₂ P Ṡ ||

    AVA:  Ṡ N₂ D₂ P M₁ G₃ R₂ S ||

    Talam: Adi

    Composer: Tyagaraja

    Version: Semmangudi Srinivasa Iyer (https://www.youtube.com/watch?v=PBAnWA6j83E)

    Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=i6RPZyylShk

    Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/lokavanachatura-class.mp3

    Meaning Courtesy: https://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.com/2008/06/thyagaraja-kriti-lokavana-chatura-raga.html

    Sahityam: lOk(A)vana catura pAhi mAM

    Meaning: O Expert (catura) in protecting (avana) the Worlds (lOka) (lOkAvana)! Please protect (pAhi) me (mAM).

    Sahityam: sAkEta-adhipa sarasa guNa-apramEya

    Meaning: O Lord (adhipa) of ayOdhyA (sAkEta) (sAkEtAdhipa)! O Immeasurable (apramEya) Lord with nice (sarasa) qualities (guNa) (guNApramEya)!

    Sahityam: sarasija-Asana sanandana vandita-anghri

    Meaning: O Lord whose feet (anghri yuga) are worshipped (vandita) (vanditAnghri) by brahmA – seated (Asana) in Lotus (sarasija) (sarasijAsana) and sage sanandana!

    Sahityam: yuga pada nirjita muni SApa (lOkA)

    Meaning: O Lord who removed (nirjita) (literally conquered), by His feet (pada), the curse (SApa) pronounced by sage (gautama) (muni) on ahalya!

    O Expert in protecting the Worlds! Please protect me.

    caraNam 3

    Sahityam: cEpa-Adiga padi rUpAlanu konu   cApa-alankRta sundara avanI-pa-adbhutamagu

    Meaning: O Handsome Lord (sundara) decorated (alankRta) with bow (cApa) (cApAlankRta) who assumed (konu) ten (padi) forms (rUpAlanu) beginning with (Adiga) matsya – fish (cEpa) (cEpAdiga)!

    O King – Lord (pa) of Earth (avanI)! Your (nI) wonderful (adbhutamagu) (avanI-pAdbhutamagu) feet (pAdamu) are my refuge (gati);

    Sahityam: nI pAdamu gati SrI patE varada   pAlita tyAgarAja sArvabhauma-akhila (lOkA)

    Meaning: Your (nI) wonderful (adbhutamagu) (avanI-pAdbhutamagu) feet (pAdamu) are my refuge (gati);

    O Spouse (pati) (patE) of lakshmI (SrI)! O Lord who bestows boons (varada)! O Protector (pAlita) of this tyAgarAja! O Over-Lord (sArvabhauma) of the Universe!

    O Expert in protecting the entire (akhila) (sArvabhaumAkhila) Worlds! Please protect me too.

    • 20 min

Customer Reviews

5.0 out of 5
3 Ratings

3 Ratings

Top Podcasts In Music