50 episodi

Bob Carswell delivers a weekly programme of great Manx Gaelic broadcasting and entertainment.

Claare Ny Gael - Manx Radio Manx Radio

    • Cultura e società

Bob Carswell delivers a weekly programme of great Manx Gaelic broadcasting and entertainment.

    Claare ny Gael 5th May 2024

    Claare ny Gael 5th May 2024

    On 5th May 1830 Thomas Edward Brown was born in New Bond Street, Douglas. Dollin Kelly's one-man tour de force performance of T E Brown's poem, 'Betsy Lee', which he took to the Edinburgh Festival, was recorded by Charles Guard for the Manx Heritage Foundation in 1992. That is now available on the Culture Vannin website. We hear Dollin Kelly and the opening section of 'Betsy Lee'.
    A locksmith has just opened the door of the house in Piccadilly bought by Count Dracula and the party assembles to search the house for boxes of Transylvanian soil and for any further clues they can find. Another episode from the translation into the Manx Gaelic of the famous book by Bram Stoker.
    As y kiaull vees ry chlashtyn -
    CHRISTINE BREGAZZI & FENELLA BAZIN - White foxglove
    AR LOG - Can yr cardi
    NUALA KENNEDY - Hop jigs
    BRENDA WOOTTON - Dus tre
    WE4 - Na hoscail do bheola
    BARON & ANNEIX - Polka piquee
    CLASH VOOAR - Hi haw hum
    GWILYM MORUS - Traffig
    NUALA KENNEDY - The new shoes

    • 50 min
    Claare ny Gael 28th April 2024

    Claare ny Gael 28th April 2024

    From the 1965 collection, 'More Poems of Man', we have pieces by Margery Robinson and David Marno, and even find one we missed by main author, Barbara Cowley, the sister of Margery and mother of David.
    The friends are about to leave Mina Harker as they go to Carfax, the adjacent house owned by Count Dracula, to make his daytime lairs of Transylvanian soil unusable by him, before going on to another house he's bought in Piccadilly to do the same and look for clues. Another episode from our translation into the Manx Gaelic of the famous story by Bram Stoker.
    As y kiaull ain -
    CAARJYN COOIDJAGH - Caddil oo, my lhiannoo
    DOM DUFF - Ar bleizh diwezhan
    HUGH INKSTER - The Renfrewshire milita/Inganess
    MEREDYDD EVANS - Y ferch o blwy Penderyn
    LIAM O MAOINLAI & DONAL LUNNY - Cathain?
    THOMAS MOISSON, SYLVAIN BAROU, ROLAND CONQ & JULIEN LE MENTEC - Hide 'n seek
    BARRULE - Illiam boght
    YANN FANCH KEMENER & CLAUDINE FOC'HIG - Ar verjelenig
    NITEWORKS, ft SIAN - Teannaibh dluth

    • 48 min
    Claare ny Gael, 21st April 2024

    Claare ny Gael, 21st April 2024

    We again dip into the 1965 collection of 'More Poems of Man', in which we finish off the poems written by Barbara Cowley of Peel and hear one written by her son, David Marno.
    Professor Van Helsing has been saying that he himself, together with Dr John Seward and Jonathan Harker, will stay at Count Dracula's house in Picadilly whilst Lord Godalming and Quincey Morris go to search out and destroy the Count's lairs elsewhere in London. More from our translation into the Manx Gaelic of the famous book by Bram Stoker.
    As y kiaull ain -
    KANERION PLEUIGNER - Ar hogig ru
    FIONA MACKENZIE - A phiuthrag 's a phiuthair
    AR LOG - Wyres Megan/Merch Megan
    BRIAN O hEADHRA - Faoiseamh
    MIRANDA TRUSCOTT - All in a day's work
    KATIE & AL LAWRENCE - Tune for Grandad
    MARIE ROBIC & PAUL GUEGANIC - Er plah a Sant Karadeg
    MANRAN - Puirt Urar
    ROBIN HUW BOWEN - Cogau Meirion

    • 50 min
    Claare ny Gael 14th April 2024

    Claare ny Gael 14th April 2024

    We're dipping into a booklet published in 1965 and called 'More Poems of Man', a collection of poems by Barbara Cowley of Peel, with other poems by her son and her sister. There must have been an earlier 'Poems of Man', but whilst that's not to hand, there are other poems which appear in the Peel City Guardian, so it's likely that they made up the earlier collection.
    In our translation of Bram Stoker's Dracula into the Manx Gaelic, Jonathan Harker is getting agitated about wasting time, but Professor Van Helsing explains the difficulty about breaking into a house in Picadilly but suggests how they'd best handle it in a positive way.
    As y kiaull 'sy chlaare y cheayrt shoh -
    ANNE MURRAY - O co thogas dhiomh fhadachd?
    AR LOG - Yr hen dderwen ddu
    CARLOS SWEENEY McCARTIN - John Henry's/The Killarney boys of pleasure/Ambrose Moloney's
    TONY TRUSCOTT - Old timer
    CAIRISTIONA DOUGHERTY & PAUL ROGERS - Birlinn Ghorree Chrovan
    ESQUISSE - Rond de Loudieg
    RUNRIG - An ubhal as airde
    9BACH - Y gwydr glas
    CARLOS SWEENEY McCARTIN - Quinn's/Palmers' gate/Lucy Campbell's/Barr ny Cuille

    • 49 min
    Claare ny Gael 7th April 2024

    Claare ny Gael 7th April 2024

    We hear of Dorothy Wordsworth's final week in the Island before she leaves at 11.50pm on 19th July 1828 to sail back overnight to Whitehaven. She seems to have been fortunate with the weather during her walking tour, but these last few days bring quite a lot of rain. However, she does prevail upon Joanna Hutchinson to see a doctor.
    An attendant in Dr John Seward's asylum thought he'd heard two voices in the room of the patient, Renfield, but when he'd gone into the room there was only Renfield, lying crumpled on the floor, dead. What could Dr Seward and his comrades possibly tell an inquest about the role of Count Dracula in Renfield's death? Another episode from the translation into the Manx Gaelic of Bram Stoker's novel.
    As y kiaull ain 'sy chlaare y cheayrt shoh -
    CLASH VOOAR - Kione Spainey
    AR LOG - Lisa lan
    SANGRE DE MUERDAGO - Foliada de Tenorio
    SUZANNE MANUELL, ANTHONY SEDDON & CORNISH CONFEDERATION OF MALE VOICE CHOIRS - The white rose
    BUA - Liontar duinn an cruiscin
    AURORE BREGER & KERLENN PONDI - Maina
    MANRAN - Briogas
    BOB ROBERTS - Pan oedd Bess yn teyrnasu
    CLASH VOOAR - Manannan

    • 48 min
    Claare ny Gael 31st March 2024

    Claare ny Gael 31st March 2024

    Dorothy Wordsworth returns from Ramsey to Douglas on a carrier's cart. En route she enters a clean but poor cottage in Laxey and is not impressed with the superficial sanctity of a fellow passenger, a young Methodist preacher. Back in Douglas she meets up with Henry Hutchinson and Willy Wordsworth again, and some friends, Mr and Mrs Putnam.
    Mina Harker is describing the dreadful events when she suddenly finds standing at her bedside a tall, thin man clothed all in black who seems to have emerged from the thin white mist in her room. Another episode from the translation into the Manx Gaelic of Bram Stoker's Dracula.
    As y kiaull ain -
    RONA LIGHTFOOT - Ial, ial, ars' a' chailleach
    DENEZ PRIGENT - Ar mab-laer
    BUNSCOILL Y DHOON - Green hills of Dhoon
    ANNIE BAYLIS - Oll an dra
    CATHAL O CURRAIN - D'eirigh an tuile ar Labhras
    AR LOG - Rali Twm Sion/Ymdaith gwyr Dyfnaint
    RACHEL WALKER & CRUINN - Fhalbh oirre ho
    FRANCIS MOAL & DEPRINCE - Roit deomp labour
    BIRLINN JIARG - Sunnydale

    • 49 min

Top podcast nella categoria Cultura e società

ONE MORE TIME  di Luca Casadei
OnePodcast
Chiedilo a Barbero - Intesa Sanpaolo On Air
Intesa Sanpaolo e Chora Media
BESTIE
OnePodcast
Tintoria
OnePodcast
Passa dal BSMT
Gianluca Gazzoli
Non lo faccio x moda
Giulia Salemi

Altri contenuti di Manx Radio

The Geraldine Jamieson Interviews
Manx Radio
Manx Radio's Island Life Series - Specials
Manx Radio
Bob into Buildings
Manx Radio
Radio Doctor
Manx Radio
Manx Radio Dramas
Manx Radio
Late Lunch - Manx Radio
Manx Radio