Tecnologia per chi traduce Laura Dossena
-
- Economia
Dalla tecnologia per la traduzione alla tecnologia per chi traduce: come far lavorare la tecnologia per noi... e non viceversa
-
Lavorare come traduttore o traduttrice: cose da sapere
"Cosa devo sapere per lavorare come traduttore o traduttrice?"
È una domanda che ultimamente molte persone si fanno, attirate dalle potenzialità, ma anche dal fascino, di una professione che (tanto per cominciare) si può svolgere da casa, e non ha barriere all'ingresso.
Ma non è tutto oro quello che luccica. Per fortuna, aggiungerei io.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/elleditraduzioni/message -
Le novità sui CAT del 2022
Torno a parlarvi davvero di tecnologia: e quindi torno a parlarvi di CAT, comprese tutte le novità (?) di Trados 2022, annunciato da pochissimo.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/elleditraduzioni/message -
Tecnologia per la traduzione: male necessario o opportunità?
Il podcast torna con un argomento forse non molto natalizio: la tecnologia per tradurre è sempre più "ingombrante" nel nostro settore. Ha ragione chi se ne lamenta, considerandola un problema, oppure è il caso di ripensare la questione e di vederla come un'opportunità?
La mia risposta forse potete indovinarla, ma sarò come sempre felice di ascoltare le vostre opinioni e commenti al riguardo su tutti i miei canali.
Nel frattempo, un grande augurio di luce e leggerezza a tutt* voi e grazie per il tempo che mi avete dedicato nel corso di quest'anno!
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/elleditraduzioni/message -
La sindrome del criceto
Cos'è la sindrome del criceto, e cosa possiamo fare per combatterla, scendere dalla nostra ruotina e... tornare possibilmente a risalirci quando è il momento 🐹
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/elleditraduzioni/message -
La Machine Translation e la riservatezza
L'uso della traduzione automatica (machine translation) è compatibile con gli obblighi di riservatezza (generici e specifici) che un* professionista è tenuto a rispettare?
La risposta, come scoprirete ascoltando la puntata, è in realtà molto semplice, e ha che fare con l'adagio "se è gratis, il prodotto sei tu".Link utili:
The Tool Box Journal - An electronic journal for translation professionals
Il segreto professionale
I termini e condizioni di due tra i principali motori di MT: Google Translate (free e a pagamento) e DeepL
Cos'è un'API?
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/elleditraduzioni/message -
Trados Studio 2021 e Trados Studio Live
Puntata finalmente "tecnologica" dedicata alla famigerata "nuova" versione di Trados, croce e delizia di tutt* noi: Trados Studio 2021, e la sua principale novità (che forse è anche l'unica): Trados Studio Live.
***
Song: Made In Liverpool [Royalty Free]
Music provided and produced by LonePeakMusic
Video Link
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/elleditraduzioni/message