10 min

【159】“方言”と“普通话‪”‬ 相原茂の中国語閑談

    • Language Learning

A159.mp3


現在、中国の日常会話で使っている言葉、それは正統の“普通话”と思うでしょうが、
実は、“方言”からきている語彙も結構あります。


●单车
 こちらは広東語“粤语”Àoyǔに由来しています!自動車のような交通手段とくらべて、自転車の車輪は片方しかないので、“单车”との言葉が生まれました。
【单车】 dānchē [名][方]自転車.

●外婆
“外婆”は方言ですか!びっくりする中国の南方人が多いと思います。
 『現代漢語辞典』で調べたら、確かに、<方>の表示があります。同じ意味を表す標準語は“姥姥”といいます。これはご存知ですよね。なお,母方の祖父は方言では“外公”,標準語では“姥爷”ですね。
【姥姥】 lǎolao  [名][口]母方の祖母、外祖母、おばあさん
【外婆】 wàipó  [名][方]母方の祖母、外祖母

●唠嗑
こちらは中国東北地方の方言です。
【唠嗑】 lào//kē  [動][方]世間話をする、むだ口をたたく.

●塞车
こちらは広東語の方言です。標準語なら“聊天儿”というところです。
【塞车】 sāi//chē [動][方]車が渋滞する.

●买单
もともと“埋单”máidānと言います。こちらも広東語の方言です。
【买单】 mǎidān [動][方]支払いをする、勘定を支払う.





☆☆番組が本になりました!
『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI

☆朝日出版社ウェブマガジン『あさひてらす』
 →中国文字謎 入門講座(相原茂)
  https://webzine.asahipress.com/categories/710
 →日中いぶこみ百景(相原茂)
  https://webzine.asahipress.com/categories/699

A159.mp3


現在、中国の日常会話で使っている言葉、それは正統の“普通话”と思うでしょうが、
実は、“方言”からきている語彙も結構あります。


●单车
 こちらは広東語“粤语”Àoyǔに由来しています!自動車のような交通手段とくらべて、自転車の車輪は片方しかないので、“单车”との言葉が生まれました。
【单车】 dānchē [名][方]自転車.

●外婆
“外婆”は方言ですか!びっくりする中国の南方人が多いと思います。
 『現代漢語辞典』で調べたら、確かに、<方>の表示があります。同じ意味を表す標準語は“姥姥”といいます。これはご存知ですよね。なお,母方の祖父は方言では“外公”,標準語では“姥爷”ですね。
【姥姥】 lǎolao  [名][口]母方の祖母、外祖母、おばあさん
【外婆】 wàipó  [名][方]母方の祖母、外祖母

●唠嗑
こちらは中国東北地方の方言です。
【唠嗑】 lào//kē  [動][方]世間話をする、むだ口をたたく.

●塞车
こちらは広東語の方言です。標準語なら“聊天儿”というところです。
【塞车】 sāi//chē [動][方]車が渋滞する.

●买单
もともと“埋单”máidānと言います。こちらも広東語の方言です。
【买单】 mǎidān [動][方]支払いをする、勘定を支払う.





☆☆番組が本になりました!
『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI

☆朝日出版社ウェブマガジン『あさひてらす』
 →中国文字謎 入門講座(相原茂)
  https://webzine.asahipress.com/categories/710
 →日中いぶこみ百景(相原茂)
  https://webzine.asahipress.com/categories/699

10 min