13本のエピソード

Wenn du dein Spanisch verbessern und mehr über die Erfahrungen einer spanischen Studentin in Deutschland lernen willst, ist das der Podcast für dich.
Viel Spaß!



Ich möchte mich gerne bei @jazzsoulblues für die Titelseite des Podcasts, bei Elena Sánchez für ihre Stimme und Mitwirkung in zahlreichen Folgen und bei Elena Hasan für die Übersetzungen bedanken.

Cheli sin Carne Celia Rodríguez

    • 教育

Wenn du dein Spanisch verbessern und mehr über die Erfahrungen einer spanischen Studentin in Deutschland lernen willst, ist das der Podcast für dich.
Viel Spaß!



Ich möchte mich gerne bei @jazzsoulblues für die Titelseite des Podcasts, bei Elena Sánchez für ihre Stimme und Mitwirkung in zahlreichen Folgen und bei Elena Hasan für die Übersetzungen bedanken.

    #12 Informelles Gespräch: Erwachsen sein, frittierte Brotwürfel & Klumpen - Charla de estar por casa: ser adulto, picatostes y grumos

    #12 Informelles Gespräch: Erwachsen sein, frittierte Brotwürfel & Klumpen - Charla de estar por casa: ser adulto, picatostes y grumos

    Mit dieser letzten Folge mit Elena schließt eine sehr besondere Ära ab. Wir plaudern über unsere Angelegenheiten, als ob die Leute sich für unser Leben interessieren würden… was sie in Wahrheit wahrscheinlich eher nicht tun haha. Wir reden über alles und nichts, unter anderem darüber, dass Erwachsen sein ziemlich kacke sein kann und was „picatostes“ —frittiertes Brot in Würfeln— ist. Für uns Salat zu machen heißt Kochen und die „grumos“ —Klumpen— im Kakao schmecken himmlisch. Zu guter letzt viertiefen wir uns in die aufregende Welt der „bocatas“ —belegtes Brötchen—, wobei wir nicht wissen, welche Kombination den Preis für die ekelhafteste gewinnt —die mit Tintenfisch oder Gouda und Nutella. Wir hoffen, euch gefällts! Bis bald!

    Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email chelisincarne@gmail.com mit uns teilen.

    -

    Este último episodio con Elena cierra una etapa muy especial. Nos hemos puesto a charlar sobre nuestras cosas como si a la gente le interesara nuestra vida… lo cierto es que no jaja. Hablamos de todo y de nada a la vez, entre otras cosas sobre que ser adulto en ocasiones da bastante asco y sobre qué son los picatostes. Para nosotras hacer una ensalada es cocinar y los grumos del Colacao son gloria bendita. Por último, nos adentramos en el apasionante mundo de los bocatas, donde no sabemos qué combinación gana el premio a la más asquerosa, si la de calamares o la de gouda y Nutella. ¡Esperamos que lo disfrutes! ¡Hasta pronto!

    Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico chelisincarne@gmail.com.

    • 39分
    #11 Leon errät alltägliche spanische Redewendungen - Leon adivina expresiones cotidianas del español

    #11 Leon errät alltägliche spanische Redewendungen - Leon adivina expresiones cotidianas del español

    Ich bin zurück und mit mir auch mein heiß-ge-lieb-t-er Leon! In dieser Folge haben wir ein bisschen improvisiert und kamen dabei auf ein Ratespiel spanischer Redewendungen. Hast du schon mal „ni fu ni fa“, „me estás poniendo negra“ oder „eres un picado“ gehört? Falls es dich interessiert, einige dieser im alltäglichen Spanisch häufig verwendeten Redewendungen verstehen zu lernen, dann bleib‘ dran! Viel Spaß!

    Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email chelisincarne@gmail.com mit uns teilen.

    -

    ¡Estoy de vuelta, y conmigo Leon! En este episodio, nos hemos puesto a improvisar un poco, y de ahí ha salido un juego para adivinar expresiones propias del español. ¿Habías escuchado alguna vez “ni fu ni fa”, “me estás poniendo negra” o “eres un picado”? Si te interesa aprender a entender algunas de las expresiones más utilizadas del español de la vida cotidiana, no dudes en quedarte. ¡Que lo disfrutes!

    Estas son algunas de las expresiones que utilizamos:


    ni me viene ni me va
    no decir ni mu
    ni fu ni fa
    ser muy suyo/a
    estar picado/a - ser un picado/a
    quedarse frito/a
    poner negro/a > ¡Leon me pone negra!
    no me toques los pies
    comerse un moco 
    ser un peñazo
    [...] y pico

    Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico chelisincarne@gmail.com.

    • 31分
    #10 Spanischer Musikant:innen in Deutschland - Músicos españoles en Alemania

    #10 Spanischer Musikant:innen in Deutschland - Músicos españoles en Alemania

    In der heutigen Folge ist wieder einmal Núria bei mir. Sie praktiziert klassische Musik und arbeitet und lebt seit einigen Jahren in Deutschland. Sie erzählt uns, wieso sie Berlin als Stadt für ihr Studium ausgewählt hat und warum es eine der gewöhnlichsten Tätigkeiten eine:r Musiker:in ist, seinen bzw. ihren Koffer ein- und wieder auszupacken. Sie sagt, dass das wertvollste am Musikerdasein die Fähigkeit ist, andere Leute mit seiner Musik zu bewegen. Außerdem erzählt sie uns, wie der Allteig eine:r Musiker:in aussieht, bei welchen Projekten sie zurzeit mitarbeitet —u.a. Stegreif Orchester— und wie es sich als Musiker:in in Zeiten von Covid so lebt. Abgesehen davon, uns von ihren Fähigkeiten mit dem Fränkischen zu erzählen, will sie weiterhin eine Sache klarstellen: „Klassische Musik ist für jedes Publikum“.


    Ihr Schlüsselwort: Muggle = normale Person = nicht Musiker:in
    Ihre Empfehlung des Tages: Franken Animals (YouTube) - https://www.youtube.com/channel/UC3WCvcQJ-mNLjehTASHjJSw
    STEGREIF.orchester - @stegreif - https://www.stegreif-orchester.de

    Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email chelisincarne@gmail.com mit uns teilen.

    -

    En el episodio de hoy está Núria de nuevo conmigo. Ella es músico clásico, y trabaja y vive en Alemania desde hace años. Nos contará por qué eligió Berlín como destino de estudios y por qué una de las acciones más habituales de un músico es hacer y deshacer maletas. Ella cree que lo más valioso de ser músico es tener la capacidad de conmover a otras personas. Además, nos explicará cómo es el día a día de un músico, en qué proyectos trabaja actualmente —entre otros, Stegreif Orchester— y cómo es ser músico en tiempos de Covid. Aparte de compartir con nosotros sus habilidades con el alemán de Franconia, quiere dejar un mensaje claro: “La música clásica es para todos los públicos, oídos y mentes”.


    Su palabra clave es: muggle = persona normal = persona no músico
    Su recomendación del día es: Franken Animals (Youtube) - https://www.youtube.com/channel/UC3WCvcQJ-mNLjehTASHjJSw
    STEGREIF.orchester - @stegreif -  https://www.stegreif-orchester.de

    Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico chelisincarne@gmail.com.

    • 19分
    #9 Von Deutschen häufig gestellte Fragen - Típicas preguntas de alemanes

    #9 Von Deutschen häufig gestellte Fragen - Típicas preguntas de alemanes

    In der neuen Folge ist Núria gekommen, um mit mir zu reden. Beim Kommentieren einiger Fragen, die Deutsche uns oft stellen, müssen wir viel lachen. „Seit wann lernst du Deutsch?“ oder „Warum ist dir im Sommer heiß, wenn du doch Spanierin bist?“ sind ein paar der Fragen, die wir beantworten. Außerdem sprechen wir darüber, wie spanische Nachnamen funktionieren, unsere Beziehung zu Olivenöl und die Kultur der Siesta. Wenn du ein bisschen mit uns lachen möchtest, bleib da und hör zu!

    Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email chelisincarne@gmail.com mit uns teilen.

    -

    En este nuevo episodio ha venido Núria a hablar conmigo. Nos reiremos mucho comentando algunas de las preguntas más comunes que nos hacen los alemanes. “¿Cuándo aprendiste alemán?“ o “¿por qué tienes calor en verano, si eres española?” son algunas de las preguntas que responderemos. Además, hablaremos sobre cómo funcionan los apellidos españoles, nuestra relación sentimental con el aceite de oliva y cómo es la cultura de la siesta. Si quieres reírte un rato, ¡quédate a escucharnos!

    Palabras clave:


    mil millones de veces = muchas veces = tausendmal
    “Yo aquí no me mojo” = „Ich halte mich da raus“
    nombre de pila = Vorname
    hace tropecientos mil años = vor zig Jahren
    entrar sopor / sueño = einschlafen
    echarse la siesta = einen Mittagsschlaf halten

    Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico chelisincarne@gmail.com.

    • 20分
    #8 Euskera mit Iñaki - Euskera con Iñaki - Euskara Iñakirekin

    #8 Euskera mit Iñaki - Euskera con Iñaki - Euskara Iñakirekin

    Weißt du, was genau die baskische Sprache ausmacht? In dieser Folge erzählt uns Iñaki kurz über die Herkunft und die Aktualität der Sprache —eine der offiziellen Sprachen Spaniens. Außerdem spricht er seine Beziehung mit der baskischen Sprache und einige der bekanntesten Stereotypen der Basken an. Bleibst du dabei und hörst uns zu?

    Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email chelisincarne@gmail.com mit uns teilen.

    -

    ¿Sabes lo que es el euskera? En este episodio, Iñaki nos contará brevemente cuál es el origen y la actualidad de esta lengua —una de las lenguas oficiales de España. Además, compartirá con nosotros su relación con el euskera y algunos de los estereotipos más conocidos de los vascos. ¿Te quedas a escucharnos?

    Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico chelisincarne@gmail.com.

    Estas son algunas de las palabras clave del euskera que utilizamos:


    Amets (nombre de hombre) 
    Ekhiñe (nombre de mujer) 
    Ikastola (escuela)
    Herriko Taberna (bar vasco)
    Kuadrilla (grupo de amigos)
    Herri Kirolak (deportes rurales vascos)

    El canal de Youtube de Iñaki se llama "Semper Liberi". ¡No dudes en visitarlo! :-)

    • 37分
    #7 Nachhaltiges Spanien? - ¿España sostenible?

    #7 Nachhaltiges Spanien? - ¿España sostenible?

    Hast du dich schon einmal gefragt, wie nachhaltig dein Land im Vergleich zu anderen ist? In der heutigen Folge vergleichen Elena und ich ein paar Aspekte der Situation in Spanien und Deutschland. Wir reden über ökologische Produkte, Plastik, Vegetarismus und Wasserverbrauch. Würde es dir gefallen, mehr über das Thema zu erfahren? Bleib da und hör zu!

    Wie immer könnt ihr Fragen, Anregungen oder Themenvorschläge gerne via Instagram @chelisincarne oder via Email chelisincarne@gmail.com mit uns teilen.

    -

    ¿Alguna vez te has preguntado cómo de sostenible es tu país con respecto a otros? En este episodio Elena y yo comparamos algunos aspectos de la situación de España y Alemania. Hablaremos sobre productos ecológicos, plástico, vegetarianismo y consumo de agua. ¿Te gustaría saber más sobre el tema? ¡Quédate a escucharnos!

    Como siempre, si tienes alguna idea o comentario, puedes mandarlo a nuestra cuenta de Instagram @chelisincarne o a nuestro correo electrónico chelisincarne@gmail.com.

    Estas son algunas de las palabras clave que utilizamos:


    el herbolario = (Heil)kräuterladen
    la conciencia = Bewusstsein
    ecológico = ökologisch
    sostenible = nachhaltig
    los productos de origen animal = tierische Produkte
    la tortura animal = Tierquälerei
    estar indignado = über etwas empört sein
    darse un agua = sich schnell duschen

    • 15分

教育のトップPodcast

英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
ケビン (Kevin's English Room)
6 Minute English
BBC Radio
英語聞き流し | Sakura English/サクラ・イングリッシュ
SAKURA English School
Hapa英会話 Podcast
Jun Senesac: バイリンガル 英会話 & ビジネス英語 講師
TED Talks Daily
TED
All Ears English Podcast
Lindsay McMahon and Michelle Kaplan