307本のエピソード

Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!

Fluent Fiction - Dutch FluentFiction.org

    • 教育

Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!

    Overcoming Trust and Failure: A Startup Love Story

    Overcoming Trust and Failure: A Startup Love Story

    Fluent Fiction - Dutch: Overcoming Trust and Failure: A Startup Love Story
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/overcoming-trust-and-failure-a-startup-love-story

    Story Transcript:

    Nl: Op een warme zomerdag liep Sanne het Startup Incubator gebouw binnen.
    En: On a warm summer day, Sanne walked into the Startup Incubator building.

    Nl: De zon scheen fel door de grote ramen.
    En: The sun shone brightly through the large windows.

    Nl: Het was druk.
    En: It was busy.

    Nl: Overal waren jonge ondernemers die hun dromen volgden.
    En: Everywhere, young entrepreneurs were chasing their dreams.

    Nl: Sanne voelde zich een beetje zenuwachtig.
    En: Sanne felt a bit nervous.

    Nl: Ze had net een grote mislukking achter de rug.
    En: She had just experienced a major failure.

    Nl: Toch had ze een nieuwe, duurzame tech-idee en zocht ze een betrouwbare partner.
    En: Still, she had a new, sustainable tech idea and was looking for a trustworthy partner.

    Nl: Aan de andere kant van de ruimte stond Freek.
    En: At the other end of the room stood Freek.

    Nl: Hij praatte met een groep mensen over zijn startup in AI en machine learning.
    En: He was talking to a group of people about his startup in AI and machine learning.

    Nl: Freek was charismatisch, maar hij had moeite met vertrouwen.
    En: Freek was charismatic but had issues with trust.

    Nl: Eerdere samenwerkingen waren niet goed afgelopen en dat had zijn sporen nagelaten.
    En: Previous collaborations had not gone well and had left their mark.

    Nl: Bij de koffiemachine ontmoetten Sanne en Freek elkaar.
    En: At the coffee machine, Sanne and Freek met.

    Nl: "Hoi, ik ben Sanne," zei ze glimlachend.
    En: "Hi, I'm Sanne," she said, smiling.

    Nl: "Hoi, ik ben Freek," antwoordde hij vriendelijk.
    En: "Hi, I'm Freek," he replied kindly.

    Nl: Ze begonnen te praten over hun projecten.
    En: They started talking about their projects.

    Nl: Sanne legde haar duurzame technologie uit en Freek vertelde over zijn AI-studies.
    En: Sanne explained her sustainable technology, and Freek talked about his AI studies.

    Nl: Beide waren geïnteresseerd, maar ook voorzichtig.
    En: Both were interested but also cautious.

    Nl: Ze besloten om een kopje koffie te drinken en verder te praten.
    En: They decided to have a cup of coffee and continue the conversation.

    Nl: Sanne voelde zich op haar gemak met Freek.
    En: Sanne felt at ease with Freek.

    Nl: Ze merkte dat hij echt interesse had.
    En: She realized he was genuinely interested.

    Nl: Toch was er een stemmetje in haar hoofd dat zei: "Pas op, je bent al eens gefaald."
    En: Still, there was a voice in her head that said, "Be careful, you've failed before."

    Nl: Freek had soortgelijke gedachten.
    En: Freek had similar thoughts.

    Nl: Kon hij Sanne vertrouwen met zijn visie?
    En: Could he trust Sanne with his vision?

    Nl: Na een paar ontmoetingen besefte Sanne dat ze Freek meer kon vertrouwen dan ze dacht.
    En: After a few meetings, Sanne realized that she could trust Freek more than she had thought.

    Nl: Ze besloot haar innovatieve ideeën te delen.
    En: She decided to share her innovative ideas.

    Nl: "Ik wil een project starten dat AI en duurzaamheid combineert," zei ze.
    En: "I want to start a project that combines AI and sustainability," she said.

    Nl: Freek glimlachte.
    En: Freek smiled.

    Nl: "Dat klinkt geweldig.
    En: "That sounds great.

    Nl: Laten we samenwerken."br...

    • 19分
    Blossoms and Lenses: A Botanist and Photographer's Journey

    Blossoms and Lenses: A Botanist and Photographer's Journey

    Fluent Fiction - Dutch: Blossoms and Lenses: A Botanist and Photographer's Journey
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/blossoms-and-lenses-a-botanist-and-photographers-journey

    Story Transcript:

    Nl: In de vroege zomer wandelde Bastiaan door de Keukenhof-tuinen.
    En: In the early summer, Bastiaan walked through the Keukenhof gardens.

    Nl: Hij droeg zijn camera om zijn nek en zocht naar inspiratie.
    En: He wore his camera around his neck and searched for inspiration.

    Nl: Overal om hem heen bloeiden schitterende tulpen in alle kleuren van de regenboog.
    En: Everywhere around him, dazzling tulips bloomed in all the colors of the rainbow.

    Nl: Maar Bastiaan kon niet de perfecte foto vinden.
    En: But Bastiaan couldn't find the perfect photo.

    Nl: Hij voelde zich gefrustreerd.
    En: He felt frustrated.

    Nl: Aan de andere kant van het pad stond Emma, een botanist.
    En: On the other side of the path stood Emma, a botanist.

    Nl: Ze was daar voor een bloemenexpositie en wilde een beurs voor haar onderzoek krijgen.
    En: She was there for a flower exhibition and wanted to secure a grant for her research.

    Nl: Ze nam notities en keek heel secuur naar de bloemen.
    En: She took notes and looked very meticulously at the flowers.

    Nl: Hun wegen kruisten elkaar bij een bed van felrode tulpen.
    En: Their paths crossed at a bed of bright red tulips.

    Nl: Bastiaan zag Emma's concentratie en klikte onbewust een paar foto's van haar.
    En: Bastiaan saw Emma's concentration and unknowingly clicked a few pictures of her.

    Nl: Zij merkte het en keek verrast op.
    En: She noticed and looked up surprised.

    Nl: "Wat doe je?"
    En: "What are you doing?"

    Nl: vroeg ze.
    En: she asked.

    Nl: "Sorry," zei Bastiaan.
    En: "Sorry," said Bastiaan.

    Nl: "Ik zoek gewoon naar de perfecte foto.
    En: "I'm just searching for the perfect photo.

    Nl: Maar niks lijkt goed genoeg."
    En: But nothing seems good enough."

    Nl: "Ik begrijp het," zei Emma.
    En: "I understand," said Emma.

    Nl: "Elke bloem hier heeft iets speciaals.
    En: "Every flower here has something special.

    Nl: Maar niet elke bloem heeft de juiste hoek of licht.
    En: But not every flower has the right angle or light.

    Nl: Ik werk ook graag alleen."
    En: I also prefer working alone."

    Nl: "Misschien kunnen we samenwerken?"
    En: "Maybe we could work together?"

    Nl: stelde Bastiaan voor.
    En: Bastiaan suggested.

    Nl: Emma keek twijfelend, maar knikte toen.
    En: Emma looked hesitant but then nodded.

    Nl: Ze begonnen samen te werken.
    En: They started working together.

    Nl: Emma liet Bastiaan zien welke tulpen interessant waren en hij probeerde ze op een mooie manier te fotograferen.
    En: Emma showed Bastiaan which tulips were interesting and he tried to photograph them beautifully.

    Nl: Zij vertelde over de wetenschap achter de bloemen, hij vertelde over de kunst van fotografie.
    En: She told him about the science behind the flowers, and he explained the art of photography.

    Nl: Het was een vreemd maar goed team.
    En: They made an odd but good team.

    Nl: Tijdens hun samenwerking vonden ze een zeldzame tulpenras.
    En: During their collaboration, they found a rare tulip variety.

    Nl: Het had een unieke kleur en vorm.
    En: It had a unique color and shape.

    Nl: Emma schreef haar bevindingen op en Bastiaan maakte prachtige foto's.
    En: Emma wrote down her findings and Bastiaan took...

    • 15分
    Unexpected Joy: How Laughter Yoga Brought Two Hearts Closer

    Unexpected Joy: How Laughter Yoga Brought Two Hearts Closer

    Fluent Fiction - Dutch: Unexpected Joy: How Laughter Yoga Brought Two Hearts Closer
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/unexpected-joy-how-laughter-yoga-brought-two-hearts-closer

    Story Transcript:

    Nl: De zon scheen fel op een warme zomerdag in het Vondelpark.
    En: The sun shone brightly on a warm summer day in Vondelpark.

    Nl: Het park was vol leven.
    En: The park was full of life.

    Nl: Mensen liepen rond, lachten en genoten van het weer.
    En: People were walking around, laughing, and enjoying the weather.

    Nl: Overal waren festivalgangers voor het grote yoga festival.
    En: Everywhere were festival-goers for the big yoga festival.

    Nl: Sander en Maaike waren daar ook.
    En: Sander and Maaike were there too.

    Nl: Sander, een beetje onhandig maar goedbedoeld, keek zijn ogen uit.
    En: Sander, a bit clumsy but well-meaning, looked around in amazement.

    Nl: Hij had zijn favoriete T-shirt met een computerchip erop aan.
    En: He wore his favorite T-shirt with a computer chip on it.

    Nl: Hij voelde zich altijd beter met zijn technologie.
    En: He always felt better with his technology.

    Nl: Maar deze keer, wilde hij indruk maken op Maaike.
    En: But this time, he wanted to impress Maaike.

    Nl: Maaike was anders.
    En: Maaike was different.

    Nl: Vrijgevig en artistiek, altijd met een glimlach.
    En: Generous and artistic, always with a smile.

    Nl: Sander vond dat geweldig.
    En: Sander found that wonderful.

    Nl: “Maaike, laten we die kant op gaan,” zei Sander, wijzend naar links.
    En: “Maaike, let's go that way,” said Sander, pointing to the left.

    Nl: Hij deed alsof hij wist waar hij heen ging.
    En: He pretended to know where he was going.

    Nl: De waarheid was dat hij geen idee had.
    En: The truth was, he had no idea.

    Nl: Maaike knikte en glimlachte.
    En: Maaike nodded and smiled.

    Nl: Ze zag dat Sander een beetje gespannen was.
    En: She saw that Sander was a bit tense.

    Nl: Maaike vond het schattig.
    En: Maaike found it cute.

    Nl: Ze wist dat ze verdwaald waren maar besloot mee te spelen.
    En: She knew they were lost but decided to play along.

    Nl: Ze liepen door het park, langs bomen en bloemen.
    En: They walked through the park, past trees and flowers.

    Nl: Sander keek om zich heen, hopend dat hij iets herkende.
    En: Sander looked around, hoping to recognize something.

    Nl: Maar alles zag er hetzelfde uit.
    En: But everything looked the same.

    Nl: De menigte maakte het moeilijk om een pad te volgen.
    En: The crowd made it difficult to follow a path.

    Nl: “Sander, weet je zeker dat dit de goede kant is?” vroeg Maaike zachtjes.
    En: “Sander, are you sure this is the right way?” asked Maaike softly.

    Nl: “Ja, natuurlijk,” zei Sander, maar zijn stem trilde een beetje.
    En: “Yes, of course,” said Sander, but his voice trembled a little.

    Nl: Hij wilde niet toegeven dat hij het niet wist.
    En: He didn't want to admit that he didn't know.

    Nl: Opeens hoorden ze luid gelach.
    En: Suddenly, they heard loud laughter.

    Nl: Ze volgden het geluid en vonden een groep mensen die “laughter yoga” aan het doen waren.
    En: They followed the sound and found a group of people doing "laughter yoga."

    Nl: De instructeur nodigde iedereen uit om mee te doen.
    En: The instructor invited everyone to join in.

    Nl: Maaike trok Sander mee de kring in.
    En: Maaike pulled Sander into the circle.

    Nl: In het begin voelde...

    • 17分
    Mystery at Zaanse Schans: Treasures Beyond Gold and Jewels

    Mystery at Zaanse Schans: Treasures Beyond Gold and Jewels

    Fluent Fiction - Dutch: Mystery at Zaanse Schans: Treasures Beyond Gold and Jewels
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/mystery-at-zaanse-schans-treasures-beyond-gold-and-jewels

    Story Transcript:

    Nl: De warme zomerzon scheen fel over Zaanse Schans.
    En: The warm summer sun shone brightly over Zaanse Schans.

    Nl: De wind speelde met de blaadjes van de bomen langs de smalle paden.
    En: The wind played with the leaves of the trees along the narrow paths.

    Nl: Saskia liep nieuwsgierig door het dorp.
    En: Saskia walked curiously through the village.

    Nl: Ze had een mysterieus briefje ontvangen.
    En: She had received a mysterious note.

    Nl: "Er is een schat verborgen in Zaanse Schans," stond er geschreven.
    En: "There is a treasure hidden in Zaanse Schans," it read.

    Nl: Saskia werkte als bibliothecaris in Amsterdam, waar ze altijd genoot van puzzels en mysteries.
    En: Saskia worked as a librarian in Amsterdam, where she always enjoyed puzzles and mysteries.

    Nl: Nu stond ze hier, omringd door oude houten huizen en de iconische windmolens.
    En: Now she stood here, surrounded by old wooden houses and the iconic windmills.

    Nl: Ze voelde opwinding en enigszins onzekerheid.
    En: She felt excitement and some uncertainty.

    Nl: Kon ze dit raadsel oplossen?
    En: Could she solve this riddle?

    Nl: Ze speelde met de hoek van de brief toen ze Jeroen ontmoette.
    En: She was fiddling with the corner of the note when she met Jeroen.

    Nl: Jeroen was een lokale gids, die alles wist van de geschiedenis van Zaanse Schans.
    En: Jeroen was a local guide who knew everything about the history of Zaanse Schans.

    Nl: Zijn heldere ogen en brede glimlach maakten haar nieuwsgierig.
    En: His bright eyes and broad smile piqued her curiosity.

    Nl: "Kan ik je helpen?"
    En: "Can I help you?"

    Nl: vroeg hij met een vriendelijke stem.
    En: he asked with a friendly voice.

    Nl: Saskia twijfelde even, maar besloot toen de brief te laten zien.
    En: Saskia hesitated for a moment, then decided to show him the note.

    Nl: Jeroen bekeek het nauwkeurig.
    En: Jeroen examined it carefully.

    Nl: "Interessant," zei hij.
    En: "Interesting," he said.

    Nl: "Veel mensen geloven dat er hier een schat is.
    En: "Many people believe there's a treasure here.

    Nl: Maar we moeten oppassen.
    En: But we need to be careful.

    Nl: Niet iedereen wil dat deze schat gevonden wordt."
    En: Not everyone wants this treasure to be found."

    Nl: Saskia wist niet of ze Jeroen kon vertrouwen.
    En: Saskia wasn't sure if she could trust Jeroen.

    Nl: Maar ze had zijn hulp nodig.
    En: But she needed his help.

    Nl: Samen liepen ze door de smalle straatjes en langs de schilderachtige huizen.
    En: Together they walked through the narrow streets and past the picturesque houses.

    Nl: Overal waar ze keken, zagen ze toeristen foto's maken.
    En: Everywhere they looked, they saw tourists taking photos.

    Nl: Maar de schat bleef verborgen.
    En: But the treasure remained hidden.

    Nl: Ze volgden de aanwijzingen op de brief, maar die leidden vaak naar doodlopende wegen of zinloze plekken.
    En: They followed the clues on the note, but they often led to dead ends or meaningless places.

    Nl: De lokale bevolking keek argwanend naar ze.
    En: The locals looked at them suspiciously.

    Nl: "Die brief is een grap," zei een oude man.
    En: "That note is a joke," said an old man.

    Nl: Saskia keek Jeroen aan.
    En:...

    • 18分
    A Day at Keukenhof: Discovering The Beauty of Dutch Horticulture

    A Day at Keukenhof: Discovering The Beauty of Dutch Horticulture

    Fluent Fiction - Dutch: A Day at Keukenhof: Discovering The Beauty of Dutch Horticulture
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-day-at-keukenhof-discovering-the-beauty-of-dutch-horticulture

    Story Transcript:

    Nl: De zon scheen helder boven de velden van Keukenhof.
    En: The sun shone brightly over the fields of Keukenhof.

    Nl: Sanne en Niels stapten uit de schoolbus.
    En: Sanne and Niels stepped out of the school bus.

    Nl: Ze keken hun ogen uit.
    En: They couldn't believe their eyes.

    Nl: Bloemen overal!
    En: Flowers everywhere!

    Nl: "Wauw," zei Sanne.
    En: "Wow," said Sanne.

    Nl: "Wat veel kleuren!"
    En: "So many colors!"

    Nl: "Ja," antwoordde Niels, "het is prachtig hier."
    En: "Yes," answered Niels, "it's beautiful here."

    Nl: De leraar, meneer Van Dam, stond bij de ingang.
    En: The teacher, Mr. Van Dam, stood at the entrance.

    Nl: Hij riep de klas bij elkaar.
    En: He called the class together.

    Nl: "Vandaag leren we over de Nederlandse tuinbouw," zei hij.
    En: "Today, we will learn about Dutch horticulture," he said.

    Nl: "Maar eerst: genieten van de bloemen!"
    En: "But first: enjoy the flowers!"

    Nl: De klas liep het park in.
    En: The class walked into the park.

    Nl: Overal waren bloemen.
    En: There were flowers everywhere.

    Nl: Tulpen, narcissen, rozen, en nog veel meer.
    En: Tulips, daffodils, roses, and many more.

    Nl: Sanne pakte haar notitieboek.
    En: Sanne took out her notebook.

    Nl: "Ik wil alles opschrijven," zei ze.
    En: "I want to write everything down," she said.

    Nl: "Goed idee," zei Niels.
    En: "Good idea," said Niels.

    Nl: "Maar vergeet niet om ook te kijken."
    En: "But don't forget to look around as well."

    Nl: Ze liepen samen verder.
    En: They walked together.

    Nl: Ze zagen een grote kas.
    En: They saw a large greenhouse.

    Nl: Binnen waren exotische bloemen.
    En: Inside were exotic flowers.

    Nl: "Wat zijn dat?"
    En: "What are those?"

    Nl: vroeg Sanne.
    En: asked Sanne.

    Nl: "Dat zijn orchideeën," zei meneer Van Dam.
    En: "Those are orchids," said Mr. Van Dam.

    Nl: "Ze zijn heel bijzonder."
    En: "They are very special."

    Nl: Sanne schreef alles op.
    En: Sanne wrote everything down.

    Nl: Niels keek naar de bloemen.
    En: Niels looked at the flowers.

    Nl: "Ik wist niet dat er zoveel soorten bloemen waren," zei hij.
    En: "I didn't know there were so many kinds of flowers," he said.

    Nl: Ze gingen verder naar een groot veld.
    En: They continued to a large field.

    Nl: Hier hadden ze een opdracht.
    En: Here they had an assignment.

    Nl: "Zoek tien verschillende bloemen," zei meneer Van Dam.
    En: "Find ten different flowers," said Mr. Van Dam.

    Nl: "Noteer hun namen en kleuren."
    En: "Note their names and colors."

    Nl: Sanne en Niels werkten samen.
    En: Sanne and Niels worked together.

    Nl: Ze vonden tulpen in rood, geel, en paars.
    En: They found tulips in red, yellow, and purple.

    Nl: Narcissen waren wit en geel.
    En: Daffodils were white and yellow.

    Nl: Ze zagen zelfs blauwe druifjes.
    En: They even saw grape hyacinths.

    Nl: "Tien bloemen," zei Sanne trots.
    En: "Ten flowers," said Sanne proudly.

    Nl: Ze lieten hun lijst zien aan meneer Van Dam.
    En: They showed their list to Mr. Van Dam.

    Nl: "Heel goed!"
    En: "Very good!"

    Nl: zei...

    • 16分
    Chasing Tulip Dreams: A Perfect Photo Hunt in Keukenhof Gardens

    Chasing Tulip Dreams: A Perfect Photo Hunt in Keukenhof Gardens

    Fluent Fiction - Dutch: Chasing Tulip Dreams: A Perfect Photo Hunt in Keukenhof Gardens
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/chasing-tulip-dreams-a-perfect-photo-hunt-in-keukenhof-gardens

    Story Transcript:

    Nl: Op een zonnige lentedag wandelden Sander en Marieke door de prachtige Keukenhof-tuinen.
    En: On a sunny spring day, Sander and Marieke were walking through the beautiful Keukenhof gardens.

    Nl: De lucht was fris en helder.
    En: The air was fresh and clear.

    Nl: De zon scheen fel op de duizenden tulpen die overal bloeiden.
    En: The sun shone brightly on the thousands of tulips blooming everywhere.

    Nl: Kleuren van rood, geel, roze, en paars verspreidden zich als een levendig tapijt door het park.
    En: Colors of red, yellow, pink, and purple spread like a vibrant carpet through the park.

    Nl: Sander hield zijn camera stevig vast.
    En: Sander held his camera tightly.

    Nl: "Marieke, waar denk je dat we de beste plek vinden voor foto's?"
    En: "Marieke, where do you think we can find the best spot for photos?"

    Nl: vroeg hij.
    En: he asked.

    Nl: Marieke keek om zich heen en zag de vele toeristen foto's maken.
    En: Marieke looked around and saw many tourists taking pictures.

    Nl: "Ik denk dat we verder moeten lopen," zei Marieke.
    En: "I think we need to walk further," Marieke said.

    Nl: "Misschien is er een rustiger plek met een mooi uitzicht."
    En: "Maybe there's a quieter spot with a nice view."

    Nl: Ze volgden een kronkelend pad langs vijvers en fonteinen.
    En: They followed a winding path along ponds and fountains.

    Nl: Soms stopten ze even om een foto te maken, maar nergens vonden ze dé plek.
    En: Sometimes they stopped to take a picture, but nowhere did they find the perfect spot.

    Nl: Na een tijdje kwamen ze bij een groot veld met witte tulpen.
    En: After a while, they came to a large field of white tulips.

    Nl: Bijna niemand was daar en de bloemen golfden als een zee in de wind.
    En: Almost no one was there and the flowers waved like a sea in the wind.

    Nl: "Hier is perfect!"
    En: "This is perfect!"

    Nl: riep Sander blij.
    En: Sander exclaimed happily.

    Nl: Hij zette zijn camera op de perfecte hoogte.
    En: He set his camera at the perfect height.

    Nl: Marieke ging naast een rij tulpen staan en glimlachte breed.
    En: Marieke stood next to a row of tulips and smiled broadly.

    Nl: Sander maakte een paar foto's.
    En: Sander took a few pictures.

    Nl: Daarna wisselden ze.
    En: Then they switched.

    Nl: Marieke nam nu foto's van Sander die tussen de tulpen stond.
    En: Marieke now took pictures of Sander standing among the tulips.

    Nl: Net toen ze dachten dat ze klaar waren, verscheen de zon achter een wolk vandaan en wierp prachtige gouden stralen over het veld.
    En: Just when they thought they were done, the sun appeared from behind a cloud and cast beautiful golden rays over the field.

    Nl: "Wacht even, nog een paar foto's!"
    En: "Wait a moment, a few more photos!"

    Nl: zei Sander snel.
    En: Sander said quickly.

    Nl: De beelden waren magisch.
    En: The images were magical.

    Nl: Na een tijdje gingen ze zitten op een bankje dichtbij om de foto's te bekijken.
    En: After a while, they sat down on a nearby bench to look at the photos.

    Nl: "Deze zijn prachtig," zei Marieke.
    En: "These are beautiful," Marieke said.

    Nl: "Wat een geluk dat we deze plek hebben gevonden."
    En: "How lucky we found this spot."
    br...

    • 14分

教育のトップPodcast

英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
ケビン (Kevin's English Room)
英語聞き流し | Sakura English/サクラ・イングリッシュ
SAKURA English School
6 Minute English
BBC Radio
Hapa英会話 Podcast
Jun Senesac: バイリンガル 英会話 & ビジネス英語 講師
TED Talks Daily
TED
【聞くだけで覚えられる 】簡単な英語表現・ 初級 | 聞き流しのリスニイング 🍎
しゃべれる英語

その他のおすすめ

Learn Dutch with The Dutch Online Academy
The Dutch Online Academy
Mama Dutch - Speak Dutch with Confidence
Mariska van der Meij
Learn Dutch with LinguaBoost
LinguaBoost
Dutch Stories
Dutch Stories
No-nonsense Nederlands - No-nonsense Dutch
Annie
Learn Dutch with Lianne
Lianne Gorissen