4本のエピソード

In four short dialogues, Oliver Taplin, Emeritus Professor in the Oxford University Classics Department and Lorna Hardwick, Professor of Classical Studies and Director of the Classical Receptions in Late Twentieth Century Drama and Poetry in English project, discuss the issues surrounding the translation of Ancient Greek and Roman texts for modern audiences. Looking into the technical, philosophical and literary aspects of this, they centre their discussions around four topics: Is there a core to translation? Is there ever a faithful translation? Can Poetry be Translated? And who translates and for whom?

What is Translation‪?‬ Oxford University

    • 教育

In four short dialogues, Oliver Taplin, Emeritus Professor in the Oxford University Classics Department and Lorna Hardwick, Professor of Classical Studies and Director of the Classical Receptions in Late Twentieth Century Drama and Poetry in English project, discuss the issues surrounding the translation of Ancient Greek and Roman texts for modern audiences. Looking into the technical, philosophical and literary aspects of this, they centre their discussions around four topics: Is there a core to translation? Is there ever a faithful translation? Can Poetry be Translated? And who translates and for whom?

    Who Translates and for Whom?

    Who Translates and for Whom?

    Fourth part of the What is Translation Podcast series. In this part, the question of who is best placed to translate classic texts; academics, poets, dramatists and who is best placed to receive the translation, students, scholars or the general public. Creative Commons Attribution-Non-Commercial-Share Alike 2.0 UK: England & Wales; http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/uk/

    • 20分
    Can Poetry be Translated?

    Can Poetry be Translated?

    Third part of the What is Translation podcast series. In this part, the question of whether poetry be translated. Is there something within the original that is lost in the translation? Creative Commons Attribution-Non-Commercial-Share Alike 2.0 UK: England & Wales; http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/uk/

    • 16分
    Is there ever a Faithful Translation?

    Is there ever a Faithful Translation?

    Second part of the What is Translation podcast series. In this part, the question of whether there can be a faithful translation; does the act of translating a text change the meaning of the original is discussed. Creative Commons Attribution-Non-Commercial-Share Alike 2.0 UK: England & Wales; http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/uk/

    • 15分
    Is there a Core to Translation?

    Is there a Core to Translation?

    First part of the What is Translation podcast series looking at translation of classical texts. In this part, the question of whether there is a core to translation; is there a central guiding idea to translation is discussed. Creative Commons Attribution-Non-Commercial-Share Alike 2.0 UK: England & Wales; http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/uk/

    • 14分

教育のトップPodcast

英語で雑談!Kevin’s English Room Podcast
ケビン (Kevin's English Room)
6 Minute English
BBC Radio
英語聞き流し | Sakura English/サクラ・イングリッシュ
SAKURA English School
Hapa英会話 Podcast
Jun Senesac: バイリンガル 英会話 & ビジネス英語 講師
TED Talks Daily
TED
All Ears English Podcast
Lindsay McMahon and Michelle Kaplan

Oxford Universityのその他の作品

Approaching Shakespeare
Oxford University
Philosophy for Beginners
Oxford University
Anthropology
Oxford University
Politics and International Relations Podcasts
Oxford University
Medical Sciences
Oxford University
Literature, Art and Oxford
Oxford University