Что по Корее Yuriy Pak
-
- Society & Culture
Подкаст о Корее: Люди, тренды, перемены!
Мы расскажем как устроены различные индустрии в Корее: от кино и кулинарии до инноваций и дизайна.
Здесь задают вопросы людям, которые добились успеха в Южной Корее.
Обсуждай подкаст вместе с нами:
►в Telegram - https://cutt.ly/nohWjoA
Добавляйтесь в друзья:
►Instagram - https://cutt.ly/KyCmujp
►Youtube - https://cutt.ly/buBDfJ0
►Facebook - https://cutt.ly/fyCmovY
►Вконтакте - https://cutt.ly/SyCmdoE
Вступайте в сообщества:
►Telegram - https://cutt.ly/0uBA1YC
►Читать о Корее - https://cutt.ly/PuBSRAf
-
Ева | О переводах в Корее и работе с корейцами
Всем 안녕!
В этом выпуске к нам приходила Ева, чтобы поделиться своим богатым опытом в сфере ПЕРЕВОДОВ корейского языка.
Обсуждай подкаст вместе с нами:
►в Telegram - https://cutt.ly/nohWjoA
Добавляйся в друзья к Еве:
►Instagram - https://cutt.ly/YsmLek8
Творчество Евы:
►Youtube - https://cutt.ly/GsmLAf9
►Youtube - https://cutt.ly/wsmL4r3
Добавляйся к нам в друзья:
►Instagram - https://cutt.ly/KyCmujp
►Вконтакте - https://cutt.ly/SyCmdoE
Вступайте в сообщества:
►Telegram - https://cutt.ly/vyCmfH2
►Читай о Корее - https://cutt.ly/ryCmg6i
📍 навигация:
Знакомство с гостем
00:48 Досье на Еву
02:03 Как ты выучила корейский язык и попала в Корею?
О том, как учиться в двух школах, поступить в универ заочно в России, а очно в Корее и забыть русский язык.
7:40 учеба на журналистике в Корее (Университет иностранных языков 한국외대)
8:34 какого учиться с корейцами в университете?
9:10 гид - переводчик в Хабаровске
10:13 вторая специальность в универе - преподавание корейского языка как иностранного
11:34 поступила на магистратуру на переводчика
13:13 на что смотрят при поступлении на магистратуру на переводчика в университете иностранных языков (한국외대)
14:33 Что спрашивали на собеседовании?
17:53 Как попасть в сообщество по проф переводам?
(한국외대통번역센터)
19:10 как ты ищешь работу и как искать клиентов?
21:06 о профессиональных переводчиках
О профессиональной сфере
21:54 как в Корее относятся к работе переводчиком?
23:08 не обязательно переводить досконально (смысловой перевод)
24:28 переводчик - обслуживающий персонал?
25:16 самое сложное мероприятие, которое ты переводила?
-Валентина Матвиенко - председатель совета федерации России
-волшебная кнопка
-как готовится к таким переводам
29:33 самый легкий перевод в твоей жизни?
-шоу, где иностранцы танцевали каверы
32:46 сколько зарабатывает переводчик в Корее?
-корейские слова считаем по слогам, русские по словам
-стоимость усного и письменного перевода
-переводы с выездом, за границу
-проценты за проверку
-расценки из-за коронавируса
38:15 актуальна ли сейчас профессия?
41:10 что тебя бесит в этой сфере?
42:13 смотрю в стену после работы
42:58 как я переводила центральной академии кореевединья
-минусы в работе
44:08 плюсы в работе - эйфория?
45:10 на каком языке ты думаешь больше?
46:24 나는 в школу 갑니다
46:42 где было легче переводить, в Корее / России?
48:08 -
Искандер Калимуллин | О корейской кухне и работе поваром в Корее
Всем 안녕!
В этом выпуске к нам приходил Искандер, чтобы поделиться своим богатым опытом в сфере КОРЕЙСКОЙ КУЛИНАРИИ.
Обсуждай подкаст вместе с нами:
►в Telegram - https://cutt.ly/nohWjoA
Добавляйся в друзья к Искандеру:
►Instagram -https://cutt.ly/uixqYGN
►Facebook - https://cutt.ly/3ixwEO2
Творчество Искандера:
►Youtube - https://cutt.ly/Uixq94x
📍 навигация:
00:00 - Кто такой Искандер, про с шефом Хон Ю Сок и шефом Шин
4:15 Нюансы в корейской кулинарии
7:15 Как ты попал на корейскую кухню
10:25 3-е место на кулинарном конкурсе в Корее
15:50 Почему в Корее из готовки делают шоу?
18:15 Кулинария вместо ..?
19:45 Я попал в Итальянский ресторан
20:45 Какая кухня нравится южнокорейцам?
22:58 Какими ингредиентами пользуются только в Корее?
24:15 Что такое "Матсуль"?
25:15 Если вы хотите обучиться корейской кухне...
26:00 Скорость = успех
27:45 Визуально корейские блюда больше?
28:45 Как относятся к клиентам в Корее?
31:17 Как в Корее относятся к работе поваром?
32:35 Прибыльно ли быть поваром в Корее?
33:37 Сколько может зарабатывать повар в Корее?
34:07 Самое дорогое блюдо, которое ты готовил?
35:27 На что похоже крокодилье мясо?
36:06 Самое дорогое блюдо, которые ты ел в Корее?
36:51 Сколько стоит покушать говядину Хану?
37:39 Тебе нравится находится в сфере кулинарии?
38:56 Открытие своего ресторана
41:57 Ходовые идеи ресторанного бизнеса в Корее
44:21 Где учиться на повара в Корее?
47:13 Самый, самый, самый: Самый нелепый случай на корейской кухне?
48:41 Самый, самый, самый: Самый непонятный ритуал на корейской кухне?
51:29 Самый, самый, самый: Самое причудливое название блюда?
57:39 Закончи выпуск 3 местами в Корее, куда нужно обязательно сходить покушать!
1:01:23 О нашем проекте
Music by:
Fast Aggressive 808 Rap Beat "JAWS" | Dark Hip Hop Instrumental | Free Type Beat |
Intro - A Very Brady Special by Kevin MacLeod
Link: https://incompetech.filmmusic.io/song/5760-a-very-brady-special
License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
In the end
Driven to success by Scott Holmes -
Коронавирус голосами корейских студентов
В этом выпуске:
Как коронавирус повлиял на образование в Южной Корее?
Нужно ли сейчас поступать корейские ВУЗы?
Как вирус повлиял на жизнь русскоязычных студентов?
Можно ли сейчас учиться, находясь не в Корее?
Эффективно ли онлайн образование?
Наши гости:
Мона — блогер, студент 고려대학교 (@monalee.k)
Женя — ютюбер, студент 성균관대 (@jenny.kkim)
Сивон — носитель русского и корейского языка, студенты 성균관대
Ведущий: Юра (@pak_yp)
Продюсер: KoreanSimple (@korean_simple)
Изучайте корейский язык вместе с KoreanSimple
Музыка:
Intro — A Very Brady Special by Kevin MacLeod
Link: https://incompetech.filmmusic.io/song/5760-a-very-brady-special
License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
In the end
Driven to success by Scott Holmes