11 episodes

In 12th-13th century Japan there lived a man named Fujiwara no Teika (sometimes called Sadaie), a well-regarded poet in a society that prized poetry. At one point in his life he compiled the Ogura Hyakunin Isshu (often known simply as the Hyakunin Isshu), which means “A Hundred Poems by A Hundred Poets” (literally “A hundred people, one poem [each]”).

This collection of a hundred poems is known to almost all Japanese, and over the years it has been translated by many different people. One of the early translators of the collection was William Porter. His translation, first published in 1909, was titled “A Hundred Verses from Old Japan”. (Summary by Kevin Steinbach)

One Hundred Verses from Old Japan by Teika no Fujiwara (1162 - 1241‪)‬ LibriVox

    • Arts

In 12th-13th century Japan there lived a man named Fujiwara no Teika (sometimes called Sadaie), a well-regarded poet in a society that prized poetry. At one point in his life he compiled the Ogura Hyakunin Isshu (often known simply as the Hyakunin Isshu), which means “A Hundred Poems by A Hundred Poets” (literally “A hundred people, one poem [each]”).

This collection of a hundred poems is known to almost all Japanese, and over the years it has been translated by many different people. One of the early translators of the collection was William Porter. His translation, first published in 1909, was titled “A Hundred Verses from Old Japan”. (Summary by Kevin Steinbach)

    Introduction

    Introduction

    • 9 min
    Poems 001-010

    Poems 001-010

    • 3 min
    Poems 011-020

    Poems 011-020

    • 3 min
    Poems 021-030

    Poems 021-030

    • 3 min
    Poems 031-040

    Poems 031-040

    • 3 min
    Poems 041-050

    Poems 041-050

    • 3 min

Top Podcasts In Arts

Roundfinger Channel
Roundfinger Channel
Podcast Sobre App De Facebook
Alejandro Nava
Toute une vie
France Culture
Good Night #ฟังก่อนนอน
Mission To The Moon Media
Nepali Poem
Pradeep Kshetri
一个人睡前听
熊猫大湿