191 episodes

Are you ready to supercharge your Afrikaans listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Afrikaans, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Afrikaans and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Cape Town, Stellenbosch, or Franschhoek? Maybe you want to speak Afrikaans with your grandparents from Pretoria?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Afrikaans is primarily spoken, such as South Africa and Namibia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Afrikaans listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Verbeter jou luistervaardigheid vandag met ons Afrikaanse stories!

FluentFiction - Afrikaans FluentFiction.org

    • Education

Are you ready to supercharge your Afrikaans listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Afrikaans, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Afrikaans and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Cape Town, Stellenbosch, or Franschhoek? Maybe you want to speak Afrikaans with your grandparents from Pretoria?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Afrikaans is primarily spoken, such as South Africa and Namibia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Afrikaans listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Verbeter jou luistervaardigheid vandag met ons Afrikaanse stories!

    Cape Town's Hidden Energy: The Tale of Heroes Under the Dome

    Cape Town's Hidden Energy: The Tale of Heroes Under the Dome

    Fluent Fiction - Afrikaans: Cape Town's Hidden Energy: The Tale of Heroes Under the Dome
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/cape-towns-hidden-energy-the-tale-of-heroes-under-the-dome

    Story Transcript:

    Af: In die verlede, was Kaapstad 'n gewone stad, met gewone mense wat gewone lewens gelei het.
    En: In the past, Cape Town was an ordinary city, with ordinary people living ordinary lives.

    Af: Maar alles het verander die dag toe die koepel gebou is.
    En: But everything changed the day the dome was built.

    Af: Die koepel beskerm die stad teen skadelike strale van die son.
    En: The dome protected the city from the harmful rays of the sun.

    Af: Dit was onmisbaar in 'n wêreld waar die son al sterker en gevaarliker geword het.
    En: It was indispensable in a world where the sun had become increasingly stronger and more dangerous.

    Af: Johan was 'n nuuskierige seun wat daarvan gehou het om nuwe dinge te ontdek.
    En: Johan was a curious boy who loved discovering new things.

    Af: Saam met sy jonger suster, Annelize, en hul vriend, Pieter, het hulle altyd avonture beleef in die groot stad.
    En: Along with his younger sister, Annelize, and their friend, Pieter, they always had adventures in the big city.

    Af: Op 'n dag besluit die drie vriende om na die rand van die stad te gaan, waar net 'n paar mense durf waag.
    En: One day, the three friends decided to go to the edge of the city, where only a few people dared to venture.

    Af: "Kom ons gaan kyk of ons iets nuuts ontdek," sê Johan met 'n glimlag.
    En: "Let's see if we can discover something new," Johan said with a smile.

    Af: Hulle loop vir ure, en op 'n plek waar ou geboue inmekaarstort, sien hulle iets blink onder die rommel.
    En: They walked for hours, and in a place where old buildings were collapsing, they saw something shiny under the rubble.

    Af: Dis 'n ou boek, vol oulike sketse en vreemde simbole.
    En: It was an old book, full of cute sketches and strange symbols.

    Af: "Wat dink julle is dit?
    En: "What do you think this is?"

    Af: " vra Annelize verbaas.
    En: asked Annelize, surprised.

    Af: "Ek weet nie, maar dit lyk belangrik," antwoord Pieter terwyl hy die boek oopmaak.
    En: "I don't know, but it looks important," replied Pieter as he opened the book.

    Af: Die boek beskryf 'n antieke bron van hernubare energie wat onder die stad se grond begrawe is.
    En: The book described an ancient source of renewable energy buried beneath the city's ground.

    Af: Dit sê dat hierdie energiebron genoeg krag kan voorsien om die hele stad vir altyd te laat funksioneer, sonder enige besoedeling.
    En: It said that this energy source could provide enough power to keep the entire city running forever, without any pollution.

    Af: "Ons moet dit aan die stadsraad wys," stel Johan voor.
    En: "We should show this to the city council," Johan suggested.

    Af: Hulle hardloop terug deur die strate, totdat hulle uiteindelik by die stadsaal aankom.
    En: They ran back through the streets until they finally arrived at the city hall.

    Af: Die raad lede luister aandagtig na hulle storie en neem die boek om dit te bestudeer.
    En: The council members listened attentively to their story and took the book to study it.

    Af: Na weke van navorsing en grawe, ontdek die werkers 'n groot kristal onder die grond.
    En: After weeks of research and digging, the workers discovered a large crystal beneath the ground.

    Af: Die kristal straal 'n helder lig uit en begin dadelik energie af te gee.
    En: The crystal emitted a bright...

    • 13 min
    AI & Winemakers: Crafting Perfect Wine in Cape Winelands

    AI & Winemakers: Crafting Perfect Wine in Cape Winelands

    Fluent Fiction - Afrikaans: AI & Winemakers: Crafting Perfect Wine in Cape Winelands
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/ai-winemakers-crafting-perfect-wine-in-cape-winelands

    Story Transcript:

    Af: In die toekoms, het die Kaapse Wynlande 'n wonderlike plek geword.
    En: In the future, the Cape Winelands had become a wonderful place.

    Af: Hier werk mense en KI-sisteme saam om die perfekte wyn te maak.
    En: Here, people and AI systems worked together to make the perfect wine.

    Af: Annelie en Pieter was twee van die beste wynmakers in die streek.
    En: Annelie and Pieter were two of the best winemakers in the region.

    Af: Annelie was 'n wyngrondkenner.
    En: Annelie was a soil expert.

    Af: Sy het geweet watter grondsoorte die beste is vir verskillende druifsoorte.
    En: She knew which soil types were best for different grape varieties.

    Af: Pieter was 'n meesterwynmaker.
    En: Pieter was a master winemaker.

    Af: Hy het resepte gehad wat al generasies lank in sy familie was.
    En: He had recipes that had been in his family for generations.

    Af: Een vars oggend maak hulle 'n plan.
    En: One fresh morning, they made a plan.

    Af: Annelie het lankal gedroom om die perfekte wyn vir 'n groot kompetisie te maak.
    En: Annelie had long dreamed of making the perfect wine for a big competition.

    Af: Pieter het haar gedagtes gedeel.
    En: Pieter shared her thoughts.

    Af: Hulle besluit om te probeer, maar weet dit gaan nie maklik wees nie.
    En: They decided to try, but knew it would not be easy.

    Af: Die KI-sisteem wat hulle gebruik het, was slim.
    En: The AI system they used was smart.

    Af: Dit het ontleder vir ontleder deurgewerk.
    En: It analyzed data thoroughly.

    Af: Watter druif is die beste vir hierdie jaar?
    En: Which grape is the best for this year?

    Af: Wat is die ideale klimaatstoestande?
    En: What are the ideal climate conditions?

    Af: Annelie en Pieter het hierdie inligting gebruik.
    En: Annelie and Pieter used this information.

    Af: Eerstens het hulle die perfekte plek in die wingerd gevind.
    En: First, they found the perfect spot in the vineyard.

    Af: Die wingerd het 'n sagte briesie en baie son gehad.
    En: The vineyard had a gentle breeze and plenty of sun.

    Af: "Hier," sê Annelie, "sal ons begin.
    En: "Here," said Annelie, "we will start."

    Af: "Pieter het die beste druifsoorte nagegaan.
    En: Pieter checked the best grape varieties.

    Af: "Ons sal Shiraz en Merlot meng," sê hy.
    En: "We will blend Shiraz and Merlot," he said.

    Af: Hulle het die jong KI-analiseerders aangeskakel.
    En: They activated the young AI analyzers.

    Af: Dit het hul bevegtinge bevestig.
    En: It confirmed their decisions.

    Af: "Perfekte keuse," het die KI gesê.
    En: "Perfect choice," the AI said.

    Af: Die tyd het aangebreek om die druiwe te oes.
    En: The time came to harvest the grapes.

    Af: Elke trossie is noukeurig gekies.
    En: Each bunch was carefully selected.

    Af: Die druiwe gaan deur 'n KI-toets om seker te maak hulle was reg.
    En: The grapes went through an AI test to ensure they were just right.

    Af: Na 'n paar weke het hulle wyn begin maak.
    En: After a few weeks, they began making wine.

    Af: Die wyn het maande lank in vate gerus.
    En: The wine rested in barrels for months.

    Af: Elke dag het Annelie en Pieter die wyn getoets.
    En: Every day, Annelie and Pieter tested the wine.

    Af: Die KI het inligting oor...

    • 16 min
    From Barbecue to Rainbow: A Memorable Day in Stellenbosch

    From Barbecue to Rainbow: A Memorable Day in Stellenbosch

    Fluent Fiction - Afrikaans: From Barbecue to Rainbow: A Memorable Day in Stellenbosch
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/from-barbecue-to-rainbow-a-memorable-day-in-stellenbosch

    Story Transcript:

    Af: Dit was 'n pragtige Saterdagmiddag in Stellenbosch.
    En: It was a beautiful Saturday afternoon in Stellenbosch.

    Af: Die son skyn helder oor die wingerde, en die lug was skoon en vars.
    En: The sun shone brightly over the vineyards, and the air was clean and fresh.

    Af: Jaco was op pad na sy vriend Pieter se huis vir ’n braai.
    En: Jaco was on his way to his friend Pieter's house for a barbecue.

    Af: Hy het oor die klippe gestap en die geur van braaivleis het in die lug gehang.
    En: He walked over the stones, and the smell of grilled meat hung in the air.

    Af: Jaco het by die heining gestaan en gehoor hoe sy vriende lag en gesels.
    En: Jaco stood at the fence and heard his friends laughing and chatting.

    Af: "Kom in, Jaco!" roep Pieter, wat by die rooster staan met 'n tang in die hand.
    En: "Come in, Jaco!" called Pieter, who was standing by the grill with tongs in his hand.

    Af: Jaco glimlag en stap tuin toe, waar hy reeds die groep mense kon sien.
    En: Jaco smiled and walked into the garden, where he could already see the group of people.

    Af: Daar was Salome, Anna, en Fanie.
    En: There were Salome, Anna, and Fanie.

    Af: Hulle het in plastiekstoele gesit en koeldrank gedrink.
    En: They were sitting in plastic chairs and drinking soft drinks.

    Af: "Jaco, jy moet die wors proe wat ek gemaak het," sê Pieter trots.
    En: "Jaco, you have to taste the sausage I made," said Pieter proudly.

    Af: Jaco het 'n stuk wors gevat en 'n hap geneem.
    En: Jaco took a piece of sausage and took a bite.

    Af: “Dis heerlik!” sê hy en glimlag.
    En: "It's delicious!" he said, smiling.

    Af: Pieter het die vuur aangepor en die kole het helder gegloei.
    En: Pieter stoked the fire, and the coals glowed brightly.

    Af: Salome het slaai gemaak met lekker vars groente en Anna het 'n groot bak aartappelslaai na die tafel gedra.
    En: Salome made a salad with nice fresh vegetables, and Anna carried a large bowl of potato salad to the table.

    Af: Fanie het sy kitaar gevat en 'n gesellige liedjie begin speel.
    En: Fanie grabbed his guitar and started playing a cozy song.

    Af: Almal het gesing en geklapt.
    En: Everyone sang and clapped.

    Af: Die kinders het rondgehardloop en gespeel op die gras.
    En: The children ran around and played on the grass.

    Af: “Die vleis is gereed!” roep Pieter.
    En: "The meat is ready!" Pieter called.

    Af: Almal het nader gestaan en hul borde vol gemaak.
    En: Everyone came closer and filled their plates.

    Af: Jaco het ‘n stuk hoender en ‘n tjop op sy bord gesit.
    En: Jaco put a piece of chicken and a chop on his plate.

    Af: Hy het 'n groot skeppie van Salome se slaai en Anna se aartappelslaai bygevoeg.
    En: He added a big helping of Salome's salad and Anna's potato salad.

    Af: Die kos was heerlik, en almal het lekker saam geëet.
    En: The food was delicious, and everyone ate heartily together.

    Af: Dinge was egter nie so rustig nie.
    En: However, things were not so calm.

    Af: Skielik kom ‘n groot bries in en almal het hul borde vasgehou om te keer dat dit wegwaai.
    En: Suddenly, a strong breeze came in, and everyone held their plates to prevent them from blowing away.

    Af: Anna se hoed het van haar af gewaai en Fanie het agterna gehardloop.
    En: Anna's hat blew off, and...

    • 15 min
    Friends' Mountain Adventure: Overcoming Obstacles Together

    Friends' Mountain Adventure: Overcoming Obstacles Together

    Fluent Fiction - Afrikaans: Friends' Mountain Adventure: Overcoming Obstacles Together
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/friends-mountain-adventure-overcoming-obstacles-together

    Story Transcript:

    Af: Vroeg een sonnige oggend, het Thandi, Jannie en Pieter besluit om Tafelberg te klim.
    En: Early one sunny morning, Thandi, Jannie, and Pieter decided to climb Table Mountain.

    Af: Die lug was helder en daar was 'n koel briesie oor die stad.
    En: The sky was clear, and there was a cool breeze over the city.

    Af: Hulle het hul rugsakke gepak met water, beskuite en 'n noodhulpkissie.
    En: They packed their backpacks with water, biscuits, and a first aid kit.

    Af: Hulle het vroeg by die voet van die berg aangekom.
    En: They arrived at the base of the mountain early.

    Af: Thandi het voorgestel dat hulle die roete oor Skeleton Gorge neem.
    En: Thandi suggested they take the route through Skeleton Gorge.

    Af: Pieter stem saam en sê, "Dit sal 'n avontuur wees!
    En: Pieter agreed and said, "It will be an adventure!"

    Af: "Toe hulle halfpad op die berg was, het Pieter op 'n los klip getrap en geval.
    En: When they were halfway up the mountain, Pieter stepped on a loose rock and fell.

    Af: Hy het hard uitgeroep, "Ag nee, my enkel!
    En: He cried out loudly, "Oh no, my ankle!"

    Af: " Thandi en Jannie het na hom gehardloop.
    En: Thandi and Jannie ran to him.

    Af: "Wat het gebeur?
    En: "What happened?"

    Af: " vra Thandi bekommerd.
    En: Thandi asked worriedly.

    Af: "Ek dink ek het my enkel verstuit," antwoord Pieter met 'n gesig vol pyn.
    En: "I think I sprained my ankle," answered Pieter with a face full of pain.

    Af: Jannie het vinnig die noodhulpkissie uitgehaal.
    En: Jannie quickly took out the first aid kit.

    Af: Hy het 'n verbande uitgehaal en dit om Pieter se enkel gedoen.
    En: He pulled out a bandage and wrapped it around Pieter's ankle.

    Af: Thandi het vir Pieter water aangebied.
    En: Thandi offered Pieter water.

    Af: Hulle het onder 'n groot boom gesit om in die skaduwee te rus.
    En: They sat under a large tree to rest in the shade.

    Af: "Ons moet teruggaan," sê Jannie.
    En: "We need to go back," said Jannie.

    Af: "Pieter kan nie verder loop nie.
    En: "Pieter can't walk any further."

    Af: "Met behulp van Thandi en Jannie, het Pieter stadig begin terugbeweeg na die beginpunt.
    En: With the help of Thandi and Jannie, Pieter slowly began to move back towards the starting point.

    Af: Hulle het stadig en versigtig geloop.
    En: They walked slowly and carefully.

    Af: Na 'n paar uur se sukkelwerk, het hulle uiteindelik weer by die voet van die berg gekom.
    En: After a few hours of struggling, they finally reached the base of the mountain again.

    Af: Thandi het 'n taxi geroep om hulle te kom haal.
    En: Thandi called a taxi to pick them up.

    Af: Pieter was dankbaar vir sy vriende se hulp.
    En: Pieter was grateful for his friends' help.

    Af: “Julle is die beste,” sê Pieter met 'n glimlag, ondanks die pyn.
    En: “You are the best,” said Pieter with a smile, despite the pain.

    Af: Hulle het by die huis aangekom en Pieter het besluit om na die dokter te gaan.
    En: They arrived home, and Pieter decided to go to the doctor.

    Af: Die dokter het gesê dat sy enkel net verstuit is en dat dit oor 'n paar weke sal genees.
    En: The doctor said his ankle was just sprained and would heal in a few weeks.

    Af: Later daardie aand, het Thandi, Jannie en Pieter by Thandi...

    • 13 min
    Unforgettable Family Adventure: A Day on Table Mountain

    Unforgettable Family Adventure: A Day on Table Mountain

    Fluent Fiction - Afrikaans: Unforgettable Family Adventure: A Day on Table Mountain
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/unforgettable-family-adventure-a-day-on-table-mountain

    Story Transcript:

    Af: Die sonsopkoms oor Kaapstad was pragtig.
    En: The sunrise over Cape Town was beautiful.

    Af: Annelise, Pieter en Jaco was opgewonde.
    En: Annelise, Pieter, and Jaco were excited.

    Af: Hulle het vir weke lank hierdie vakansie na die Moederstad beplan.
    En: They had been planning this vacation to the Mother City for weeks.

    Af: Hulle het in die kar geklim en na Tafelberg gery.
    En: They got into the car and drove to Table Mountain.

    Af: Tafelberg is baie hoog.
    En: Table Mountain is very high.

    Af: Annelise het 'n bietjie bang gevoel oor die hoogte.
    En: Annelise felt a bit scared of the height.

    Af: Pieter het haar hand gevat en gesê, "Moenie bekommerd wees nie.
    En: Pieter took her hand and said, "Don't worry.

    Af: Dit gaan wonderlik wees.
    En: It's going to be wonderful."

    Af: "Hulle het in die kabelkarretjie geklim.
    En: They got into the cable car.

    Af: Jaco kon nie ophou glimlag nie.
    En: Jaco couldn't stop smiling.

    Af: Hy was so bly om die stad van bo af te sien.
    En: He was so happy to see the city from above.

    Af: "Kyk hoe pragtig is dit!
    En: "Look how beautiful it is!"

    Af: " Het hy uitgeroep.
    En: he exclaimed.

    Af: Toe hulle bo-op die berg aankom, was die uitsig asemrowend.
    En: When they reached the top of the mountain, the view was breathtaking.

    Af: Kaapstad het onder hulle uitgesprei soos 'n kleurvolle tapyt.
    En: Cape Town spread out below them like a colorful carpet.

    Af: Hul kon die see, die stad en die Robbeneiland sien.
    En: They could see the sea, the city, and Robben Island.

    Af: Annelise het 'n paar foto's geneem.
    En: Annelise took a few photos.

    Af: "Hier is dit," het Pieter gesê.
    En: "Here it is," said Pieter.

    Af: "Ons familie vakansie is nou regtig spesiaal.
    En: "Our family vacation is now truly special."

    Af: "Hulle het die wandelpaadjies opgereis.
    En: They hiked up the walking paths.

    Af: Annelise het blomme en meisies gesien wat sy nog nooit vantevore gesien het nie.
    En: Annelise saw flowers and plants she had never seen before.

    Af: Jaco het voëls van naderby bekyk.
    En: Jaco observed birds up close.

    Af: Pieter het die historiese plakkate gelees.
    En: Pieter read the historical plaques.

    Af: Hulle het later saam op 'n groot rots gaan sit.
    En: Later, they sat together on a large rock.

    Af: "Ek is so bly ons het besluit om hierheen te kom," het Annelise gesê.
    En: "I’m so glad we decided to come here," said Annelise.

    Af: "Dit is 'n avontuur wat ons nooit sal vergeet nie.
    En: "This is an adventure we will never forget."

    Af: "Met die son wat stadig sak, het hulle hul weg terug gemaak na die kabelkar.
    En: With the sun setting slowly, they made their way back to the cable car.

    Af: Tafelberg het gou agter hulle verdwyn toe hulle afgaan.
    En: Table Mountain quickly disappeared behind them as they descended.

    Af: Die liggies van Kaapstad het belowend voor hulle geflikker in die aand.
    En: The lights of Cape Town flickered promisingly ahead of them in the evening.

    Af: "Wat 'n fantastiese dag," het Jaco gesê.
    En: "What a fantastic day," said Jaco.

    Af: "Ek wens ons kan elke vakansie hiernatoe kom.
    En: "I wish we could come here every vacation."br...

    • 14 min
    Uncovering Nova: The Secret City Beneath Table Mountain

    Uncovering Nova: The Secret City Beneath Table Mountain

    Fluent Fiction - Afrikaans: Uncovering Nova: The Secret City Beneath Table Mountain
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/uncovering-nova-the-secret-city-beneath-table-mountain

    Story Transcript:

    Af: Onder die helder hemel van Kaapstad, vertrek Pieter, Annelize en Johan op 'n avontuur oor Tafelberg.
    En: Under the clear sky of Cape Town, Pieter, Annelize, and Johan set off on an adventure over Table Mountain.

    Af: Die son geniet 'n vroeë oggendfotosessie.
    En: The sun is enjoying an early morning photo session.

    Af: Die drie vriende stap vrolik.
    En: The three friends walk cheerfully.

    Af: "Dis mooi hier," sê Annelize en neem die uitsig in.
    En: "It's beautiful here," says Annelize, taking in the view.

    Af: "Ja, maar ek hoor daar is meer as net natuurskoon," sê Pieter en kyk geheimnisvol rond.
    En: "Yes, but I've heard there's more than just scenery," says Pieter, looking around mysteriously.

    Af: "Wat bedoel jy?" vra Johan, nuuskierig.
    En: "What do you mean?" asks Johan, curious.

    Af: "Ek het gehoor daar is 'n geheime plek onder die berg," antwoord Pieter.
    En: "I heard there's a secret place beneath the mountain," answers Pieter.

    Af: "Kom ons kyk," stel Annelize voor, opgewonde oor die idee.
    En: "Let's check it out," suggests Annelize, excited about the idea.

    Af: Hulle begin om 'n rots.
    En: They start around a rock.

    Af: Na 'n paar minute sien Pieter iets vreemds.
    En: After a few minutes, Pieter spots something strange.

    Af: "Daar is 'n deur!" roep hy. Dit was nie sommer enige deur nie. Dit was ystergroot en vol ou simbole.
    En: "There's a door!" he exclaims. It wasn't just any door. It was an iron door covered in old symbols.

    Af: "Moet ons ingaan?" vra Johan weg.
    En: "Should we go in?" asks Johan hesitantly.

    Af: "Ja," sê Pieter dapper en maak die deur oop.
    En: "Yes," says Pieter bravely and opens the door.

    Af: Agter die deur was 'n donker tonnel.
    En: Behind the door was a dark tunnel.

    Af: Hulle stap stadig in.
    En: They step in slowly.

    Af: Na 'n paar meter brand helder ligte aan en onthul 'n groot stad.
    En: After a few meters, bright lights turn on, revealing a large city.

    Af: "Dit lyk ongelooflik!" sê Annelize verbaas.
    En: "It looks incredible!" says Annelize in amazement.

    Af: Die stad was vol geboue wat blink en skyn.
    En: The city was full of buildings that glimmered and shined.

    Af: Mense dryf in die lug in futuristiese voertuie.
    En: People floated in the air in futuristic vehicles.

    Af: Robots loop rond en help met alles.
    En: Robots walked around, helping with everything.

    Af: "Dis onwerklik," sê Johan. "Hoe kan dit onder Tafelberg wees?"
    En: "This is unreal," says Johan. "How can this be under Table Mountain?"

    Af: 'N Vriendelike robot nader hulle.
    En: A friendly robot approaches them.

    Af: "Welkom," sê die robot. "Dit is Nova. 'n Stad van die toekoms."
    En: "Welcome," says the robot. "This is Nova, a city of the future."

    Af: "Hoe lank is dit hier?" vra Pieter.
    En: "How long has it been here?" asks Pieter.

    Af: "Baie jare," antwoord die robot. "Ons wag vir mense soos julle."
    En: "Many years," answers the robot. "We have been waiting for people like you."

    Af: Die drie vriende verken die stad.
    En: The three friends explore the city.

    Af: Hulle sien tegnologie wat hulle nie eens kon droom nie.
    En: They see technology they couldn't even dream of.

    Af: Hulle ontmoet mense van oor die hele...

    • 16 min

Top Podcasts In Education

JIM ROHN
JIM ROHN TALKS
Think and Grow Rich Made Easy
David Ford
Growth Mindset: Psychology of self-improvement
Growth Mindset Psychology
Revise - GCSE Biology Revision
Seneca Learning Revision
Geopolitics
Geopolitics
Easy French: Learn French through authentic conversations | Conversations authentiques pour apprendre le français
Hélène & Judith