46 episodes

As we emerge from the grip of a global pandemic, we find ourselves adrift in the pages of an unwritten chapter of human experience. How will this story unfold?

George Town Literary Festival’s theme for 2020, Through the Looking Glass, contemplates the role of literature and art in a time of crisis. Reflecting the Festival’s liminal shift online, we embrace the ‘new normal’ of viewing the world through our black mirrors.

George Town Literary Festival 2020 Through the Looking Glass, 26 - 29 November George Town Literary Festival

    • Books

As we emerge from the grip of a global pandemic, we find ourselves adrift in the pages of an unwritten chapter of human experience. How will this story unfold?

George Town Literary Festival’s theme for 2020, Through the Looking Glass, contemplates the role of literature and art in a time of crisis. Reflecting the Festival’s liminal shift online, we embrace the ‘new normal’ of viewing the world through our black mirrors.

    Ketika Kata Menyapa Kertas

    Ketika Kata Menyapa Kertas

    Dunia digital semakin menguasai. Penerbitan beralih bentuk. Gedung-gedung buku di biar runtuh. Namun, di celah-celah puing runtuhan ini lahirnya Svara. Tugasnya adalah untuk menyatukan sisa-sisa dakwat dan serpihan-serpihan kertas bersama. Ternyata, helaian surat-surat Svara membongkar kerinduan abadi yang selama ini segan diserlahkan. Perbualan ini membawa pendengar kembali ke beberapa detik ke belakang, melihat sidang redaksi Svara duduk di meja sebuah kedai kopi di kota Kuala Lumpur. Mereka menabur benih-benih bagi kelahiran jurnal seni, sastera, dan budaya berbahasa Melayu ini.

    Pembicara: Izzuddin Ramli, Nazir Harith Fadzilah, Hafiz Hamzah, Noor Azam Shairi

    • 1 hr 14 min
    Cerpen: ‘Suami dan Isteri’ oleh Usman Awang

    Cerpen: ‘Suami dan Isteri’ oleh Usman Awang

    Pelakon terkemuka negara, Sharifah Amani, membacakan karya cerpen Sasterawan Negara Usman Awang.

    Pembicara: Sharifah Amani

    • 15 min
    Menterjemah Yang Tak Terjemahkan

    Menterjemah Yang Tak Terjemahkan

    Penterjemah adalah perantara di alam sastera. Peranan hakikinya adalah untuk memindahkan makna dan rasa pada landasan kata-kata supaya yang dibawa selamat sampai di wilayah-wilayah tujuannya. Namun sudah tentu kecelakaan tidak terelakkan. Ada yang tercicir dan mati di perjalanan. Hakikat ini mengheret sang penterjemah untuk bertentang dengan diri sendiri, mempertanyakan hubungannya dengan subjeknya, persoalan kewibawaan diangkat, dan akhirnya menghadap kematian dirinya sendiri. Perbualan ini berlegar di sekitar kepayahan yang dihadapi oleh penterjemah ketika membawa dunia ke wilayah Melayu dan sebaliknya. Lalu bagaimana cabaran ini diharungi?

    Pembicara: Adriana Nordin Manan, Zahid M. Naser, Al-Mustaqeem M. Radhi, S.M. Zakir

    • 51 min
    What Remains of the Light

    What Remains of the Light

    Poetry has long been the vehicle for translating the ineffable, offering a slice of hope in troubled times. As inner lives become enmeshed with uncertain shifting realities in a global pandemic, new norms invite us to reconsider what we know of the self and the world around us. To what extent can forms, language and conventions in and out of poetry help define embodied lived experience, when the world seems to be fraying at the edges? German poet Lea Schneider considers these questions and shares insights into her own practice of poetry and translation.

    Speakers: Lea Schneider, Thira Mohamad

    • 41 min
    The Malay in Me: Covid-19 and Identity

    The Malay in Me: Covid-19 and Identity

    Identity is an ever-present matter in discussions about Malaysia and her southern neighbour, Singapore. And none more contentious in that mix is that of Malay identity. What does it mean to be a Malay while observing the racial and political dynamics of each, one as a minority and the other as a member of the majority community? How do they as observers and writers find meaning and humour in such a subject? This podcast features Singaporean playwright Alfian Sa’at in conversation with Malaysian writer Dina Zaman.

    Speakers: Alfian Sa’at, Dina Zaman

    • 41 min
    Writing Peril in the Personal and Political

    Writing Peril in the Personal and Political

    This podcast focuses on two novels by leading writers in the region, now published by Penguin Random House SEA: Indonesian author and journalist, Leila S.Chudori’s award-winning The Sea Speaks His Name (translated by John H McGlynn from Laut Bercerita) and Riverrun by pioneering writer and educator, Danton Remoto, from the Philippines. Both novels feature characters who face the peril of sweeping state violence during the years of Soeharto and Marcos, though their authors choose different routes to make fresh the horror of atrocity and the resilience of resistance. Join us to find out what drives these authors and in what ways to ‘speak of the unspeakable’… In conversation with Ann Lee, playwright and researcher.

    Speakers: Leila S.Chudori, Danton Remoto, Ann Lee

    • 1 hr 2 min

Top Podcasts In Books