100 afleveringen

Ranskaa raakana! -podcast kielestä ja kulttuurista. Oppaana FT Johanna Isosävi, joka tutkii kohteliaisuutta Koneen säätiön tuella. Bon appétit!

Ranskaa raakana‪!‬ Johanna Isosävi

    • Maatschappij en cultuur

Ranskaa raakana! -podcast kielestä ja kulttuurista. Oppaana FT Johanna Isosävi, joka tutkii kohteliaisuutta Koneen säätiön tuella. Bon appétit!

    Ranskaa raakana! #136 Historiallisia ranskalaisia Lappi-kuvauksia ja niiden moderneja suomennoksia: vieraana Merja Torvinen

    Ranskaa raakana! #136 Historiallisia ranskalaisia Lappi-kuvauksia ja niiden moderneja suomennoksia: vieraana Merja Torvinen

    Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
    136. jaksossa puhutaan 1600-1800-lukujen ranskalaisista Lappi-kuvauksista ja niiden suomennoksista. Vieraanani on aiheesta väitöskirjan tehnyt Merja Torvinen. Mistä Merja sai idean tutkimusaiheeseen? Oliko tutkimukseen helppoa löytää aineistoa? Keitä olivat ranskalaiset, jotka matkustivat tuolloin Lappiin? Miten ranskalaismatkaajat kuvasivat Lappia? Kuka nämä Lappi-kuvaukset on suomentanut? Millaisia käännösstrategioita suomentaja on käyttänyt? Millaisia ovat nykyajan ranskalaiset Lappi-kuvaukset?
    Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com 

    • 22 min.
    Ranskaa raakana! #135 Ranska Helsingissä vuodesta 1890: vieraina Outi Merisalo ja Sini Sovijärvi

    Ranskaa raakana! #135 Ranska Helsingissä vuodesta 1890: vieraina Outi Merisalo ja Sini Sovijärvi

    Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
    135. jaksossa puhutaan teoksesta Ranska Helsingissä vuodesta 1890, jonka ovat toimittaneet Outi Merisalo ja Sini Sovijärvi. Julkaisun taustalla on Helsingin ranskalais-suomalainen yhdistys. Mistä Outi ja Sini saivat idean tähän kirjaan? Mistä kirja kertoo? Millainen historia Helsingin Ranskalais-suomalaisen yhdistyksellä on? Millainen vaikuttaja kulttuurisuhteissa oli vuonna 1884 Helsinkiin saapunut 25-vuotias ranskalainen opettaja Marie de Verneuil? Millainen historia on romaanisella filologialla? Miten oopperatähti Aino Ackté vaikutti suomalais-ranskalaisiin kulttuurisuhteisiin? Millaisia olivat ranskalaisen elokuvan kultaiset vuodet 1930–60? Miten ranskalaisvaikutukset näkyivät helsinkiläiseliitin ruokakulttuurissa? Millainen historia on Helsingin ranskalais-suomalaisella koululla? 
    Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com 

    • 1 u. 7 min.
    Ranskaa raakana #134 Sokcho talvella: vieraana Linda Nurmi

    Ranskaa raakana #134 Sokcho talvella: vieraana Linda Nurmi

    Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
    134.  jaksossa keskustelen ranskan väitöskirjatutkija Linda Nurmen kanssa ranskalais-sveitsiläis-korealaisesta kirjailijasta Elisa Shua Dusapinista ja hänen esikoisromaanistaan Hiver à Sokcho (Sokcho talvella, Siltala, 2023) Kuka on Elisa Shua Dusapin? Mistä hänen esikoisromaaninsa kertoo? Millainen lukukokemus se oli Lindalle? Millaisen vastaanoton romaani on saanut? Suomentaja Anu Partanen palkittiin Maurice de Coppet -palkinnolla, millaisesta palkinnosta on kyse? Kenelle Linda suosittelee romaania? 
    Linda vieraili myös jaksossa #114 puhumassa ranskalaiskirjailijoista Marguerite Durasista ja Annie Ernaux’sta.  
    Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com 

    • 18 min.
    Ranskaa raakana! #133 – Ranskalaisperäisten sanojen selityksiä: vieraana Tuija Vertainen

    Ranskaa raakana! #133 – Ranskalaisperäisten sanojen selityksiä: vieraana Tuija Vertainen

    Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
    133. jaksossa keskustelen Tuija Vertaisen kanssa hänen uudesta teoksestaan Sabotöörin siluetti. Ranskalaisperäisten sanojen selityksiä (2024, SKS). Mistä Tuija sai idean kirjoittaa teos ranskalaisperäisistä sanoista? Miten lainattujen sanojen alkuperää voi tutkia? Miten ranskasta on tullut lainasanoja suomeen? Millä perusteella Tuija valitsi sanat kirjaan? Mikä on Tuijan lempisana? Mistä buffet-sana on peräisin? Miten kalsarit ja ranskan kieli liittyvät yhteen? Mitä sabotööri ja siluetti tarkoittavat? Mitkä ranskalaisilta kuulostavat ilmaisut eivät olekaan ranskaa? 
    Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com 

    • 26 min.
    Ranskaa raakana! #132 – Liikkuvuus afrikkalaisessa kaunokirjallisuudessa: vieraana Anna-Leena Toivanen

    Ranskaa raakana! #132 – Liikkuvuus afrikkalaisessa kaunokirjallisuudessa: vieraana Anna-Leena Toivanen

    Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
    132. jaksossa puhutaan liikkuvuudesta ja sen poetiikasta afrikkalaisessa kirjallisuudessa. Vieraanani on akatemiatutkija Anna-Leena Toivanen Itä-Suomen yliopistosta. Millanen on Anna-Leenan suhde ranskan kieleen? Miten hän kiinnostui afrikkalaisesta kirjallisuudesta? Mitä liikkuvuustutkimuus tarkoittaa? Millaisia teoksia Anna-Leena on tarkastellut? Millaista on ollut Anna-Leenan oma liikkuvuus ranskankielisessä Afrikassa? Mitä tarkoitetaan jälkikolonialistisella kirjallisuustutkimuksella? Millaisia tutkimustuloksia Anna-Leena sai, kun hän vertasi ranskan- ja englanninkielistä afrikkalaista kirjallisuutta? 
    Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com 

    • 32 min.
    Ranskaa raakana! #131 – Asterixin suomentaminen: vieraana Mirka Ulanto

    Ranskaa raakana! #131 – Asterixin suomentaminen: vieraana Mirka Ulanto

    Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria.
    131. jaksossa keskustelen kääntäjä Mirka Ulannon kanssa Asterixin suomentamisesta. Uusi sarjakuva-albumi Valkoinen iiris ilmestyi 2023 (Story House Egmont). Miten Mirka kiinnostui aikoinaan ranskan kielestä ja miten hänestä tuli ranskan kääntäjä? Miten Mirka pääsi suomentamaan Asterix-albumeja? Millaista on kääntää sarjakuvia verrattuna muihin tekstilajeihin? Millainen haaste on suomentaa latinasta peräisin olevia sitaatteja? Miten löytyivät vastineet Trubadourixin lauluihin? Entä miten päädyttiin hellittelynimityksiin possuseni ja Liinukka? Millä tavoin ranskalainen kustantaja valvoo Asterix-käännöksiä? 
    Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com 

    • 29 min.

Top-podcasts in Maatschappij en cultuur

De Jongen Zonder Gisteren
NPO Luister / WNL
Lang Zal Ze Leven
Liesbeth Staats / Corti Media
Villa Betty
Floor Doppen & Dag en Nacht Media
Echt Gebeurd
Echt Gebeurd
Aaf en Lies lossen het wel weer op
Tonny Media
Het Uur
NRC

Suggesties voor jou

Politbyroo
Politbyroo
Futucast
Isak Rautio
Lauantaikerho
Helsingin Sanomat
Puheenaihe
Leevi Leivo, Rami Kurimo
Menneisyyden Jäljillä
Lotta Vuorio
Uutisraportti podcast
Helsingin Sanomat