158 episodes

Podd för finsmakare. Birgitta Tollan gör envisa och kärleksfulla radioundersökningar av musik och liv bortom allfartsvägar. Musik och kroppar, galna genier, osynliga pianon, flator och bögar, humlor, romer och afroamerikaner. Ansvarig utgivare: Elle-Kari Höjeberg

Tollans musikaliska Sveriges Radio

    • Music

Podd för finsmakare. Birgitta Tollan gör envisa och kärleksfulla radioundersökningar av musik och liv bortom allfartsvägar. Musik och kroppar, galna genier, osynliga pianon, flator och bögar, humlor, romer och afroamerikaner. Ansvarig utgivare: Elle-Kari Höjeberg

    Musik och jiddisch del 2

    Musik och jiddisch del 2

    Musik och jiddisch. Vilka sjunger på detta språk och varför? Birgitta Tollan möter artister, en student och en språkvetare.


    I andra programmet i serien Musik och jiddisch möter vi:
    Sångerskan Rebecka Gordon från Stockholm. Hennes farfar föddes i Litauen och farmodern i Lettland. Farfadern var tenor och anställdes som kantor i synagogan i Malmö. Även hennes far sjöng opera. Själv ville hon gå en helt annan väg. Det blev jazz på jiddisch och Rebecka Gordon skapade på så sätt ett eget musikaliskt rum. Hennes cd heter Yiddishn Jazz.
    -Bluesen finns ju i jiddischmusiken. Jag vill kombinera det här och inte bara sjunga, som det oftast blir, sentimentala jiddischsånger. Jag vill göra nåt eget av det, säger Rebecka Gordon.

    Studenten Sophie Pousette studerade jiddisch på distans genom Skype när hon bodde i Berlin. Hon bor nu i Stockholm. Hennes familj har avlägsna judiska rötter men ingen av dem talar jiddisch. Hennes mormors pappa föddes in i judiska församlingen i Stockholm. Hans föräldrar var invandrare från Litauen och Polen så han fick med sig jiddisch från barnsben.
    - Men han dog ung så varken mormor eller mormors bror hade närvaro av jiddisch eller judisk kultur när de växte upp. Jag tror att ett bra sätt att närma sig jiddisch är att börja lyssna på jiddischmusik, säger Sophie Pousette.

    Utan anknytning till det judiska hittade sångerskan och låtskrivaren Louisa Lyne sin konstnärliga röst i jiddisch. Hon växte upp i Härnösand, bor nu i Malmö och har sjungit på jiddisch i nästan 15 år. Hennes nya CD tillsammans med ensemblen Di Yiddishe Kapelye heter Lust.
    - Jag älskar sångerna och musiken, och det som finns i dem. Historierna och det nästan lite mystiska i musikskatten. Det coola med den här skivan är att den är nästa steg för hela jiddischkulturen i Sverige. Jag tar det steget nu. Under många år har vi visat upp sentimentala minnen och mycket vackra sånger och tillbakablickar. Men under de år jag varit runt och spelat har jag märkt att många, många, speciellt ungdomar och en yngre publik, är trötta på att jiddisch ständigt blir stämplad som det här mörka, melankoliska och tragiska. För det finns ju en annan del också. Glädje och nyfikenhet och kärlek och fyllor, jamen du vet liksom, vanliga saker. Vi behandlar jiddisch som ett språk som vilket som helst, säger Louisa Lyne.
    Israeliska tonsättaren Ella Milch-Sheriff bad Louisa Lyne framföra det  nyskrivna stycket Halbtener - Halvtoner på jiddisch. Det blev tre konserter med symfoniorkester i Israel. 2019 vann Louisa Lyne tävlingen Der Yiddisher Idol i Mexiko.

    Duon Ida &Louise består av göteborskan Ida Gillner, sång och sopransax och köpenhamnskan Louise Vase, sång och piano. Ingen av dem har judiska rötter men de sjunger på jiddisch. De har tonsatt dikter, Shtoltse lider, av fem judiska kvinnliga poeter från 1900-talets Montreal och New York: Anna Margolin, Celia Dropkin, Malka Heifetz Tussman, Rokhl Korn och Kadya Molodovsky.
    Texten till titelsången Dos Shtoltse lid är författad av Anna Margolin  som var född i Vitryssland men flyttade till Palestina där hon bodde med sin man och sin son. Men hon trivdes inte alls i det livet så att hon lämnade sin man och sin son och flyttade till New York för att skriva.
    Anna Margolin använde sig av ett manligt pseudonym eftersom det på den här tiden, vid 1900-talets början, endast fanns manliga kritiker som klumpade ihop de kvinnliga poeterna i begreppet poetessin, så kallade kvinnopoeter - ett nedlåtande epitet.

    Låtlista:
    A MOL IZ GEVEN
    Jenny Nilsson/ Louisa Lyne
    Salomon Schulman, text
    Louisa Lyne/ Jenny Nilsson/ Di Yiddishe Kapelye
    MAESTRO MUSIC 006117

    Shlanke shifn
    Ida&Louis
    Anna Margolin
    Ida&Louis
    KAKAFON RECORDS, KAKACD

    OYFN VEG SHTET A BOIM
    Trad, Claes Von Heijne
    Itzik Manger. text
    Rebecka Gordon/ Claes Von Heijn

    • 57 min
    Musik och jiddisch

    Musik och jiddisch

    Musik och jiddisch - Vilka sjunger på detta språk och varför? Birgitta Tollan möter artister, en student och en språkvetare.


    I första programmet i serien Musik och jiddisch möter vi ryskfödda sångerskan Sophie Milman och den kanadensiska ryskättade professorn Anna Shternshis. De har båda arbetat med den i USA Grammynominerade cd-skivan Yiddish Glory: The Lost Songs of World War II. Det handlar om försvunna sånger som sjungs på jiddisch. Texterna hittades i ett forna sovjetiskt arkiv i Ukraina. Där hade de legat sedan 1950 då folkmusikvetaren Moisei Beregovskys forskning lades i giftskåpet. Det är berättelser från judiska barn, kvinnor och män, utsatta för nazisternas ohyggligheter under andra världskriget, bl a i koncentrationslägret Pechora i Ukraina. Även judiska, kvinnliga soldater i Röda armén skrev sånger.
    På Yiddish Glory sjunger och spelar excellenta, professionella musikanter; en mix av klassiska musiker och jazz- och folkmusiker. Producent är Dan Rosenberg i New York. Flera av sångerna på cdn är baserade på dåtidens populära ryska sånger, klassisk musik och judisk folkmusik.
    Svenska Anne Kalmering berättar om varför hon sjunger på jiddisch och hur sångerna fick henne att känna trygghet när hon var barn. Hon berättar om det s k Judehuset på Klippgatan på söder och framför sånger ur den nya cdn Vayter tillsammans med gruppen Stahlhammer Klezmer Classic. Där för de vidare judiska folksånger och musik i ashkenazisk och sefardisk tradition.
    -Jag föll för de där sångerna som liten och hade liksom aldrig någon tonårsrevolt, för det var ju ganska töntigt att sjunga de där sångerna. Det var inte särskilt intressant med jiddisch. Jiddisch var det där gamla! Men det fanns också en känsla av att de få judar, europeiska judar, som hade överlevt Förintelsen var ju fruktansvärt traumatiserade. När man mördar människor dödar man också ett helt språk och kultur. Det var ingen som trodde att jiddisch skulle leva vidare, säger Anne Kalmering.
    Svenska Sofia Berg Böhm blev som 16-åring inbjuden att sjunga med sin farbrors Freilach Express - den första Klezmerorkestern i Sverige. De gjorde en skiva och hon sjöng på jiddisch. Sofia Berg Böhm berättar hur en musikkassett hon köpte i New York fick henne att upptäcka nya uttryck inom musik framförd på jiddisch. Den israeliska sångerskan Chava Albersteins visor handlade om ghettot i Vilna (Vilnius) och berörde kriget och längtan tillbaka och saknad efter de som gått bort. Chava Alberstein kallas Israels Joan Baez.
    Tack vare språkvetaren Susanne Sznajderman-Rytz gav Sverige 2000 jiddisch en minoritetsspråksstaus. Hon växte upp i en jiddischtalande familj i Sverige. Hennes far var uppvuxen i en chassidisk, alltså from, familj i Polen, i Lodz och sjöng mycket. Susanne Sznajderman-Rytz sjunger själv i programmet. En känslosam sång som pappan sjöng för henne när hon var liten. Hon berättar om vad jiddisch är för språk, varifrån det kommer och vilka som talar det idag.
    Jiddisch var de östeuropeiska judarnas språk. Ett vardagsspråk, till skillnad från hebreiskan som var det heliga språket för religiösa studier. Före andra världskriget talades jiddisch av runt 12 miljoner människor. Idag finns det ca 2 miljoner jiddischtalande i världen.  Jiddisch skrivs med hebreiska bokstäver och läses från höger till vänster. Många lär sig nu språket på universitet och andra utbildningar.
    -I judiska ortodoxa kretsar är jiddisch vardagsspråk. Hebreiska betraktas dock fortfarande som det heliga språket. Förutom i Israel finns det skolor i USA, i Paris, i Mexiko och i Australien som undervisar på jiddisch, säger språkvetare Susanne Sznajderman-Rytz.

    Spellista:
    TULCHIN
    Alfred Schnittke, musik. Yosef Broverman (16 år), text.
    Sophie Milman m fl
    Yiddish Glory
    Six Degrees Records

    KA

    • 59 min
    Musik om klimatet: Växter, polarvirvlar och en femte årstid

    Musik om klimatet: Växter, polarvirvlar och en femte årstid

    I andra delen av Musik och klimat möter Birgitta Tollan tonsättare som skriver musik utifrån klimatkrisen och den globala uppvärmningen. "Den sjätte utrotningsfasen".



    Även tonsättare har berörts av klimatkrisen och den globala uppvärmningen och skrivit musik utifrån den känslan.
    Om sjätte "massdöden" inträffar blir spåren av vår civilisation osynliga och inom ett århundrade är allting täckt av frodig grönska.
    Vi förlorar den biologiska mångfalden i världen så snabbt att det redan nu talas om "den sjätte utrotningsfasen". Den första fasen inträffade för ungefär 440 miljoner år sedan. Den kanske mest kända fasen ägde rum för cirka 65 miljoner år sedan. Forskarna menar att en meteor då slog ner ungefär där Mexico ligger idag. Detta medförde att dinosauerna dog ut.

    Marie Samuelsson komponerade Fem årstider för stråkorkester (Musica Vitae), dikter och ljudlandskap. Hon använder sig av inspelade ljud av storm och regn och inlästa dikter av Mimmi Palm. Marie Samuelsson har jordklotets klimatförändringar och stigande temperatur i åtanke. Värmeböljor, skyfall och insekter blir fler i Norden, samtidigt som träd och andra växter frodas i varmare och längre säsonger. En femte årstid kanske?

    Malin Bång tilldelades 2018 det mycket prestigefyllda orkesterpriset för bästa komposition vid Donaueschinger Musiktage. Året innan komponerade hon kudzu /the sixth phase/ - om den sjätte massdöden. Kudzo är namnet på en japansk klängväxt som spridit sig över jorden. Satsen Jasmonate är uppkallad efter växternas varningssignaler som skickas ut då deras närmiljö blir allt sämre. Växterna bildar nätverk och har en stark kommunikation mellan sig. I stycket figurerar även bambu, en av världens mest snabbast växande växter. Cellon representerar bambuns rötter och gitarren bambuns stjälkar eller stammar. Spelar gör Curious Chamber Players.
    - Vi människor är helt beroende av växter och skulle snart dö ut om växterna försvann, säger Malin Bång.

    Benjamin Staerns första symfoni heter Polar Vortex - Polarvirvlar. Detta är ett väderfenomen som orsakar dramatiska väderförhållanden, som till exempel över 50 graders kyla, vulkaniska eller meteoritiska utbrott, extrem värme eller stormar. Polar Vortex är en klanglig resa i tre satser om väderförhållanden jorden runt - det är musik med inre bilder. Titeln på de tre satserna i symfonin är Frozen City, Northern Lights och Volcanic Eruption. Musiken är som frusen arkitektur, säger Benjamin Staern. Norrköpings Symfoniorkester spelar.
      2017 var Ylva Bentancor inbjuden att skriva ett ljudkonstverk på 60 minuter för documenta 14, en av världens största utställningar för samtida konst. Titeln blev World Disorder - Oordning i världen. Ylva Bentancor förklarar: "Titeln är väldigt viktig. Vad jag visste var att det skulle ha med oordning att göra, en önskan att få säga att allt jag vill med min ljudkonst är att säga att den här världen är korkad, den vill att vi ska vara korkade och vi kommer att förstöra den medan vi följer korkade människors korkade regler. Och samtidigt ville jag lyfta fram hur obeskrivligt vacker världen kan vara."

    Kjell Perder är aktuell med stycket Now or Never! tillägnat klimataktivisten Greta Thunberg och inspirerat av den framväxande klimatrörelsen, till stor del ledd av helt unga människor. Detta är musik för diskantkör, blandad kör och kammarorkester (Västerås Sinfonietta). Texten består av korta citat ur bl a Rachel Carsons bok Tyst vår från 1962 och bl a parollerna #fridaysforfuture, #extinctionrebellion. De 280 unga sångarna skanderar: Enough is enough, global warming must stop! Nu är det nog, global uppvärming måste stoppas!"

    • 57 min
    Musik om klimatet: Böljande vatten och skövlade trädgårdar

    Musik om klimatet: Böljande vatten och skövlade trädgårdar

    I första delen av Musik och klimat möter Birgitta Tollan tonsättare som skriver musik utifrån klimatkrisen och den globala uppvärmningen. "Förlåt Moder jord."


    Droppen och havet. Bland smältande isberg, stigande havsnivåer, svår torka och orkaners och cykloners härjningar, kommer vatten att utforma våra kartor.
    Även tonsättare har berörts av klimatkrisen och den globala uppvärmningen och skrivit musik utifrån den känslan.
    Och tonsättare har i alla tider skrivit musik inspirerad av naturen.
    Möt Christopher Tin i Los Angeles. Hans cd The Drop that Contained the Sea Droppen som innehöll havet är sprungen ur en Sufi-tanke: På samma sätt som en vattendroppe innehåller oceanernas innersta, finns i varje människa hela mänsklighetens väsen. I den inledande satsen Water Prelude sjunger kören på det hypotetiska indoeuropeiska urspråket.
    Katarina Leyman växte upp i Bohuslän, på ön Orust, omgärdad av havet. Hennes senaste orkesterverk handlar om vatten och hav och det uruppfördes av Sveriges Radios Symfoniorkester. Titeln är Undulating Blue - Böljande blå.
    Maria Lithell Flyg ber Moder Jord om förlåtelse i Mother Earth. Titeln på hennes sång Avaritia betyder Girighet, vilken är en av dödssynderna. Det handlar om girigheten på jordens resurser. I operan Kassandra ser huvudpersonen framtida översvämningar. Dödssynden högmod - att inte lyssna på forskarnas varningar om klimatförändringarna, får förödande konsekvenser.
    Ylva Lund Bergner fick 2017 Järnåkerstipendiet på 100 000 kronor för sitt stycket Achenar. Hon minns fruktträdgården som gav en undanskymd plats där hon kunde vara sig själv och njuta. Men trädgården skövlades och nu står där radhus.
    Elin Kanhov doktorerar vid Musikvetenskapen i Stockholm. Hon skriver om hur nutida konstmusiktonsättare gestaltar naturen på ett annorlunda sätt än de historiska tonsättarna, som till exempel Beethoven.
    Manus, regi och produktion: Birgitta Tollan.


    Låtlista:
    WATER PRELUDE Christopher Tin, Christopher Tin/ Angel City Chorale/ Soweto Gospel Choir/ Royal Philharmonic Orchestra (London)/ Shoji Kameda TIN WORKS 063935, TW 004

    WATER PRELUDE Christopher Tin, Christopher Tin/ Angel City Chorale/ Soweto Gospel Choir/ Royal Philharmonic Orchestra (London)/ Shoji Kameda TIN WORKS 063935, TW 004

    WATER PRELUDE Christopher Tin, Christopher Tin/ Angel City Chorale/ Soweto Gospel Choir/ Royal Philharmonic Orchestra (London)/ Shoji Kameda TIN WORKS 063935, TW 004

    BABA YETU Christopher Tin, Trad Soweto Gospel Choir/
    Lucas Richman/ Royal Philharmonic Orchestra (London) TIN WORKS 042337, BABA YETU

    SYMFONI NR 6 F-DUR OP 68 Ludwig Van Beethoven, Simon Rattle/ Berliner Philharmoniker BERLIN PHIL MEDIA 058870, BPHR 160091-4

    SYMFONI NR 6 F-DUR OP 68 Ludwig Van Beethoven, Simon Rattle/ Berliner Philharmoniker BERLIN PHIL MEDIA 058870, BPHR 160091-4

    LACONISME DE L'AILE Kaija Saariaho, Saint-John Perse Lesley Olson/ Thomas Neuhaus KAIROS PRODUCTION 24056, 0012412 KAI

    Undulating Blue Katarina Leyman, Sveriges Radios Symfoniorkester

    Avaritia - Greed Maria Lithell Flyg, Vindla String Quartet & Fredrik Hermansson
    Seven Deadly Sins
    Little by Lithell Music Production

    Kassandras aria Maria Lithell Flyg, Åsa Thyllman, Thomas Sepp, Håkan Starkenberg

    Mother Earth - Forgiveness Maria Lithell, Vindla String Quartet & Fredrik Hermansson
    Seven Deadly Sins
    Little by Lithell Music Production

    Mother Earth - Forgiveness Maria Lithell, Vindla String Quartet & Fredrik Hermansson
    Seven Deadly Sins
    Little by Lithell Music Production

    DEVIPRAVAHA Christopher Tin, Adi Shankara Roopa Mahadevan/ Christopher Tin/ Royal Philharmonic Orchestra (London)/ Jon Sterckx TIN WORKS 063935, TW 004

    DEVIPRAVAHA Christopher Tin, Adi Shankara Roopa Mahadevan/ Christopher Tin/ Royal Philharmonic Orchestra (London)/ Jon Sterckx TIN

    • 1 hr 2 min
    Tonsättaren Rebecca Saunders – vinnare av "musikens Nobelpris".

    Tonsättaren Rebecca Saunders – vinnare av "musikens Nobelpris".

    För ett liv i musikens tjänst. Som en poet eller alkemist omvandlar hon ljud till skulpturer.


    Som första kvinnliga tonsättare någonsin får Rebecca Saunders det som kallas Musikens Nobelpris, Ernst von Siemens Musikpreis på 250 000 Euros.
    Hon föddes i London men lever sedan många år i Berlin och får priset för ett liv i musikens tjänst. "Som en poet eller alkemist omvandlar hon ljud till skulpturer. Hennes intelligenta, intuitiva musik har stränghet, genialt berättande, listig humor och explosiv energi."
    Rebecca Saunders verklista innehåller drygt 70 verk: solostycken, duostycken, trios, kammarmusik, orkesterstycken. För henne är rummen, det arkitektoniska och spatiala, oerhört viktigt och musikerna är ofta utplacerade på olika platser när verken framförs.
    Hon känner instrumenten utan och innan och deras klangfärg och tonart/pitch betyder allt. Mekaniska misstag i t ex en oboe, då ljudet spricker upp i två toner, kallar Rebecca Saunders en dyad, ett ackord av två toner. Hon älskar sådana "biprodukter" och använder sig av dem i sina kompositioner.
    Hennes verk chroma, för upp till 16 musiker, finns i 20 olika versioner, uppförda i olika länder. Stycket spelas två gånger vid varje konserttillfälle och till instrumentationen hör upp till 270 speldosor.
    Rebecca Saunders senaste stora orkesterverk har titeln Yes, efter det sista ordet i Molly Blooms inre monolog i romanen Odysseus av irländske författaren James Joyce.
    I Yes använder Rebecca Saunders en fulltalig Ensemble Musikfabrik från Köln. Sammanlagt 19 solister samt sopran och dirigent, som spelar slagverk, reciterar och sjunger text. Instrumentet ackordion är ett måste för Rebecca Saunders.
    -Utan ackordion kan jag inte skriva musik! Det finns något  förunderligt med ackordion. Instrumentet är mångsidigt och känslomässigt: mycket subtilt och extremt kraftfullt. Ackordion kan uttrycka en djup melankoli men kan också vara både iskallt och distanserat.
    Saunders har varit professor i komposition vid Hannover University of Music, Theatre and Media och undervisar regelbundet vid Darmstadts sommarkurser och vid Impuls Academy i Graz i Österrike. Hon är medlem i Berlin Academy of Arts och Sachsen Academy of Arts i Dresden.
    Här är en helt färsk och gedigen verklista:
    https://www.editionpeters.com/resources/0001/writers/pdf/Saunders_worklist_17_Jan_2019.pdf

    Vi möter även tonsättaren Malin Bång och dirigenten Rei Munakata som med ensemblen Curious Champer Players har arbetat med Rebecca Saunders och hennes musik. Bland annat vid Stockholm New Music Festival på Musikaliska på Nybrokajen i Stockholm då Saunders chroma IV uppfördes.
    Malin Bång: Det som inspirerade mig från början var den här väldigt dynamiska kraften i Rebecca Saunders musik och de stora kontrasterna mellan det ganska ruffa och det väldigt sköra och svaga. Det blir en stor relief i musiken och hon var intresserad av det rumsliga redan då, fast det sker inne i instrumentationen på något vis.
    Rei Munakata: Det var mycket intressant att arbeta med Rebecca Saunders. Hon är fast beslutsam och vet exakt hur hon vill ha det i dessa komplicerade musikstycken. Det mest intressanta är att hon känner instrumenten mycket bra. Hon använder instrumentet på ett mycket färgstarkt sätt för att skapa olika nyanser.
    Manus, regi och produktion: Birgitta Tollan som mötte Rebecca Saunders inför prisutdelningen i hennes studio i Prenzlauer Berg i Berlin.

    Spellista:
    Stirrings Still
    Rebecca Saunders
    Ensemble Musikfabrik, Köln

    Skin
    Rebecca Saunders
    Juliet Fraser, sopran
    Ensemble Modern
    Vimbayi Kazibon, dirigent
    Live av BBC

    Skin
    Rebecca Saunders
    Juliet Fraser, sopran
    Ensemble Modern
    Vimbayi Kazibon, dirigent
    Live av BBC

    Blaauw for double-bell trumpet
    Rebecca Saunders
    Marco Blaauw, trumpet

    Miniata
    Rebecca Saunders
    Teodoro Anzellotti, ackordio
    Hans Zend

    • 57 min
    Tonträff med Ghita Nørby vars förnamn betyder sång.

    Tonträff med Ghita Nørby vars förnamn betyder sång.

    Dansk teater och films första dam i samtal om den musik som betyder mest för henne. Ghita föddes in i musiken. Far och bror operasångare och mor klassisk pianist. I Karen Blixens röst hör Ghita musik.

     
    Möt dansk teater och films första dam, Ghita Nørby, i en Tonträff från 11 juni 1995. Då hade Ghita Nørby just fyllt 60 år.
    Som mycket ung träffade Ghita Nørby den danska författarinnan Karen Blixen och upplevde att Karin Blixen hade ett instrument inbyggd i sin stämma en fantastisk historieberättare. Hör Karen Blixens musikaliska röst i programmet.
    Karen Blixen bad sin nära vän, danska kungliga teaterns sceneregissör Erling Schroeder, att till en tebjudning ta med sig en hop unga flickor som Karen Blixen kallade hans "fågelbur". Med det menade Karen Blixen de tre unga skådespelerskorna Susse Wold, Lone Hertz och Ghita Nørby.
    - Men tyvärr var jag för ung när jag träffade Karen Blixen, alltför självcentrerad och egoistisk och imponerad av att vara där. Därför fattade jag inte helt vad det var för en person jag var tillsammans med. Men jag har aldrig glömt bort det och hon står totalt levande för mig. Sedan jag blev vuxen har jag läst det mesta av hennes författarskap.
    - Karen Blixen brydde sig mycket om andra människor. Hon blev ett utflyktsmål till exempel för kvinnor som lämnat sina män i Köpenhamn eller prostituerade och andra som var hungriga. Mitt i natten besökte de henne i Rungstedlund, två och en halv mil norr om Köpenhamn, och då steg Karen Blixen upp och pratade hela natten med de här personerna!
    Lyssna också på Ghita Nørbys upplevelser av sin operasjungande far Einar Nørbys röst och danska språk, sin brors Claus Nørbys röst, Mozarts musik och musik av de amerikanska jazzlegenderna Count Basie, Charlie Parker, Billie Holiday och Lester Young.
    Med operasångerskan Maria Callas identifierar sig Ghita Nørby och "tar med henne" varje gång hon går in på teater- eller filmscenen. Ghita berättar varför Maria Callas är hennes skyddsängel.
    Även skådespelarna Peter Ustinov och Peter Sellers musikaliska röster älskar Ghita Nørby.
     
    Låtlista:
    Husker du i høst
    Peter Heise/Carl Ploug
    Einar Nørby
    Medlemmar av det kgl. Kapell
    Dirigent: Emil Reesen
    Polyphon XS 43327
     
    Tøm ditt glas
    Joup Portengen-Thøger Olesen
    Claus Nørby
    Orkester och kördirigent: Ole Høyer
    EMI DD 809                   
     
    Mozart
    G-moll symfonin, 1:a satsen
    Svenn Skipper, arrangör, pianist
    Liveinspelning.  Piano, flöjt och bas.
     
    Count Basie
    Li'l darlin'
    Count Basies orchestra
    "The Complete Atomic Basie"
    Roulette 7243828635-26
     
    Charlie Parker
    Donna Lee
    Charlie Parker All Stars
    "The Original Bird"
    Savoy Jazz Records
    ZD 71854
     
    Getting Some Fun Out of Life
    B Holiday, L Young m fl
    Joe Burke och Edgar Leslie
    "Giants of Jazz" CD 0218
     
    Bizet
    Habaneran ur Carmen, 1:a akten
    Maria Callas m fl
    Orkestern vid Parisoperan. Dirigent: Georges Pretre
    EMI CD S 7473138
     
    Karen Blixen
    Ur En båltale
    Karen Blixen
    Sänt i Danmarks Radio 11 januari 1953. Inspelat i Rungstedlund.             Exlibris EXL 20.039
     
    Peter Ustinov
    Mock Mozart
    Peter Ustinov
    Ackompanjerad av Anthony Hopkins
    EMI OU 2079
     
    Lerner-Loewe/GB Shaw
    Would'n It Be Loverly
    Peter Sellers
    Ur My Fair Lady "Songs for Swinging Peters"
    EMI - NTS 212
     
    Palle Mikkelborg
    Prince of Piece
    Palle Mikkelborg, trumpet. Helen Davies, harpa
    "Anything But Grey" Columbia 4716142

    • 1 hr 9 min

Top Podcasts In Music

Listeners Also Subscribed To

More by Sveriges Radio