28 episodes

Most of the tales have some basis in history. It is an oral language so all histories have to be remembered and retold. To help with this memory retelling the carvings all have relative information and prompts, stories of Atua (sort of gods) and other people (pakeha) that have been encountered are all blended into the stories.

One of the amazing things to listen to is a person's whakapapa (family line). My son's father can tell his whakapapa right back to first landing in the canoe Aotea. It takes hours with the stories of battles, moving and resettling and then the invasion of British soldiers and settlers. Those pale fairies in one of the recent stories would most probably have been Malaysian or Portugese fishermen/explorers.

The Tikanga (way to behave/live) is quite strict and the stories support keeping people in line. This strictness is a kind of policing I think because it doesn't matter what time in history or what country, human nature doesn't change. There are greedy, silly, great and strong leaders and followers throughout time.

A Taniwha is often found in a tapu (sacred or restricted place) That might be a dangerous bend in a river, a place where currents catch people and drag the out to sea or a place in the forest that is sacred so the elders don't want people wandering around in there. There taniwha could be from a spirit of someone or put there by the Atua as a guardian. A taniwha can also be friendly it depends on the place and it's history.

It is interesting to think about the origins and reasons behind these stories. Some like Hatupatu are based on fact but also retold to tell people about abuse of power and underestimating people. Maori are great strategists. If you can find the DVDs 'The Maori Wars' you will see the difficulty the British had when trying to beat these mighty warriors. Tha'ts why they finally had to sign the Waitangi Treaty (as ambiguous as it is) because they just couldn't beat them.
(Summary by mareab)

Maoriland Fairy Tales by Edith Howes (1872 - 1954‪)‬ LibriVox

    • Arts
    • 3.0 • 1 Rating

Most of the tales have some basis in history. It is an oral language so all histories have to be remembered and retold. To help with this memory retelling the carvings all have relative information and prompts, stories of Atua (sort of gods) and other people (pakeha) that have been encountered are all blended into the stories.

One of the amazing things to listen to is a person's whakapapa (family line). My son's father can tell his whakapapa right back to first landing in the canoe Aotea. It takes hours with the stories of battles, moving and resettling and then the invasion of British soldiers and settlers. Those pale fairies in one of the recent stories would most probably have been Malaysian or Portugese fishermen/explorers.

The Tikanga (way to behave/live) is quite strict and the stories support keeping people in line. This strictness is a kind of policing I think because it doesn't matter what time in history or what country, human nature doesn't change. There are greedy, silly, great and strong leaders and followers throughout time.

A Taniwha is often found in a tapu (sacred or restricted place) That might be a dangerous bend in a river, a place where currents catch people and drag the out to sea or a place in the forest that is sacred so the elders don't want people wandering around in there. There taniwha could be from a spirit of someone or put there by the Atua as a guardian. A taniwha can also be friendly it depends on the place and it's history.

It is interesting to think about the origins and reasons behind these stories. Some like Hatupatu are based on fact but also retold to tell people about abuse of power and underestimating people. Maori are great strategists. If you can find the DVDs 'The Maori Wars' you will see the difficulty the British had when trying to beat these mighty warriors. Tha'ts why they finally had to sign the Waitangi Treaty (as ambiguous as it is) because they just couldn't beat them.
(Summary by mareab)

    01 - The Wanderers

    01 - The Wanderers

    • 8 min
    02 - The Six Brothers

    02 - The Six Brothers

    • 10 min
    03 - Tiki

    03 - Tiki

    • 3 min
    04 - Tawhaki's Climb

    04 - Tawhaki's Climb

    • 15 min
    05 - How the Moon was Made

    05 - How the Moon was Made

    • 13 min
    06 - Brother and Sister

    06 - Brother and Sister

    • 6 min

Customer Reviews

3.0 out of 5
1 Rating

1 Rating

W3hiw3hi Pa ,

Hika mai!!!!!

I pōhēhē ahau he pakihere reo māori tēnei! He rawe te whakaaro nei ki te whakatakoto i ngā pakiwaitara, pūrākau hei rauemi mō te hunga e kaingākaunui ana ki te reo māori, erangi, ki au nei ka pai ake tēnei kohinga mēnā he ārero reo māori e kōrero ana ngā kōrero a Kui mā, a Koro mā. Tēnā koa rīkoatahia ngā kōrero nei i roto i te reo māori!
He uaua hoki te whai i te ia o te kaikōrero. E ngaro ana te wairua māori, he ‘weird’ rawa atu te whakarongo ki ngā pakiwaitara nā te mea kāore ngā kiripuaki e whai ingoa, he whakapākehātanga noa iho tō rātou, he hōhā! Nō reeira he tono, he akiaki hoki tēnei ki a koutou ngā ringa rehe o Māorilands, āta whakaarotia ngā kupu kua tuhia ki te pōhi nei. He nui ngā kupu awhina ki konei, kua takoto te manuka e tai mā, hikina, kawea ake ki ōnā taumata tiketike…. Kia kaha rā!

Top Podcasts In Arts

99% Invisible
Roman Mars
Dish
S:E Creative Studio
Table Manners with Jessie and Lennie Ware
Jessie Ware
The Moth
The Moth
Fresh Air
NPR
The New Yorker: Fiction
WNYC Studios and The New Yorker

More by LibriVox

Junior Classics Volume 8: Animal and Nature Stories, The by Various and William Patten (1868 - 1936)
LibriVox
War and Peace Vol. 1 (Dole Translation) by Leo Tolstoy (1828 - 1910)
LibriVox
Flappers and Philosophers by F. Scott Fitzgerald (1896 - 1940)
LibriVox
Russian Fairy Tales by William Ralston Shedden-Ralston (1828 - 1889)
LibriVox
Dragon and the Raven: Or The Days of King Alfred, The by G. A. Henty (1832 - 1902)
LibriVox
Esperanto Self-Taught with Phonetic Pronunciation, Volume 3 by William W. Mann
LibriVox