16 episodes

The Cover to Cover podcast brings you local insight into the world of Korean books from Seoul, South Korea.

Join third culture kids and copy editors at The Korea Herald, Naomi Ng and Beth Eunhee Hong every month for insightful, entertaining reviews, interviews and conversations about Korean books.

No.1 영자신문 코리아헤럴드의 카피에디터 시선으로 바라본 한국의 문학

서드컬쳐키드(TCK)로 자라온 나오미와 배쓰 에디터는 한국 문학을 어떻게 생각할까요?
매달 나오미와 배쓰의 생생한 영어 리뷰와 흥미로운 생각을 들어보세요. 듣고 여러분의 의견을 공유해주세요!

Cover to Cover The Korea Herald

    • Arts

The Cover to Cover podcast brings you local insight into the world of Korean books from Seoul, South Korea.

Join third culture kids and copy editors at The Korea Herald, Naomi Ng and Beth Eunhee Hong every month for insightful, entertaining reviews, interviews and conversations about Korean books.

No.1 영자신문 코리아헤럴드의 카피에디터 시선으로 바라본 한국의 문학

서드컬쳐키드(TCK)로 자라온 나오미와 배쓰 에디터는 한국 문학을 어떻게 생각할까요?
매달 나오미와 배쓰의 생생한 영어 리뷰와 흥미로운 생각을 들어보세요. 듣고 여러분의 의견을 공유해주세요!

    Best Korean books of 2023

    Best Korean books of 2023

    It’s the end of another year, and we’ve rounded up the top 5 Korean books translated into English that came out in 2023 that you’ve got to check out. 



    We discuss how and why we chose these books, and some of the key themes, including feminism, generation gaps and LGBT rights. This episode also features special appearances by our books reporter Hwang Dong-hee and literary translator Victoria Caudle (find her on X @nureonjongi).



    The Korea Herald’s interview with Dolki Min: https://t.ly/3kA5D

    Our listener Serena’s bookstagram: https://t.ly/rR1ZN 

    The Digital Library of Korean Literature by LTI Korea: https://t.ly/YKlMi 



    We would love to hear your thoughts about this episode, or suggestions for other Korean books you’d like us to review or discuss. Send us a post on Twitter/X (Beth @betheunheehong / Naomi @ngnaomi) or leave a message on The Korea Herald’s Facebook, YouTube, or Instagram page. You can also email us at bethhong@heraldcorp.com or ngnaomi@heraldcorp.com. 

    Note: the Korean title for “Greek Lessons” is “희랍어 시간,” not “희랍어 수업.” We regret the error!

    Linktree: https://linktr.ee/khbookspodcast 



    Intro: ♪ Onion (Prod. by Lukrembo)

    Outro: ♪ Wine (Prod. by Lukrembo)



    00:00 Introduction

    00:16 Our top five Korean books of 202301:52 Book pick 1

    05:26 Book pick 2

    11:06 Book pick 3

    14:24 Book pick 4

    16:14 Book pick 5

    18:12 That’s a wrap!

    18:43 A Korean book pick from our listener Serena

    • 20 min
    When a ghost tries to cross the DMZ: Joseph Han’s “Nuclear Family”

    When a ghost tries to cross the DMZ: Joseph Han’s “Nuclear Family”

    What happens when a ghost tries to cross the DMZ dividing North and South Korea? Author Joseph Han’s debut novel “Nuclear Family” explores themes of separated families, generational trauma and the Korean immigrant experience in Hawaii. Upon the release of the Korean translation of his book to mark the 70th anniversary of the end of the Korean War in 1953, we interviewed Joseph about his diaspora experience, journey to writing fiction and more.

    We would love to hear your thoughts about this episode, or suggestions for other Korean books you’d like us to review or discuss. Tweet us (Beth @betheunheehong / Naomi @ngnaomi) or leave a message on The Korea Herald’s Facebook, YouTube, or Instagram page. You can also email us at bethhong@heraldcorp.com or ngnaomi@heraldcorp.com.

    Linktree: https://linktr.ee/khbookspodcast

    Intro: ♪ Onion (Prod. by Lukrembo)
    Outro: ♪ Wine (Prod. by Lukrembo)

    0:00 Introduction
    1:27 “Nuclear Family” in Joseph’s words
    2:24 Joseph’s Third Culture Kid roots in Seoul and Hawaii
    3:55 Joseph’s journey to writing and self-discovery
    7:31 What inspired “Nuclear Family”?
    10:41 Joseph’s reaction to the Korean translation
    12:31 Uncanny coincidences
    16:31 Key takeaways from the book
    19:40 Autobiographical elements in “Nuclear Family”
    22:41 Books to read about the Korean War and separated families
    24:47 Joseph’s upcoming publications
    26:50 What’s an interesting Korean word/phrase you’d like to share?
    29:55 A Korean book pick from our listener Courtney

    • 31 min
    The BTS book: fandom, mental health and beyond

    The BTS book: fandom, mental health and beyond

    Happy 10th anniversary to BTS! In this episode, we dove into the BTS book "Beyond the Story” (translated by Anton Hur, Claire Richards and Slin Jung) which has been taking bestseller lists by storm around the world. 

    We sat down with Dr. Areum Jeong, an assistant professor of Korean Studies at Arizona State University and K-pop expert, about her TCK roots, ARMY fandom, how BTS changed the industry and their impact on the conversation about mental health in Korea and more.

    Stay tuned until the end for a Korean book recommendation from one of our listeners, Faye from the UK! Faye is based in London and also runs a website about Korean pop culture that you can check out here: https://fayefromlondon.co.uk. 

    We would love to hear your thoughts about this episode, or suggestions for other Korean books you’d like us to review or discuss. Tweet us (Beth @_paperfetishist / Naomi @ngnaomi) or leave a message on The Korea Herald’s Facebook, YouTube, or Instagram page. You can also email us at bethhong@heraldcorp.com or ngnaomi@heraldcorp.com. 

    Linktree: https://linktr.ee/khbookspodcast 



    Intro: ♪ Onion (Prod. by Lukrembo)

    Outro: ♪ Wine (Prod. by Lukrembo)


    00:17 Happy 10th anniversary BTS!

    01:28 Introducing Areum

    02:31 Areum’s thoughts on the BTS book

    04:31 How BTS changed the K-pop industry

    07:37 What sets Army apart from other fandoms

    09:08 Korean Wave & the Korean diaspora: How being Korean got cool

    12:14 Army’s influence beyond K-pop

    15:37 “Without fans, there is no K-pop” 18:37 Why you see K-pop idols on bus and subway ads

    21:44 BTS’ contribution to the mental health conversation23:18 K-pop idols & the pressure to always look happy27:06 Areum’s book on K-pop fandoms

    29:30 Being a K-pop stan

    31:21 What’s an interesting Korean word/phrase you’d like to share?

    33:27 A Korean book pick from our listener Faye

    • 34 min
    Must-read queer Korean literature

    Must-read queer Korean literature

    Happy Pride! To commemorate, we sat down with award-winning literary translator Anton Hur. Anton’s translation of the queer Korean novel “Love in the Big City” by Park Sang-young was longlisted for the International Booker Prize in 2022.



    In this wide-ranging conversation, Anton delved into how his unique upbringing shaped his career path, the current landscape for LGBT books and media in Korea, and the one queer Korean book you must check out.



    We also have a special shoutout for one of our listeners, Erica. Erica runs a Korean book club in Amsterdam, so if anyone in the area is interested in joining, you can follow her on Instagram @SpeakingOfKorea!



    We would love to hear your thoughts about this episode, or suggestions for other Korean books you’d like us to review or discuss. Tweet us (Beth @_paperfetishist / Naomi @ngnaomi) or leave a message on The Korea Herald’s Facebook, YouTube, or Instagram page. You can also email us at bethhong@heraldcorp.com or ngnaomi@heraldcorp.com.



    📢 COVID-19 precautions were taken to ensure the safety of the production team.



    Linktree: https://linktr.ee/khbookspodcast

    Intro: ♪ Onion (Prod. by Lukrembo)

    Outro: ♪ Wine (Prod. by Lukrembo)


    0:15 Introducing Anton Hur
    1:25 Growing up as a Third Culture Kid
    3:57 How many languages does Anton speak?
    5:37 Relationship with books and libraries
    10:01 From law to translation
    12:58 Life and challenges as a married gay couple in Korea
    16:26 Has public acceptance of LGBT in Korea grown?
    17:51 Growing visibility of LGBT K- content
    19:57 Anton’s take on rise of queer K-literature
    22:28 Where to look for LGBT Korean books
    26:16 Anton’s No. 1 pick
    27:19 BTS book? Sci-fi? Anton’s book?
    33:31 A Korean book pick from our listener Erica

    • 34 min
    The dark side of the Korean language boom

    The dark side of the Korean language boom

    As Hallyu continues to take the world by storm, including the growing popularity of Korean language learning, we sat down with award-winning Korean author Seo Su-jin to uncover the dark side of the Korean language boom.

    Through her debut novel “Korean Teachers,” translated by Elizabeth Buelher and published by Harriett Press, Seo delves into the exploitative and sexist working conditions for university Korean language teachers. Based on the true experiences of herself and her former colleagues, Seo’s novel recounts the struggles of highly educated young women in contemporary South Korea.

    We would love to hear your thoughts about this episode, or suggestions for other Korean books you’d like us to review or discuss. Tweet us (Beth @_paperfetishist / Naomi @ngnaomi) or leave a message on The Korea Herald’s Facebook, YouTube, or Instagram page. You can also email us at bethhong@heraldcorp.com or ngnaomi@heraldcorp.com. 



    📢 COVID-19 precautions were taken to ensure the safety of the production team.

    Linktree: https://linktr.ee/khbookspodcast 



    Intro: ♪ Onion (Prod. by Lukrembo)

    Outro: ♪ Wine (Prod. by Lukrembo)



    0:00 “Korean Teachers” is about… 👩🏻‍🏫👩🏻‍🏫👩🏻‍🏫👩🏻‍🏫

    1:37 What made Su-jin write “Korean Teachers” 🍎

    2:42 The dark side of the Korean language boom 🇰🇷

    4:35 Student visa misuse & unfair evaluation systems

    07:59 Navigating cultural differences 🌏

    09:45 Sexism in the workplace

    11:13 Attitudes toward sexual harassment and women 

    14:23 “You’re married, why do you still work so hard?” ⚭

    16:31 Surviving a toxic workplace 

    22:05 Have things changed?

    24:47: New books 👀📚

    • 28 min
    How well can ChatGPT translate Korean literature?

    How well can ChatGPT translate Korean literature?

    For our April episode, we spoke with award-winning literary translator and writer Sora Kim-Russell, whose translation of Hwang Sok-young's “At Dusk” was nominated for the International Booker Prize in 2019. She has won various translation awards, including the Shirley Jackson Award for her translation of Pyun Hye-young’s “The Hole.” Her translations have appeared in the New Yorker and Harper’s Magazine, among many others.

    In this wide-ranging interview, we asked Sora to evaluate a Korean-to-English translation by ChatGPT of an excerpt from a short story. She shared her opinions on the impact of machine translation on the industry, her experiences as a veteran literary translator, as well as her personal process for selecting and translating works. This year, she will have two works published: a co-translation with Youngjae Josephine Bae of “Mater 2-10” (“철도원 삼대”) by Hwang Sok-yong and “The Owl Cries” (“서쪽 숲에 갔다”) by Pyun Hye-young. You can find her on Twitter at @spacenakji or see her work at sorakimrussell.com.

    We would love to hear your thoughts about this episode, or suggestions for other Korean books you’d like us to review or discuss. Tweet us (Beth @_paperfetishist / Naomi @ngnaomi) or leave a message on The Korea Herald’s Facebook, YouTube, or Instagram page. You can also email us at bethhong@heraldcorp.com or ngnaomi@heraldcorp.com.

    📢 COVID-19 precautions were taken to ensure the safety of the production team.

    Linktree: https://linktr.ee/khbookspodcast

    Intro: ♪ Onion (Prod. by Lukrembo)
    Outro: ♪ Wine (Prod. by Lukrembo)

    0:00 Introducing Sora Kim-Russell 🖋️
    1:25 How Sora got into translation and what keeps her going 🔥
    06:13 Is there greater demand for translations and interest in translation? 📈
    08:55 Recent changes to translation prize criteria around AI 🏆
    10:39 Evaluating ChatGPT-aided translations as a judge 👩🏻‍⚖️
    12:54 Sora’s take on a ChatGPT-translated excerpt of an idiom 📝
    16:37 Human vs. machine translation 🖳👩👨
    18:52 Translating idiosyncrasies of the Korean language 🇰🇷
    24:56 How Sora chooses which works to translate 📚
    27:15 Upcoming publications in 2023 📅

    • 31 min

Top Podcasts In Arts

Style-ish
Shameless Media
Glad We Had This Chat with Caroline Hirons
Wall to Wall Media
The Shameless Book Club
Shameless Media
99% Invisible
Roman Mars
Design Principles Pod
Sam Brown, Ben Sutherland and Gerard Dombroski
Agatha Christie - Man in the Brown Suit
Agatha Christie

You Might Also Like

코리아헤럴드 팟캐스트
The Korea Herald
Keyword News
Arirang Radio
KOREAN COWBOYS PODCAST
Korean Cowboys
Talk To Me In Korean
Talk To Me In Korean
Talk To Me In Korean
Talk To Me In Korean
Stanning BTS
Consequence Podcast Network