25 min

EP105_作者莫莉專訪(下):歐搜哇!從譯者變作者是第一次吧‪?‬ EZ KOREA 學韓語的那些事

    • Language Learning

防彈,是要你在艱難的世界成為自己的光
博客來,誠品,金石堂,讀冊,灰熊愛讀書
----
接續上集,本集將繼續進行9月新書作者莫莉的專訪,但這一集,我們會更加著重在「莫莉」本身及其職業——專職韓中譯者。每個職業都有其困難之處與成就感來源,而對莫莉來說,全世界這麼多種語言中,為何選擇了韓文,又是怎麼走上專職韓中譯者這條路,過程中是否有至今仍印象深刻的事件呢?這些疑問都能在本集得到解答。節目的最後,我們也請莫莉錄製了一段給讀者的음성편지(語音信件),邀請讀者以開放的心情,迎接這本即將出版的新書,並且有勇氣區分、辨別這些閱讀後獲取的訊息,其各自的用途與在心中的位置。

※本集問題列表:

Q1:從譯者轉為作者身分,想必差異一定非常大,各種難題中最難以跨越的是什麼?

Q2:是否可以分享自己成為一名專職譯者的過程?一開始學習韓文就是以成為譯者為目標嗎?

Q3:是否有一個契機或特殊事件,促使自己成為一位譯者?

Q4:全世界這麼多國家和語言,為何是選擇去韓國、學習韓文呢?

Q5:譯者生涯到目前為止,印象特別深刻的譯作是?

Q6:除了譯作外,譯者生涯中遇過最有趣、最奇特的經驗是?

Q7:是否可以透露未來的計畫,或者想嘗試的新事物、新的工作型態呢?

Q8:想對閱讀譯作、期待第一本著作的讀者說的話?

防彈,是要你在艱難的世界成為自己的光
博客來,誠品,金石堂,讀冊,灰熊愛讀書
----
接續上集,本集將繼續進行9月新書作者莫莉的專訪,但這一集,我們會更加著重在「莫莉」本身及其職業——專職韓中譯者。每個職業都有其困難之處與成就感來源,而對莫莉來說,全世界這麼多種語言中,為何選擇了韓文,又是怎麼走上專職韓中譯者這條路,過程中是否有至今仍印象深刻的事件呢?這些疑問都能在本集得到解答。節目的最後,我們也請莫莉錄製了一段給讀者的음성편지(語音信件),邀請讀者以開放的心情,迎接這本即將出版的新書,並且有勇氣區分、辨別這些閱讀後獲取的訊息,其各自的用途與在心中的位置。

※本集問題列表:

Q1:從譯者轉為作者身分,想必差異一定非常大,各種難題中最難以跨越的是什麼?

Q2:是否可以分享自己成為一名專職譯者的過程?一開始學習韓文就是以成為譯者為目標嗎?

Q3:是否有一個契機或特殊事件,促使自己成為一位譯者?

Q4:全世界這麼多國家和語言,為何是選擇去韓國、學習韓文呢?

Q5:譯者生涯到目前為止,印象特別深刻的譯作是?

Q6:除了譯作外,譯者生涯中遇過最有趣、最奇特的經驗是?

Q7:是否可以透露未來的計畫,或者想嘗試的新事物、新的工作型態呢?

Q8:想對閱讀譯作、期待第一本著作的讀者說的話?

25 min