11 min

回顧星期天LBS - 英國脫歐相關時事趣聞 All about 2022 Brexit 通勤學英語 15Mins Today

    • Language Learning

World Gym世界健身要在高雄左營開店囉!
全新獨棟千坪健身房,配備國際級重訓、有氧健身器材,
還有游泳池、三溫暖、團體課程一應俱全,豐富你的運動體驗。
早鳥優惠享入會費0元,立即登記參觀領限量好禮!
https://fstry.pse.is/5yrd44


—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——




-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Topic: In Britain, Rising Prices and Shortages Evoke 1970s-Style Jitters

Long lines at gas stations, rising fuel prices, empty shelves in supermarkets and worries about runaway inflation.
加油站大排長龍,燃料價格上漲,超市貨架空無一物,大家憂心通貨膨脹失控。

Britons have emerged from 18 months of pandemic-imposed hibernation to find their country has many of the same afflictions it had during the 1970s. There is nothing Austin Powers-like about this time machine: Unlike the swinging '60s, the '70s were, by all accounts, some of the bleakest days in postwar Britain; even contemplating a return to them is enough to make leaders of the current government shiver.
英國人從疫情造成的18個月冬眠中醒來,發現國家遭遇許多與1970年代相同的痛苦。這次時光機器情節跟電影「王牌大賤諜」毫無相似之處:不同於動盪的1960年代,人們都說1970年代是戰後英國最淒涼的日子。只是想到要回到當時,就足以讓現任政府領導人不寒而慄。

The sudden burst of doomsaying in Britain is rooted at least as much in psychology as economics. While there is no question the country faces a confluence of problems — some caused by the pandemic, others by Brexit — experts said it was far too soon to predict that Britain was headed for the kind of economic malaise and political upheaval that characterized that decade.
英國突然爆發的末日預言,源自心理學的份量跟經濟學一樣多。無疑地,這個國家面臨一系列問題,一些由疫情引起,另一些由英國脫歐造成。專家們說,現在就預測英國將陷入那十年特有的經濟低迷與政治動盪,仍為時過早。

“It’s a combination of things that could, in principle, lead to that, but are quite survivable on their own,” said Jonathan Portes, a professor of economics at Kings College London. “We always talk about the 1970s, but it’s half a century later, and all sorts of things are different.”
倫敦國王學院經濟學教授波特斯說:「原則上來說,這樣的多種因素組合可能導致那種情況,但個別也能發揮作用。我們總是在談論1970年代,但已過去半個世紀了,一切都不一樣了。」

Britain’s economy, he noted, has bounced back faster from the pandemic than many experts predicted. The shortages in labor and some goods are likely a transitory effect of reopening much of the economy after prolonged lockdowns. Rising wages and supply bottlenecks are driving up the inflation rate, while the fuel shortages that have closed dozens of gas stations reflect a shortage of truck drivers, not of energy supplies.

World Gym世界健身要在高雄左營開店囉!
全新獨棟千坪健身房,配備國際級重訓、有氧健身器材,
還有游泳池、三溫暖、團體課程一應俱全,豐富你的運動體驗。
早鳥優惠享入會費0元,立即登記參觀領限量好禮!
https://fstry.pse.is/5yrd44


—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——




-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Topic: In Britain, Rising Prices and Shortages Evoke 1970s-Style Jitters

Long lines at gas stations, rising fuel prices, empty shelves in supermarkets and worries about runaway inflation.
加油站大排長龍,燃料價格上漲,超市貨架空無一物,大家憂心通貨膨脹失控。

Britons have emerged from 18 months of pandemic-imposed hibernation to find their country has many of the same afflictions it had during the 1970s. There is nothing Austin Powers-like about this time machine: Unlike the swinging '60s, the '70s were, by all accounts, some of the bleakest days in postwar Britain; even contemplating a return to them is enough to make leaders of the current government shiver.
英國人從疫情造成的18個月冬眠中醒來,發現國家遭遇許多與1970年代相同的痛苦。這次時光機器情節跟電影「王牌大賤諜」毫無相似之處:不同於動盪的1960年代,人們都說1970年代是戰後英國最淒涼的日子。只是想到要回到當時,就足以讓現任政府領導人不寒而慄。

The sudden burst of doomsaying in Britain is rooted at least as much in psychology as economics. While there is no question the country faces a confluence of problems — some caused by the pandemic, others by Brexit — experts said it was far too soon to predict that Britain was headed for the kind of economic malaise and political upheaval that characterized that decade.
英國突然爆發的末日預言,源自心理學的份量跟經濟學一樣多。無疑地,這個國家面臨一系列問題,一些由疫情引起,另一些由英國脫歐造成。專家們說,現在就預測英國將陷入那十年特有的經濟低迷與政治動盪,仍為時過早。

“It’s a combination of things that could, in principle, lead to that, but are quite survivable on their own,” said Jonathan Portes, a professor of economics at Kings College London. “We always talk about the 1970s, but it’s half a century later, and all sorts of things are different.”
倫敦國王學院經濟學教授波特斯說:「原則上來說,這樣的多種因素組合可能導致那種情況,但個別也能發揮作用。我們總是在談論1970年代,但已過去半個世紀了,一切都不一樣了。」

Britain’s economy, he noted, has bounced back faster from the pandemic than many experts predicted. The shortages in labor and some goods are likely a transitory effect of reopening much of the economy after prolonged lockdowns. Rising wages and supply bottlenecks are driving up the inflation rate, while the fuel shortages that have closed dozens of gas stations reflect a shortage of truck drivers, not of energy supplies.

11 min