Quran Class in Malayalam lesson 1 (Surah Al-Fatihah) Malayalam Quran Class
-
- Islam
ഖുർആൻ പഠനം
സൂറ അൽ ഫാത്വിഹ
ആയത്ത് No: 5, 6, 7
മൗലവി സഗീർ ശ്രീമൂലനഗരം
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ﴿٥﴾ اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ﴿٦﴾ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ ﴿٧﴾
5. ) നിനക്കുമാത്രം ഞങ്ങള് ഇബാദത്തുചെയ്യുന്നു.6 നിന്നോടുമാത്രം ഞങ്ങള് സഹായം തേടുന്നു.7
(6-7) നീ ഞങ്ങളെ നേര്വഴിയില് നയിക്കേണമേ!8 നീ അനുഗ്രഹിച്ചവരുടെ മാര്ഗത്തില്;9 കോപത്തിനിരയായവരുടെയും വ്യതിചലിച്ചവരുടെയും മാര്ഗത്തിലല്ല 10 .
= إِيَّاكَനിനക്കുമാത്രം
= نَعْبُدُഞങ്ങള് വഴിപ്പെടുന്നു
= وَإِيَّاكَനിന്നോടു മാത്രം
= نَسْتَعِينُഞങ്ങള് സഹായം തേടുന്നു
= اهْدِنَاനീ ഞങ്ങളെ നയിക്കേണമേ
= الصِّرَاطَവഴിയില്
= الْمُسْتَقِيمَനേരായ
= صِرَاطَവഴിയില്
= الَّذِينَയാതൊരുത്തരുടെ
= أَنْعَمْتَനീ അനുഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു
= عَلَيْهِمْഅവരെ
= غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْകോപത്തിനിരയായവരുടേതല്ല
= وَلَا الضَّالِّينَപിഴച്ചവരുടേതുമല്ല
വിശദീകരണം
6. 'ഇബാദത്ത്' എന്ന പദം അറബിഭാഷയില് മൂന്നര്ഥങ്ങളില് ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്: (1) പൂജ, ആരാധന. (2) അനുസരണം, ആജ്ഞാനുവര്ത്തനം. (3) അടിമത്തം, ദാസ്യവൃത്തി. ഇവിടെ ഈ മൂന്നര്ഥങ്ങളും ഒന്നിച്ചുദ്ദേശിക്കപ്പെടുന്നുണ്ട്. അതായത്, ഞങ്ങള് നിന്നെ ആരാധിക്കുന്നവരും നിന്റെ ആജ്ഞാനുവര്ത്തികളും നിനക്കടിമപ്പെടുന്നവരുമാണ്. ഈ നിലകളിലെല്ലാം നിന്നോട് ഞങ്ങള് ബന്ധപ്പെടുന്നുവെന്നതല്ല, നിന്നോട് മാത്രമേ ബന്ധപ്പെടുന്നുള്ളൂ എന്നതാണ് യാഥാര്ഥ്യം. പ്രസ്തുത മൂന്നര്ഥങ്ങളില് ഒരര്ഥത്തിലും ഞങ്ങള്ക്ക് മറ്റൊരു 'മഅ്ബൂദ്' (ഇബാദത്ത് ചെയ്യപ്പെടുന്നവന്) ഇല്ലതന്നെ.
7. അതായത്, നിനക്ക് ഇബാദത്ത് ചെയ്യുന്ന ഞങ്ങള് സഹായാര്ഥനയുടെ ബന്ധവും നിന്നോട് മാത്രമാണ് സ്ഥാപിക്കുന്നത്. അഖില പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ രക്ഷകന് നീ മാത്രമാണെന്നു ഞങ്ങള്ക്കറിയാം. സമസ്ത ശക്തി
ഖുർആൻ പഠനം
സൂറ അൽ ഫാത്വിഹ
ആയത്ത് No: 5, 6, 7
മൗലവി സഗീർ ശ്രീമൂലനഗരം
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ﴿٥﴾ اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ﴿٦﴾ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ ﴿٧﴾
5. ) നിനക്കുമാത്രം ഞങ്ങള് ഇബാദത്തുചെയ്യുന്നു.6 നിന്നോടുമാത്രം ഞങ്ങള് സഹായം തേടുന്നു.7
(6-7) നീ ഞങ്ങളെ നേര്വഴിയില് നയിക്കേണമേ!8 നീ അനുഗ്രഹിച്ചവരുടെ മാര്ഗത്തില്;9 കോപത്തിനിരയായവരുടെയും വ്യതിചലിച്ചവരുടെയും മാര്ഗത്തിലല്ല 10 .
= إِيَّاكَനിനക്കുമാത്രം
= نَعْبُدُഞങ്ങള് വഴിപ്പെടുന്നു
= وَإِيَّاكَനിന്നോടു മാത്രം
= نَسْتَعِينُഞങ്ങള് സഹായം തേടുന്നു
= اهْدِنَاനീ ഞങ്ങളെ നയിക്കേണമേ
= الصِّرَاطَവഴിയില്
= الْمُسْتَقِيمَനേരായ
= صِرَاطَവഴിയില്
= الَّذِينَയാതൊരുത്തരുടെ
= أَنْعَمْتَനീ അനുഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു
= عَلَيْهِمْഅവരെ
= غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْകോപത്തിനിരയായവരുടേതല്ല
= وَلَا الضَّالِّينَപിഴച്ചവരുടേതുമല്ല
വിശദീകരണം
6. 'ഇബാദത്ത്' എന്ന പദം അറബിഭാഷയില് മൂന്നര്ഥങ്ങളില് ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്: (1) പൂജ, ആരാധന. (2) അനുസരണം, ആജ്ഞാനുവര്ത്തനം. (3) അടിമത്തം, ദാസ്യവൃത്തി. ഇവിടെ ഈ മൂന്നര്ഥങ്ങളും ഒന്നിച്ചുദ്ദേശിക്കപ്പെടുന്നുണ്ട്. അതായത്, ഞങ്ങള് നിന്നെ ആരാധിക്കുന്നവരും നിന്റെ ആജ്ഞാനുവര്ത്തികളും നിനക്കടിമപ്പെടുന്നവരുമാണ്. ഈ നിലകളിലെല്ലാം നിന്നോട് ഞങ്ങള് ബന്ധപ്പെടുന്നുവെന്നതല്ല, നിന്നോട് മാത്രമേ ബന്ധപ്പെടുന്നുള്ളൂ എന്നതാണ് യാഥാര്ഥ്യം. പ്രസ്തുത മൂന്നര്ഥങ്ങളില് ഒരര്ഥത്തിലും ഞങ്ങള്ക്ക് മറ്റൊരു 'മഅ്ബൂദ്' (ഇബാദത്ത് ചെയ്യപ്പെടുന്നവന്) ഇല്ലതന്നെ.
7. അതായത്, നിനക്ക് ഇബാദത്ത് ചെയ്യുന്ന ഞങ്ങള് സഹായാര്ഥനയുടെ ബന്ധവും നിന്നോട് മാത്രമാണ് സ്ഥാപിക്കുന്നത്. അഖില പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ രക്ഷകന് നീ മാത്രമാണെന്നു ഞങ്ങള്ക്കറിയാം. സമസ്ത ശക്തി
55 min