24 - 君子和而不同 Jūnzǐ hé ér bùtóng | 交友篇 Making Friends|《論語》 The Analects of Confucius

Taiwan Accent - Chinese Classical Literature▪台灣腔 中國古典文學 ▪  台湾腔 中国古典文学 ▪ Learn Manda

子曰:「君子和而不同,小人同而不和。」-《論語•子路》

子曰:「君子和而不同,小人同而不和。」-《论语•子路》

Zǐ yuē:`Jūnzǐ hé ér bùtóng, xiǎo rén tóng ér bù hé.'-“Lúnyǔ•zilù”
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
< English Translation>⁣
Confucius said, “The superior man is affable,but not adulatory;the mean man is adulatory,but not affable.”

< Explanation in Simplified>⁣ 
孔子说:「君子之间和睦相处但有自己的独立见解,不会盲目附和,小人与他人一致,同流合污而不能和睦相处。」.

< Explanation in Traditional>⁣
孔子說:「君子之間和睦相處但有自己的獨立見解,不會盲目附和,小人與他人一致,同流合污而不能和睦相處。」.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Welcome to leave a message, thought, suggestion, feedback to me.
如果你对内容有任何问题,想法,建议,都可以留言给我
?https://open.firstory.me/story/ck9v7bjsoqivi0873td4ux1gc?m=comment

It would be a big help if you kindly support my channel with a cup of coffee
欢迎买杯咖杯赞助我的频道,你的小小支持是我的大大帮助
☕ https://open.firstory.me/join/taiwanaccent

Powered by Firstory Hosting

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada