Play Inside Play Inside
-
- Fiction
Play Inside is a powerful new form of immersive story experience written from an inner monologue perspective, where the audience is asked to mirror the actions of the character as they move about their homes. The audience’s actions, with the story, enables shared moments of physical and emotional intimacy and the chance to experience similarities and differences with other people from different countries. Play Inside tells untold stories, from unusual perspectives informed by first hand experiences, deepening our compassion and understanding for other people’s lived experiences.
-
Sue (UK) - Half A Heart (Arabic version)
“Why can’t we have one conversation where you don’t tell me that you want me to marry a man? Why do we have to go through the same argument time and time again?”
Sometimes we rehearse conversations repeatedly before we can have them out loud. Sue’s dual Arab-UK heritage is edging her nearer to a difficult conversation and an impossible choice between the two people she loves most in the world. -
Jo (UK) - Dragged Up (Arabic version)
“A closet door opens to unutterable light, and a person falls out, gasping, visible, trans-formed, at last.”
Jo’s self understanding has been slowly growing out of the shadows into a bright world where gender isn’t so important any more. After a lifetime fitting in, trying and failing to be a good girl, this is a morning where their wild parts take over, leading to radical self acceptance and a revelatory start to the day. -
Sadeen (Palestine) - Hold you Hands (Arabic version)
“I like tucking my hair behind my ears… it’s my secret moment of intimacy. She noticed once, that I tucked my hair too attentively. I denied it. But she knew."
The people we love most stay with us forever, even when they’re long gone, and we’re trying and failing to leave the house. Sadeen remembers the stories her grandmother told her about old Palestine, and the breakfasts she enjoyed with her ex. She must remember to eat properly. -
Sue (UK) - Half A Heart (English version)
“Why can’t we have one conversation where you don’t tell me that you want me to marry a man? Why do we have to go through the same argument time and time again?”
Sometimes we rehearse conversations repeatedly before we can have them out loud. Sue’s dual Arab-UK heritage is edging her nearer to a difficult conversation and an impossible choice between the two people she loves most in the world. -
Jo (UK) - Dragged Up (English version)
“A closet door opens to unutterable light, and a person falls out, gasping, visible, trans-formed, at last.”
Jo’s self understanding has been slowly growing out of the shadows into a bright world where gender isn’t so important any more. After a lifetime fitting in, trying and failing to be a good girl, this is a morning where their wild parts take over, leading to radical self acceptance and a revelatory start to the day. -
Nur (Egypt) - Signs (English version)
“She’s trying, again, to set me up on a date with another eligible bachelor aka one of the sons of her quran circle friends. I’m running out of patience and ways of saying no.”
Nur is desperate to stay in contact with her deaf brother, who lives in a different world, even as she strategises ways to escape the confines of family expectations.