EP04 與黃裕元對談:土生歌~1930~1960年代的日本曲台語歌 MIT 作者對談
-
- Music
✨✨✨【EP04 與黃裕元對談:土生歌~1930~1960年代的日本曲台語歌】✨✨✨
🎙️ 來賓:國立臺灣歷史博物館 黃裕元
📌【MIT作者對談】是一個關於台灣流行音樂的podcast節目,節目發想來自Routledge 於2020年出版的一本書:Made in Taiwan: Studies in PopularMusic(台灣製造:流行音樂研究),節目的製作與參與者也是這本書的編者與作者群。
本集前往國立臺灣歷史博物館,由Made in Taiwan: Studies in Popular Music主編Eva與第5章的作者,黃裕元對談。因為對台語歌的熱愛,大學念電機系的裕元老師選擇歷史研究所就讀,深入研究台語歌曲的發展脈絡。1920、30年代,新的音樂進入台灣,台語歌曲因而有了新的創作,甚至一度成為日本政府宣傳戰爭的時局歌。國民政府來台後,禁播日本歌曲,大家為了將它們保留下來,而使用台語進行填詞,還創造出有趣的歌本。戒嚴初期對台語歌的查禁,其實並沒有想像中的嚴格,是後期的自我審查制度,才真正壓抑了歌曲的創作。台語流行歌曲歷經日本殖民時代、國民政府的戒嚴時期,以及現今開放的台灣社會,混雜著不同的族群與文化,融合了新與舊的歌曲元素,帶給人既熟悉又陌生的感覺。
#台語歌#土生歌 #日語翻唱的台語歌#混雜性#台語歌曲的共同記憶
💥【本集精彩重點】
「混血」的台語「土生歌」
隨著台灣民主化逐漸成熟,而逐漸解散的台灣歌謠研究社
講述1930年代日本殖民時期,台灣在地的作詞曲家、編劇、歌星等故事的電視劇《純純》
日本統治時期翻唱的中國、美國台語歌
宣傳戰爭的時局歌,卻蘊含著大家喜歡的愛情浪漫元素
記載著翻唱日本歌的台語「歌本」,反映出當時的社會背景
1950年代是白色恐怖最嚴重的時期,卻是台語歌曲自由的年代
台語歌內部的批評與矛盾
〈黃昏的故鄉〉這首歌,成為了當時爭取台灣民主與認同的那群人心中,共同的記憶,也象徵著台灣主體意識形成的過程
🌿【工作團隊】
主持人:蔡如音(eva)
來賓:黃裕元
製作:蔡如音(eva)
台南移地錄音助理:王千華、蘇欣儀
逐字稿:蘇欣儀、林之越、朱怡靜
錄音拍照:蘇欣儀
剪輯:林之越、朱怡靜、蔡如音(eva)
音樂版權聯繫:朱怡靜、曾靖珊
節目封面設計:沈宜萱
平台上架:曾靖珊
🎶【音樂】
(1) 白牡丹(2021重新改編版本,原曲由勝利唱片發行於1936年)
作曲:陳秋霖
作詞:陳達儒
編曲/演奏/混音:蔡金瀚(ChrisLeo)
ChrisLeo YouTube頻道
Email: chris0429leo@gmail.com
(2) 台語爆笑幽默劇 邱罔舍拼脫線「給我試試看」A面 (月球唱片約1969年)
https://www.youtube.com/watch?v=Yb5PKJ1m0gk&t=0s
(3) 心酸酸 (鄧麗君金企鵝專輯金曲選vol. 11)
作曲:姚讚福
作詞:陳達儒
演唱:鄧麗君
金企鵝YouTube官方頻道
金企鵝經典唱片線上聽
(4) 2014年電視劇《純純》(又名《歌謠風華—初聲》)對白
台視純純官網
(5) 蘇州夜曲(電影版本)
曲:服部良一
詞:西条八十
演唱:李香蘭
https://www.youtube.com/watch?v=w0ht7Wkkc3s
(6) 支那之夜(Nippon Columbia Co. Ltd.)
曲:竹岡信幸
詞:西条八十
主唱:李香蘭(山口淑子)
https://www.youtube.com/watch?v=vlWccELPJe8
(7) 大地在召喚(1941年古倫美亞唱片公司錄製,作為宣揚大東亞共榮圈的軍歌)
詞:越路詩郎
曲:鄧雨賢(望春風曲調,創作於1933)
演唱:霧島昇
https://www.youtube.com/watch?v=YWNW-97DzR4
(8) 望春風(1933年古倫美亞唱片公司錄製)
詞:李臨秋
曲:鄧雨賢
演唱:純純
https://www.youtube.com/watch?v=Pzipwp8zlGI
(9) 媽媽我也真勇健 (翻唱自1939年日文曲:「鄉土部
✨✨✨【EP04 與黃裕元對談:土生歌~1930~1960年代的日本曲台語歌】✨✨✨
🎙️ 來賓:國立臺灣歷史博物館 黃裕元
📌【MIT作者對談】是一個關於台灣流行音樂的podcast節目,節目發想來自Routledge 於2020年出版的一本書:Made in Taiwan: Studies in PopularMusic(台灣製造:流行音樂研究),節目的製作與參與者也是這本書的編者與作者群。
本集前往國立臺灣歷史博物館,由Made in Taiwan: Studies in Popular Music主編Eva與第5章的作者,黃裕元對談。因為對台語歌的熱愛,大學念電機系的裕元老師選擇歷史研究所就讀,深入研究台語歌曲的發展脈絡。1920、30年代,新的音樂進入台灣,台語歌曲因而有了新的創作,甚至一度成為日本政府宣傳戰爭的時局歌。國民政府來台後,禁播日本歌曲,大家為了將它們保留下來,而使用台語進行填詞,還創造出有趣的歌本。戒嚴初期對台語歌的查禁,其實並沒有想像中的嚴格,是後期的自我審查制度,才真正壓抑了歌曲的創作。台語流行歌曲歷經日本殖民時代、國民政府的戒嚴時期,以及現今開放的台灣社會,混雜著不同的族群與文化,融合了新與舊的歌曲元素,帶給人既熟悉又陌生的感覺。
#台語歌#土生歌 #日語翻唱的台語歌#混雜性#台語歌曲的共同記憶
💥【本集精彩重點】
「混血」的台語「土生歌」
隨著台灣民主化逐漸成熟,而逐漸解散的台灣歌謠研究社
講述1930年代日本殖民時期,台灣在地的作詞曲家、編劇、歌星等故事的電視劇《純純》
日本統治時期翻唱的中國、美國台語歌
宣傳戰爭的時局歌,卻蘊含著大家喜歡的愛情浪漫元素
記載著翻唱日本歌的台語「歌本」,反映出當時的社會背景
1950年代是白色恐怖最嚴重的時期,卻是台語歌曲自由的年代
台語歌內部的批評與矛盾
〈黃昏的故鄉〉這首歌,成為了當時爭取台灣民主與認同的那群人心中,共同的記憶,也象徵著台灣主體意識形成的過程
🌿【工作團隊】
主持人:蔡如音(eva)
來賓:黃裕元
製作:蔡如音(eva)
台南移地錄音助理:王千華、蘇欣儀
逐字稿:蘇欣儀、林之越、朱怡靜
錄音拍照:蘇欣儀
剪輯:林之越、朱怡靜、蔡如音(eva)
音樂版權聯繫:朱怡靜、曾靖珊
節目封面設計:沈宜萱
平台上架:曾靖珊
🎶【音樂】
(1) 白牡丹(2021重新改編版本,原曲由勝利唱片發行於1936年)
作曲:陳秋霖
作詞:陳達儒
編曲/演奏/混音:蔡金瀚(ChrisLeo)
ChrisLeo YouTube頻道
Email: chris0429leo@gmail.com
(2) 台語爆笑幽默劇 邱罔舍拼脫線「給我試試看」A面 (月球唱片約1969年)
https://www.youtube.com/watch?v=Yb5PKJ1m0gk&t=0s
(3) 心酸酸 (鄧麗君金企鵝專輯金曲選vol. 11)
作曲:姚讚福
作詞:陳達儒
演唱:鄧麗君
金企鵝YouTube官方頻道
金企鵝經典唱片線上聽
(4) 2014年電視劇《純純》(又名《歌謠風華—初聲》)對白
台視純純官網
(5) 蘇州夜曲(電影版本)
曲:服部良一
詞:西条八十
演唱:李香蘭
https://www.youtube.com/watch?v=w0ht7Wkkc3s
(6) 支那之夜(Nippon Columbia Co. Ltd.)
曲:竹岡信幸
詞:西条八十
主唱:李香蘭(山口淑子)
https://www.youtube.com/watch?v=vlWccELPJe8
(7) 大地在召喚(1941年古倫美亞唱片公司錄製,作為宣揚大東亞共榮圈的軍歌)
詞:越路詩郎
曲:鄧雨賢(望春風曲調,創作於1933)
演唱:霧島昇
https://www.youtube.com/watch?v=YWNW-97DzR4
(8) 望春風(1933年古倫美亞唱片公司錄製)
詞:李臨秋
曲:鄧雨賢
演唱:純純
https://www.youtube.com/watch?v=Pzipwp8zlGI
(9) 媽媽我也真勇健 (翻唱自1939年日文曲:「鄉土部
45 min