45 min

EP04 與黃裕元對談:土生歌~1930~1960年代的日本曲台語‪歌‬ MIT 作者對談

    • Music

✨✨✨【EP04 與黃裕元對談:土生歌~1930~1960年代的日本曲台語歌】✨✨✨


🎙️ 來賓:國立臺灣歷史博物館 黃裕元


📌【MIT作者對談】是一個關於台灣流行音樂的podcast節目,節目發想來自Routledge 於2020年出版的一本書:Made in Taiwan: Studies in PopularMusic(台灣製造:流行音樂研究),節目的製作與參與者也是這本書的編者與作者群。

本集前往國立臺灣歷史博物館,由Made in Taiwan: Studies in Popular Music主編Eva與第5章的作者,黃裕元對談。因為對台語歌的熱愛,大學念電機系的裕元老師選擇歷史研究所就讀,深入研究台語歌曲的發展脈絡。1920、30年代,新的音樂進入台灣,台語歌曲因而有了新的創作,甚至一度成為日本政府宣傳戰爭的時局歌。國民政府來台後,禁播日本歌曲,大家為了將它們保留下來,而使用台語進行填詞,還創造出有趣的歌本。戒嚴初期對台語歌的查禁,其實並沒有想像中的嚴格,是後期的自我審查制度,才真正壓抑了歌曲的創作。台語流行歌曲歷經日本殖民時代、國民政府的戒嚴時期,以及現今開放的台灣社會,混雜著不同的族群與文化,融合了新與舊的歌曲元素,帶給人既熟悉又陌生的感覺。

#台語歌#土生歌 #日語翻唱的台語歌#混雜性#台語歌曲的共同記憶


💥【本集精彩重點】


「混血」的台語「土生歌」
隨著台灣民主化逐漸成熟,而逐漸解散的台灣歌謠研究社
講述1930年代日本殖民時期,台灣在地的作詞曲家、編劇、歌星等故事的電視劇《純純》
日本統治時期翻唱的中國、美國台語歌
宣傳戰爭的時局歌,卻蘊含著大家喜歡的愛情浪漫元素
記載著翻唱日本歌的台語「歌本」,反映出當時的社會背景
1950年代是白色恐怖最嚴重的時期,卻是台語歌曲自由的年代
台語歌內部的批評與矛盾
〈黃昏的故鄉〉這首歌,成為了當時爭取台灣民主與認同的那群人心中,共同的記憶,也象徵著台灣主體意識形成的過程




🌿【工作團隊】

主持人:蔡如音(eva)
來賓:黃裕元
製作:蔡如音(eva)
台南移地錄音助理:王千華、蘇欣儀
逐字稿:蘇欣儀、林之越、朱怡靜
錄音拍照:蘇欣儀
剪輯:林之越、朱怡靜、蔡如音(eva)
音樂版權聯繫:朱怡靜、曾靖珊
節目封面設計:沈宜萱
平台上架:曾靖珊


🎶【音樂】

(1) 白牡丹(2021重新改編版本,原曲由勝利唱片發行於1936年)
作曲:陳秋霖
作詞:陳達儒
編曲/演奏/混音:蔡金瀚(ChrisLeo)
ChrisLeo YouTube頻道
Email: chris0429leo@gmail.com

(2) 台語爆笑幽默劇 邱罔舍拼脫線「給我試試看」A面 (月球唱片約1969年)
https://www.youtube.com/watch?v=Yb5PKJ1m0gk&t=0s

(3) 心酸酸 (鄧麗君金企鵝專輯金曲選vol. 11)
作曲:姚讚福
作詞:陳達儒
演唱:鄧麗君
金企鵝YouTube官方頻道
金企鵝經典唱片線上聽

(4) 2014年電視劇《純純》(又名《歌謠風華—初聲》)對白
台視純純官網

(5) 蘇州夜曲(電影版本)
曲:服部良一
詞:西条八十
演唱:李香蘭
https://www.youtube.com/watch?v=w0ht7Wkkc3s

(6) 支那之夜(Nippon Columbia Co. Ltd.)
曲:竹岡信幸
詞:西条八十
主唱:李香蘭(山口淑子)
https://www.youtube.com/watch?v=vlWccELPJe8

(7) 大地在召喚(1941年古倫美亞唱片公司錄製,作為宣揚大東亞共榮圈的軍歌)
詞:越路詩郎
曲:鄧雨賢(望春風曲調,創作於1933)
演唱:霧島昇
https://www.youtube.com/watch?v=YWNW-97DzR4

(8) 望春風(1933年古倫美亞唱片公司錄製)
詞:李臨秋
曲:鄧雨賢
演唱:純純
https://www.youtube.com/watch?v=Pzipwp8zlGI

(9) 媽媽我也真勇健 (翻唱自1939年日文曲:「鄉土部

✨✨✨【EP04 與黃裕元對談:土生歌~1930~1960年代的日本曲台語歌】✨✨✨


🎙️ 來賓:國立臺灣歷史博物館 黃裕元


📌【MIT作者對談】是一個關於台灣流行音樂的podcast節目,節目發想來自Routledge 於2020年出版的一本書:Made in Taiwan: Studies in PopularMusic(台灣製造:流行音樂研究),節目的製作與參與者也是這本書的編者與作者群。

本集前往國立臺灣歷史博物館,由Made in Taiwan: Studies in Popular Music主編Eva與第5章的作者,黃裕元對談。因為對台語歌的熱愛,大學念電機系的裕元老師選擇歷史研究所就讀,深入研究台語歌曲的發展脈絡。1920、30年代,新的音樂進入台灣,台語歌曲因而有了新的創作,甚至一度成為日本政府宣傳戰爭的時局歌。國民政府來台後,禁播日本歌曲,大家為了將它們保留下來,而使用台語進行填詞,還創造出有趣的歌本。戒嚴初期對台語歌的查禁,其實並沒有想像中的嚴格,是後期的自我審查制度,才真正壓抑了歌曲的創作。台語流行歌曲歷經日本殖民時代、國民政府的戒嚴時期,以及現今開放的台灣社會,混雜著不同的族群與文化,融合了新與舊的歌曲元素,帶給人既熟悉又陌生的感覺。

#台語歌#土生歌 #日語翻唱的台語歌#混雜性#台語歌曲的共同記憶


💥【本集精彩重點】


「混血」的台語「土生歌」
隨著台灣民主化逐漸成熟,而逐漸解散的台灣歌謠研究社
講述1930年代日本殖民時期,台灣在地的作詞曲家、編劇、歌星等故事的電視劇《純純》
日本統治時期翻唱的中國、美國台語歌
宣傳戰爭的時局歌,卻蘊含著大家喜歡的愛情浪漫元素
記載著翻唱日本歌的台語「歌本」,反映出當時的社會背景
1950年代是白色恐怖最嚴重的時期,卻是台語歌曲自由的年代
台語歌內部的批評與矛盾
〈黃昏的故鄉〉這首歌,成為了當時爭取台灣民主與認同的那群人心中,共同的記憶,也象徵著台灣主體意識形成的過程




🌿【工作團隊】

主持人:蔡如音(eva)
來賓:黃裕元
製作:蔡如音(eva)
台南移地錄音助理:王千華、蘇欣儀
逐字稿:蘇欣儀、林之越、朱怡靜
錄音拍照:蘇欣儀
剪輯:林之越、朱怡靜、蔡如音(eva)
音樂版權聯繫:朱怡靜、曾靖珊
節目封面設計:沈宜萱
平台上架:曾靖珊


🎶【音樂】

(1) 白牡丹(2021重新改編版本,原曲由勝利唱片發行於1936年)
作曲:陳秋霖
作詞:陳達儒
編曲/演奏/混音:蔡金瀚(ChrisLeo)
ChrisLeo YouTube頻道
Email: chris0429leo@gmail.com

(2) 台語爆笑幽默劇 邱罔舍拼脫線「給我試試看」A面 (月球唱片約1969年)
https://www.youtube.com/watch?v=Yb5PKJ1m0gk&t=0s

(3) 心酸酸 (鄧麗君金企鵝專輯金曲選vol. 11)
作曲:姚讚福
作詞:陳達儒
演唱:鄧麗君
金企鵝YouTube官方頻道
金企鵝經典唱片線上聽

(4) 2014年電視劇《純純》(又名《歌謠風華—初聲》)對白
台視純純官網

(5) 蘇州夜曲(電影版本)
曲:服部良一
詞:西条八十
演唱:李香蘭
https://www.youtube.com/watch?v=w0ht7Wkkc3s

(6) 支那之夜(Nippon Columbia Co. Ltd.)
曲:竹岡信幸
詞:西条八十
主唱:李香蘭(山口淑子)
https://www.youtube.com/watch?v=vlWccELPJe8

(7) 大地在召喚(1941年古倫美亞唱片公司錄製,作為宣揚大東亞共榮圈的軍歌)
詞:越路詩郎
曲:鄧雨賢(望春風曲調,創作於1933)
演唱:霧島昇
https://www.youtube.com/watch?v=YWNW-97DzR4

(8) 望春風(1933年古倫美亞唱片公司錄製)
詞:李臨秋
曲:鄧雨賢
演唱:純純
https://www.youtube.com/watch?v=Pzipwp8zlGI

(9) 媽媽我也真勇健 (翻唱自1939年日文曲:「鄉土部

45 min

Top Podcasts In Music

The Joe Budden Podcast
The Joe Budden Network
The Story of Classical
Apple Music
DISGRACELAND
Double Elvis Productions
Million Dollaz Worth Of Game
Barstool Sports
A History of Rock Music in 500 Songs
Andrew Hickey
Drink Champs
Interval Presents