8 min

Episode 6: Did that just actually happen? 那件事真的發生了嗎‪?‬ English Angel在師大

    • Language Learning

第六集:  Did that just actually happen? 那件事真的發生了嗎?
大家好,歡迎大家來收聽English Angel 在師大! 我是Angela老師,如果你想多接近英文,多學些英文相關話題,English Angel在師大 就是你可以輕鬆增進英文常識的地方喔。
 
今天來看如何表達不可思議的事情,大家都知道Tom Cruise 上個月在英國拍攝Mission Impossible 7,他的helicopter(直昇機)沒有地方可以停,所以他們跟英國一戶家人借用他們的backyard (後院), 停一下直昇機。那一家人一開始只知道有VIP要借他們家的backyard停helicopter,但是並不知道那就是Tom Cruise本人,直到Tom Cruise 走過來跟他們道謝,他們才覺得超級驚訝。女主人原本只是想讓孩子看看直昇機停降在他們家後院,應該是很cool的經驗,所以她就答應了。
沒想到下來的居然是天王巨星,而且Tom Cruise還問他們家的孩子要不要來一趟helicopter tour (直昇機之旅)。事後女主人的反應是Did that just actually happen? 那件事真的發生了嗎?我們可以感覺到女主人非常的驚訝,所以我們在事後回想的時候就可以這樣說,Did that just actually happen?  用happen表示發生某事,用actually表示實際上、事實上,所以actually happen 就是實實在在發生了。你也可以用I can’t believe it happened. 我不相信它發生了。 你也可以用更短的句子:I can’t believe it. 我不敢相信這件事。
另外,如果你覺得這個很酷,你可以就這樣說 It was so cool. 它真的很酷。 It was amazing. 它真的很驚人,很棒。當坐上直昇機在天空俯瞰時,小孩子的反應很真實,那個小女孩說It was so cool and amazing. 它真的很酷也很驚人。小朋友還說了一句話,那個小女孩還說: Feels like it was a dream. 感覺像它是一場夢。這句話也可以用更短更口語的話來說:It feels like a dream. 它感覺像是一場夢。 或是我們把主詞(It)省略掉,直接說Feels like a dream.就像是作夢一般,其實在歌詞裡面也常會看到這樣的說法。
如果我們這真的這感覺不是真的,你就可以用unreal (不真實的),It feels unreal. 它感覺是不真實的。如果要形容過去發生的事情,你就可以說 It felt unreal. 中文的翻譯不管是現在形容不真實的或是形容過去不真實的,其實中文不變。但是英文你要把動詞feel 改成felt,我們用動詞過去式來區分它到底是現在還是過去的事情。同樣的我們改用surreal (超現實的), 你可以說It is surreal. 這超現實的。或是過去式It was surreal.  這超現實的。同樣的現在式和過去式的差別在於我們把be動詞is 改成was這樣子,你會用了嗎?
好,我們來複習今天所學的句子。
1. Did that just actually happen? 那件事真的發生了嗎?
2. I can’t believe it happened. 我不相信它發生了。
3. I can’t believe it. 我不敢相信這件事。
4. It was so cool. 它真的很酷。
5. It was amazing. 它真的很驚人的。
6. It was so cool and amazing. 它真的很酷和很驚人的。
7. Feels like it was a dream. 感覺向作夢一樣。
8. It feels like a dream. 它感覺像是一場夢。
9. Feels like a dream.就像是作夢一般。
10. It feels unreal. 它感覺是不真實的。
11. It felt unreal. 它感覺是不真實的。
12. It is surreal. 這超現實的。
13. It was surreal. 這超現實的。
 
感謝大家收聽English Angel 在師大,想學英文嗎? 歡迎繼續收聽English Angel 在師大,或是直接看Angela老師的粉絲頁English Angel在師大。See you next time. 


Powered by Firstory Hosting

第六集:  Did that just actually happen? 那件事真的發生了嗎?
大家好,歡迎大家來收聽English Angel 在師大! 我是Angela老師,如果你想多接近英文,多學些英文相關話題,English Angel在師大 就是你可以輕鬆增進英文常識的地方喔。
 
今天來看如何表達不可思議的事情,大家都知道Tom Cruise 上個月在英國拍攝Mission Impossible 7,他的helicopter(直昇機)沒有地方可以停,所以他們跟英國一戶家人借用他們的backyard (後院), 停一下直昇機。那一家人一開始只知道有VIP要借他們家的backyard停helicopter,但是並不知道那就是Tom Cruise本人,直到Tom Cruise 走過來跟他們道謝,他們才覺得超級驚訝。女主人原本只是想讓孩子看看直昇機停降在他們家後院,應該是很cool的經驗,所以她就答應了。
沒想到下來的居然是天王巨星,而且Tom Cruise還問他們家的孩子要不要來一趟helicopter tour (直昇機之旅)。事後女主人的反應是Did that just actually happen? 那件事真的發生了嗎?我們可以感覺到女主人非常的驚訝,所以我們在事後回想的時候就可以這樣說,Did that just actually happen?  用happen表示發生某事,用actually表示實際上、事實上,所以actually happen 就是實實在在發生了。你也可以用I can’t believe it happened. 我不相信它發生了。 你也可以用更短的句子:I can’t believe it. 我不敢相信這件事。
另外,如果你覺得這個很酷,你可以就這樣說 It was so cool. 它真的很酷。 It was amazing. 它真的很驚人,很棒。當坐上直昇機在天空俯瞰時,小孩子的反應很真實,那個小女孩說It was so cool and amazing. 它真的很酷也很驚人。小朋友還說了一句話,那個小女孩還說: Feels like it was a dream. 感覺像它是一場夢。這句話也可以用更短更口語的話來說:It feels like a dream. 它感覺像是一場夢。 或是我們把主詞(It)省略掉,直接說Feels like a dream.就像是作夢一般,其實在歌詞裡面也常會看到這樣的說法。
如果我們這真的這感覺不是真的,你就可以用unreal (不真實的),It feels unreal. 它感覺是不真實的。如果要形容過去發生的事情,你就可以說 It felt unreal. 中文的翻譯不管是現在形容不真實的或是形容過去不真實的,其實中文不變。但是英文你要把動詞feel 改成felt,我們用動詞過去式來區分它到底是現在還是過去的事情。同樣的我們改用surreal (超現實的), 你可以說It is surreal. 這超現實的。或是過去式It was surreal.  這超現實的。同樣的現在式和過去式的差別在於我們把be動詞is 改成was這樣子,你會用了嗎?
好,我們來複習今天所學的句子。
1. Did that just actually happen? 那件事真的發生了嗎?
2. I can’t believe it happened. 我不相信它發生了。
3. I can’t believe it. 我不敢相信這件事。
4. It was so cool. 它真的很酷。
5. It was amazing. 它真的很驚人的。
6. It was so cool and amazing. 它真的很酷和很驚人的。
7. Feels like it was a dream. 感覺向作夢一樣。
8. It feels like a dream. 它感覺像是一場夢。
9. Feels like a dream.就像是作夢一般。
10. It feels unreal. 它感覺是不真實的。
11. It felt unreal. 它感覺是不真實的。
12. It is surreal. 這超現實的。
13. It was surreal. 這超現實的。
 
感謝大家收聽English Angel 在師大,想學英文嗎? 歡迎繼續收聽English Angel 在師大,或是直接看Angela老師的粉絲頁English Angel在師大。See you next time. 


Powered by Firstory Hosting

8 min