50 episodes

Learn French listening to French podcasts made by French teacher Pierre. You can often have the podcast transcripts in the BLOG http://francaisavecpierre.com . Whenever there is a transcript available, I will put the blog post URL in the podcast episode description, please check it out. You can learn and improve your French listening to the podcasts with lots of interesting topics, French lessons and a lot more. Learn French the fun and easy way!



Aprender francés es muy fácil con los podcasts en francés de Pierre. Muchos de ellos vienen con la trasncripción, así que busca la url del post del blog http://francaisavecpierre.com en la descripción del podcast cuando esté disponible. Aprende y mejora tu francés con estas clases de francés de la mano de Pierre, profesor de francés en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Madrid.



Apprendre le français c’est facile avec Pierre. Ecoute ces podcasts en français et regarde la transcription quand c’est disponible (je mettrai la url dans la description de l’épisode). Tu trouveras des petits cours ou des podcasts sur des sujets divers.

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre Pierre - Français avec Pierre

    • Education
    • 5.0 • 2 Ratings

Learn French listening to French podcasts made by French teacher Pierre. You can often have the podcast transcripts in the BLOG http://francaisavecpierre.com . Whenever there is a transcript available, I will put the blog post URL in the podcast episode description, please check it out. You can learn and improve your French listening to the podcasts with lots of interesting topics, French lessons and a lot more. Learn French the fun and easy way!



Aprender francés es muy fácil con los podcasts en francés de Pierre. Muchos de ellos vienen con la trasncripción, así que busca la url del post del blog http://francaisavecpierre.com en la descripción del podcast cuando esté disponible. Aprende y mejora tu francés con estas clases de francés de la mano de Pierre, profesor de francés en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Madrid.



Apprendre le français c’est facile avec Pierre. Ecoute ces podcasts en français et regarde la transcription quand c’est disponible (je mettrai la url dans la description de l’épisode). Tu trouveras des petits cours ou des podcasts sur des sujets divers.

    Comment parler de son travail en français - Français avec Pierre

    Comment parler de son travail en français - Français avec Pierre

    Comment parler de son travail en français? Comment présenter son métier, sa profession? Quels mots, expressions et structures utilise-t-on? Comment se forme le féminin des noms de métiers? C’est à toutes ces questions que l’on répond dans cette vidéo et cet article!

    

    SOMMAIRE



    * Comment demander à quelqu’un son métier?

    * Comment présenter sa profession?

    * Mots et expressions utiles autour du travail

    * Le féminin des noms de métiers





    1. Comment demander à quelqu’un son métier?



    Pour commencer, voyons les questions les plus courantes que l’on pose pour s’enquérir de la profession de quelqu’un.

    Quel est ton métier?

    Cette question simple et directe permet de demander à son interlocuteur le métier qu’il fait. On peut dire également:

    Quelle est ta profession?

    En effet, les mots “métier” et “profession” sont quasiment synonymes. On peut donc employer l’un ou l’autre pour poser cette question.

    Qu’est-ce que tu fais dans la vie?

    Cette question est celle que l’on emploie le plus fréquemment en français. Elle est plus large que la question précédente et peut donc s’adresser à des personnes qui ne travaillent pas (étudiants, retraités, chômeurs…). On peut varier la formulation selon le registre de langue:

    Tu fais quoi dans la vie?

    Que fais-tu dans la vie?

    Cette dernière formulation appartient à un registre plus soutenu. Si l’on vouvoie la personne, on dira ainsi:

    Que faites-vous dans la vie?

    Tu travailles dans quel secteur?

    On peut ici remplacer “secteur” par “domaine” ou “branche” sans qu’il y ait de différence particulière.

    Tu travailles dans quelle branche?

    Tu travailles dans quel domaine?

    On peut également parler de “secteur d’activité” pour parler de son travail et évoquer les différents domaines professionnels tels que l’immobilier, le bâtiment, l’informatique, la vente, etc.

    Comment tu gagnes ta vie?

    Gagner sa vie, cela signifie “gagner de l’argent en travaillant“. On peut s’enquérir de la profession d’une personne en posant cette question ou un de ces variantes:

    Comment gagnes-tu ta vie?

    Comment gagnez-vous votre vie?

    Voyons à présent comment on peut répondre à toutes ces questions.

     

    2. Parler de son travail en français: présenter sa profession



    Savoir parler de son travail est une compétence que l’on aborde dès le niveau A1 en français.

    Je suis…

    La façon la plus simple de présenter sa profession est d’utiliser le verbe “être“.

    Je suis architecte.

    Je suis directrice d’école.

    Attention, on ne met pas d’article!

    Je suis un architecte.

    Je suis la directrice d’école.

    Je travaille comme…

    Quand on parle de sa profession en français, on emploie souvent l’adverbe “comme“.

    Je travaille comme freelance sur internet.

    Je travaille comme caissière dans un supermarché.

    Là encore, on ne met pas d’article devant le nom du métier.

    Je gagne ma vie en tant que…

    De la même manière que “comme”, on peut aussi employer l’adverbe “en tant que“.

    Je travaille en tant que chargée de communication.

    Je gagne ma vie en tant que vendeur.

    Mon métier, c’est…

    On peut aussi utiliser les formulations suivantes ...

    • 14 min
    Ne dis pas BON APPÉTIT en français! - Français avec Pierre

    Ne dis pas BON APPÉTIT en français! - Français avec Pierre

    “Bon appétit” est une formule de politesse que l’on entend souvent au début des repas en France. Mais par quelles expressions peut-on la remplacer? Quels sont les synonymes de “bon appétit” en français? Voici des expressions et des phrases qui vous permettront d’enrichir votre vocabulaire!

    

    SOMMAIRE



    * Expressions courtes pour souhaiter bon appétit

    * Formulations plus élaborées pour dire bon appétit





    1. Expressions courtes pour souhaiter bon appétit en français

    Pour commencer, voyons des expressions simples pour souhaiter bon appétit en français.

    Bon appétit

    En France, on a l’habitude de dire “bon appétit” avant le début d’un repas.

    — Bon appétit!

    — Merci, à toi aussi!

    Cette expression rituelle sert à souhaiter un agréable repas aux personnes avec qui on mange ou qui s’apprêtent à manger.

    Parfois, les Français hésitent: faut-il écrire “bon” ou “bonne” appétit? Bien entendu, il faut écrire “bon” car le nom “appétit” est masculin. Cette hésitation vient du fait qu’on prononce le N en faisant la liaison avec le A: [bɔnapeti].

    Bon app

    Dans un registre plus familier, on entend souvent la formulation suivante.

    Bon app!

    Les Français aiment beaucoup raccourcir les mots: “ciné”, “resto”, “appart”, “télé”, etc. Dans cette expression, le mot “appétit” est donc coupé lui aussi!

    Bonne dégustation

    Cette expression est de plus en plus à la mode dans les restaurants, notamment dans les restaurants un peu chics où manger est considéré comme une véritable aventure. Le serveur dira ainsi à ses clients:

    Messieurs, dames, bonne dégustation.

    Le terme de “dégustation” est couramment employé dans le monde du vin. Ce n’est donc pas étonnant de le voir s’inviter à la table des restaurants.

    Un excellent appétit

    Voilà encore une expression venue du jargon des restaurants et appréciée de certains serveurs.

    Voici votre plat, madame. Un excellent appétit.

    C’est une manière succincte de dire: “Je vous souhaite un excellent appétit.”

    Bel appétit

    Sur le modèle de “belle journée” qui supplante parfois “bonne journée”, certaines personnes trouvent plus à leur goût de dire “bel appétit” à la place de “bon appétit“. Une touche romantique qu’on pourrait par exemple entendre avant un repas en amoureux.

    Bel appétit, mon amour.

    Au niveau grammatical, cette expression est utile pour rappeler aux étudiants de FLE que devant un nom masculin, l’adjectif “beau” devient “bel” pour des raisons phonétiques. On retrouve le même phénomène avec les adjectifs “vieux” (qui devient “vieil”) et “nouveau” (qui devient “nouvel”).

     

    2. Formulations plus élaborées pour dire bon appétit en français



    Et maintenant, voici des expressions et des phrases plus longues pour souhaiter bon appétit à quelqu’un.

    Régalez-vous bien!

    Cette formule se construit avec le verbe “se régaler” qui signifie: “prendre un vif plaisir à manger quelque chose”. Elle convient donc parfaitement avant le début d’un repas pour remplacer “bon appétit”. Vous pouvez l’employer avec des amis par exemple.

    Je vous ai préparé ma spécialité: un lapin à la moutarde. Régalez-vous bien, mes amis!

    Bien sûr,

    • 8 min
    Si tu connais ces mots, tu as un niveau A2 en français - Français avec Pierre

    Si tu connais ces mots, tu as un niveau A2 en français - Français avec Pierre

    Pour savoir si tu as un vocabulaire de niveau A2 en français, je te propose de faire dans cette vidéo un test de compréhension avec 10 mots et expressions. Retrouve ensuite dans l’article des explications complémentaires concernant le niveau A2 et les 10 mots présentés.

    

    SOMMAIRE



    * Le niveau A2 en français, c’est quoi?

    * Vocabulaire de niveau A2: fleuve, laid, bracelet, pièce

    * Vocabulaire de niveau A2: tableau, emprunter, étoile

    * Vocabulaire de niveau A2: peau, colline, gagner sa vie





    1. Le A2 en français, c’est quoi?





    * Le niveau A2 correspond au 2e niveau du CECRL (le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues). Il s’agit d’un niveau élémentaire de connaissances: c’est un niveau encore assez basique, mais ce n’est plus le niveau débutant.





    * Une personne ayant atteint le niveau A2 est capable de comprendre des expressions et des phrases couramment utilisées dans la vie quotidienne, comme pour faire des achats ou demander des informations par exemple.





    * Concernant plus spécifiquement le vocabulaire de niveau A2, il s’agit d’avoir un lexique suffisant pour faire des échanges simples sur des sujets familiers. Un étudiant de niveau A2 connait les mots essentiels pour parler de ses loisirs, de son travail, de sa famille, etc.



     

    2. Vocabulaire de niveau A2: fleuve, laid, bracelet, pièce



    Un fleuve

    Un fleuve est un cours d’eau important qui se jette dans la mer. Parmi les fleuves les plus connus en France, on peut citer la Loire, la Seine et le Rhône.

    La Seine est le fleuve qui passe par Paris.

    La différence entre une rivière et un fleuve est très simple: une rivière se jette dans un fleuve alors qu’un fleuve se jette dans la mer.

    Laid



    Quelque chose de laid, c’est quelque chose qui n’est pas beau, qui n’est pas joli. Au féminin, on dit “laide“.

    Cette maison est vraiment laide.

    Parmi les synonymes de “laid”, on trouve l’adjectif “moche“, qui appartient lui aussi au vocabulaire de niveau A2.

    Un bracelet



    Un bracelet est un bijou que l’on porte autour du poignet.

    J’ai offert un beau bracelet à ma mère pour son anniversaire.

    Petite astuce pour retenir ce mot: “bracelet” commence comme “bras”!

    Une pièce



    Le mot “pièce” peut désigner différentes choses. Il peut tout d’abord renvoyer à un morceau de quelque chose, à la partie d’un tout.

    Nous avons fait un puzzle de 1 000 pièces.

    Le nom “pièce” renvoie également à une pièce de monnaie:

    Cette pièce de 2 euros est fausse!

    Enfin, une pièce désigne une partie d’un appartement ou d’une maison.

    Le salon est la pièce la plus lumineuse de notre appartement.

     

    3. Vocabulaire de niveau A2: tableau, emprunter, étoile



    Un tableau

    Un tableau, ça peut être tout d’abord une peinture, une œuvre d’art peinte sur une toile.

    La Joconde, le célèbre tableau de Léonard de Vinci, est exposée au Louvre.

    Le mot “tableau” désigne aussi le panneau rectangulaire sur lequel écrivent les professeurs dans une salle de classe.

    Mon professeur de français écrit toujours les mots nouveaux au tableau.

    Enfin, un tableau peut renvoyer à un graphique dans lequel sont regroupés différents types de données.

    Mon chef adore faire des tableaux Excel!

    • 8 min
    N'apprenez pas les bases! - Français avec Pierre

    N'apprenez pas les bases! - Français avec Pierre

    Les bases du français, c’est quoi? Que faut-il apprendre en priorité quand on débute le français? Par quoi doit-on commencer? Voici des conseils pour apprendre le français d’une manière à la fois plus agréable et plus efficace!

    

    SOMMAIRE



    * Les bases du français, c’est quoi?

    * Faut-il bien connaitre les bases avant de parler?

    * Conseils pour apprendre le français de façon efficace





    1. Les bases du français, c’est quoi?



    Les bases du français, ce sont en général les choses que les étudiants apprennent en premier quand ils commencent le français.



    * Au niveau de la conjugaison, le présent de l’indicatif est incontestablement le temps de base en français. C’est à la fois le temps le plus utilisé et un temps qui permet de construire la plupart des autres temps. On s’en sert par exemple pour former le passé composé (avec les auxiliaires “être” et “avoir” qui sont conjugués au présent) ou l’imparfait (la base de l’imparfait est celle de “nous” au présent). C’est pourquoi le présent de l’indicatif est toujours le premier temps qui est abordé en classe de FLE (français langue étrangère).





    * En ce qui concerne la grammaire, une grande attention est donnée aux articles au début de l’apprentissage du français: articles définis et indéfinis, articles contractés et partitifs. L’apprentissage des articles permet notamment d’aborder le genre et le nombre, deux notions importantes de la grammaire française.





    * Au niveau du vocabulaire, les étudiants qui ont un niveau débutant ou faux débutant ont souvent beaucoup de mots à apprendre. Dans les manuels de FLE, on les invite à connaitre les noms de pays et les adjectifs de nationalité, les nombres, les aliments, les professions, les noms liés à la famille et à la météo, etc. C’est souvent en début d’apprentissage que les étudiants les plus motivés font de longues listes de vocabulaire pour bien connaitre les “bases” du français.



    Mais tout ceci est-il vraiment indispensable? Les bases sont-elles si importantes?

     

    2. Faut-il bien connaitre les bases du français avant de parler?



    Disons-le tout de suite: non, il n’est pas nécessaire de maitriser parfaitement les bases du français avant de pratiquer la langue, bien au contraire!



    * Tout d’abord, il faut rappeler que ce qu’on a appelé “les bases du français” ne pose pas les mêmes difficultés à tout le monde. Un étudiant italien aura sûrement plus de facilités à comprendre le fonctionnement des articles en français qu’une étudiante tchèque. En effet, le système des articles en français est proche du système des articles en italien, alors que dans la langue tchèque, il n’y a pas d’article. Les bases ne sont donc pas aussi faciles pour les uns que pour les autres.





    * D’ailleurs, des choses qu’on pourrait considérer comme basiques en français sont loin d’être faciles! Prenons par exemple les nombres: tout le monde est d’accord pour dire que connaitre les nombres est très utile, notamment pour payer dans les magasins ou donner son numéro de téléphone. Mais tout le monde sera d’accord aussi pour dire que les nombres en français sont très compliqués! Dire à voix haute une date comme 1994 posera des problèmes à beaucoup d’étudiants de français, y compris à ceux qui ont déjà atteint un niveau B2!

    • 10 min
    L'Hypothèse et la Condition en Français - Français avec Pierre

    L'Hypothèse et la Condition en Français - Français avec Pierre

    Comment exprimer l’hypothèse et la condition en français? Comment construire des phrases avec “si”? Doit-on dire “si j’avais” ou “si j’aurais”? Tu trouveras toutes les réponses à ces questions dans cette vidéo et cet article!

    

    SOMMAIRE



    * La condition et l’hypothèse en français: SI + présent

    * La condition et l’hypothèse en français: SI + imparfait

    * La condition et l’hypothèse en français: SI + plus-que parfait





    1. L’hypothèse et la condition en français: SI + présent

    Si + présent, + futur simple

    Cette construction s’emploie pour faire une hypothèse sur le futur.

    S’il fait beau demain, nous irons à la plage.

    On utilise le présent de l’indicatif dans la première partie de la phrase et le futur simple dans la seconde partie. Notons qu’on peut inverser l’ordre des deux parties:

    Nous irons à la plage s’il fait beau demain.

    Il est aussi possible d’employer le futur proche.

    Si tu manges trop de chocolat, tu vas grossir.

    Si + présent, + présent

    La construction “si + présent” peut également être suivi du présent dans la seconde partie de la phrase, notamment pour des hypothèses dont le sens exprime quelque chose de général.

    Si on ne dort pas bien, on est fatigué.

    Voyons un autre exemple:

    Si tu veux progresser, tu dois être plus sérieux.

    Si + présent, + impératif

    On peut aussi construire des hypothèses avec l’impératif dans la seconde partie de la phrase:

    Si tu veux te changer les idées, viens au cinéma avec nous.

    L’impératif donne un effet d’immédiateté. On s’en sert également pour donner des conseils:

    Si tu veux t’améliorer en français, écoute les conseils de ton prof!

    Si + présent, + conditionnel présent



    Pour donner des conseils, on peut utiliser le conditionnel présent dans la deuxième partie de la phrase:

    Si tu veux t’améliorer en français, tu devrais écouter les conseils de ton professeur!

    Avec l’emploi du conditionnel, le conseil est ici plus “doux” qu’avec l’impératif. Voyons un autre exemple:

    Si tu vas dehors, tu ferais mieux de prendre ton parapluie.

    Remarquons que cette construction fonctionne seulement avec les verbes qu’on utilise traditionnellement pour donner des conseils au conditionnel présent: “devoir”, “pouvoir”, “faire”…

     

    2. L’hypothèse et la condition en français: SI + imparfait



    Si + imparfait, + conditionnel présent

    Pour faire une hypothèse sur le présent en français, on utilise l’imparfait dans la première partie de la phrase, juste après la conjonction “si”. Ensuite, si les conséquences de cette hypothèse concerne le présent ou le futur, on utilise le conditionnel présent dans la seconde partie de la phrase.

    Si j’étais riche, je partirais en voyage.

    Il s’agit bien d’une hypothèse sur le présent: “si j’étais riche aujourd’hui, en ce moment” ; et la conséquence concerne bien le présent ou le futur : “je partirais en voyage maintenant, ou demain, ou bientôt”.

    Voyons un autre exemple:

    Si tu avais une voiture, tu pourrais m’emmener à la gare.

    Cette phrase se comprend ainsi: “Si tu avais une voiture maintenant (mais tu n’as pas de voit...

    • 14 min
    Arrête de dire BONNE JOURNÉE en français - Français avec Pierre

    Arrête de dire BONNE JOURNÉE en français - Français avec Pierre

    “Bonne journée” est une formulation que l’on entend très souvent en français. Mais dans quel contexte doit-on l’utiliser? Par quelles expressions peut-on la remplacer? On le découvre ensemble dans cette vidéo et cet article!

    

    SOMMAIRE



    * Quand dire “bonne journée”?

    * Bonne journée ou belle journée

    * Expressions et phrases originales





    1. Quand dire “bonne journée” en français?



    En français, on utilise “bonne journée” quand on prend congé de quelqu’un.



    * “Bonne journée” est une expression que l’on utilise couramment en France en complément de “au revoir”.



    Au revoir, monsieur! Bonne journée!



    * On peut utiliser cette expression dans des situations très variées de la vie quotidienne, aussi bien dans des contextes formels qu’informels. Il est fréquent de l’adresser à un commerçant, à un supérieur hiérarchique, à un collègue, à un ami, etc.





    * Que répondre à “bonne journée”? En général, on dira “merci, de même” ou “merci, à vous aussi“. Si on tutoie la personne, on dira “merci, à toi aussi“. Notons que très souvent, on entend tout simplement “merci, toi aussi“, bien que cet emploi ne soit pas correct grammaticalement.



    ⚠️ Il faut écrire “bonne journée” et non pas “bon journée“! Beaucoup d’étudiants commettent cette erreur! “Journée” étant un nom féminin, on utilise logiquement l’adjectif féminin “bonne”, et non pas l’adjectif masculin “bon”.

     

    2. Les formulations classiques: bonne journée ou belle journée



    Ces dernières années, il semble y avoir deux écoles en France: les personnes qui disent “bonne journée” et les personnes qui disent “belle journée“!

    Bonne journée

    Comme on vient de le voir, il s’agit de la formulation la plus classique. On peut éventuellement l’introduire de la façon suivante:

    Passe une bonne journée!

    Passez une bonne journée!

    Ou encore:

    Je te souhaite une bonne journée!

    Je vous souhaite une bonne journée!

    Belle journée

    Depuis une dizaine d’années, l’usage de “bonne journée” est sérieusement concurrencé par celui de “belle journée“.

    — Belle journée!

    — Merci, à toi aussi!

    Là encore, on peut ajouter une formule introductive ou bien mettre en valeur la personne à qui l’on s’adresse:

    Belle journée à toi!

    Belle journée à vous!

    Mais finalement, quelle est la différence entre “bonne journée” et “belle journée“? La réponse est assez subjective: certains diront que “belle journée” est une expression plus jolie, dans laquelle on ressent davantage la volonté de souhaiter du bien à son interlocuteur. D’autres diront au contraire que “belle journée” est un vilain tic de langage, une expression qui écorche les oreilles et qu’il faut bannir de son vocabulaire. À chacun de se faire sa propre opinion! Disons en tout cas que “bonne journée” est plus traditionnel que “belle journée”, et c’est pourquoi sans doute l’Académie française privilégie cette première formulation.

     

    3. Des phrases originales pour souhaiter une bonne journée



    Pour sortir du débat entre “bonne” ou “belle” journée,

    • 5 min

Customer Reviews

5.0 out of 5
2 Ratings

2 Ratings

Top Podcasts In Education

Mind Architect
Mind Architect
Psihologi la Cafea
Cristina Ursu și Lucian Negoiță
TED Talks Daily
TED
Learn English Vocabulary
Jack Radford
Intermediate Spanish Podcast - Español Intermedio
Spanish Language Coach
#EpicTalk – The Podcast
Pagina de Psihologie

You Might Also Like

Le français avec Fluidité
Fabien Sausset
Apprends le français avec Madame à Paname (French)
Madame à Paname
Podcast Francais Authentique
Johan Tekfak
Easy French: Learn French through authentic conversations | Conversations authentiques pour apprendre le français
Hélène & Judith
Real Life French
Choses à Savoir
InnerFrench
innerFrench