220 avsnitt

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!

Fluent Fiction - Swedish Fluent Fiction Network

    • Utbildning

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!

    Love, Laughter, and Language Mishaps in Stockholm's Old Town Café

    Love, Laughter, and Language Mishaps in Stockholm's Old Town Café

    Fluent Fiction - Swedish: Love, Laughter, and Language Mishaps in Stockholm's Old Town Café
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/love-laughter-and-language-mishaps-in-stockholms-old-town-cafe

    Story Transcript:

    Sv: Gamla Stan är Stockholms hjärta.
    En: The Old Town is the heart of Stockholm.

    Sv: Små kullerstensgator leder till historiska byggnader och mysiga kaféer.
    En: Small cobblestone streets lead to historic buildings and cozy cafés.

    Sv: Lars och Eva promenerade längs gatorna.
    En: Lars and Eva walked along the streets.

    Sv: De kände sig glada.
    En: They felt happy.

    Sv: De hade bestämt sig för att ta en fika.
    En: They had decided to have a coffee break.

    Sv: De hittade ett fint kafé med stora fönster och mysig inredning.
    En: They found a nice café with large windows and a cozy interior.

    Sv: “Här ser det bra ut,” sa Lars.
    En: "This looks good," said Lars.

    Sv: “Vi går in.
    En: "Let's go in."

    Sv: ” Eva nickade och de gick in genom dörren.
    En: Eva nodded, and they went through the door.

    Sv: Doften av nybakat bröd och nybryggt kaffe fyllde luften.
    En: The smell of freshly baked bread and freshly brewed coffee filled the air.

    Sv: Kaféet var fullt av folk som pratade och skrattade.
    En: The café was full of people talking and laughing.

    Sv: Lars och Eva gick fram till disken.
    En: Lars and Eva approached the counter.

    Sv: En vänlig barista log mot dem.
    En: A friendly barista smiled at them.

    Sv: “Hej!
    En: "Hi!

    Sv: Vad får det lov att vara?
    En: What can I get for you?"

    Sv: ” frågade hon.
    En: she asked.

    Sv: Lars kände sig lite nervös.
    En: Lars felt a bit nervous.

    Sv: Han visste att Eva älskade semlor, så han ville beställa en till henne.
    En: He knew that Eva loved "semlor," so he wanted to order one for her.

    Sv: “En kaffe och en semla, tack,” sa Eva lugnt och log mot Lars.
    En: "A coffee and a semla, please," said Eva calmly and smiled at Lars.

    Sv: Lars försökte samla sina tankar.
    En: Lars tried to gather his thoughts.

    Sv: Han hade övat sin svenska flitigt.
    En: He had been diligently practicing his Swedish.

    Sv: Nu var det dags att använda den.
    En: Now it was time to use it.

    Sv: “Jag skulle vilja beställa en…” Lars pausade och försökte minnas det rätta ordet.
    En: "I would like to order a..." Lars paused and tried to remember the right word.

    Sv: Han såg direkt på baristan och sa, “Jag älskar dig.
    En: He looked directly at the barista and said, "I love you.

    Sv: Vill du gifta dig med mig?
    En: Will you marry me?"

    Sv: ”Hela kaféet blev tyst.
    En: The whole café fell silent.

    Sv: Baristan såg först förvirrad ut, men sedan log hon stort och skrattade.
    En: The barista initially looked confused but then gave a big smile and laughed.

    Sv: “Åh, det där var oväntat!
    En: "Oh, that was unexpected!"

    Sv: ” sa hon glatt.
    En: she said cheerfully.

    Sv: Lars blev röd i ansiktet och märkte sitt misstag.
    En: Lars turned red in the face, realizing his mistake.

    Sv: Eva började också skratta, vilket fick Lars att känna sig något bättre.
    En: Eva also started laughing, which made Lars feel a little better.

    Sv: “Jag menade att säga något annat,” förklarade Lars nervöst.
    En: "I meant to say something else," Lars explained nervously.

    Sv: “Jag ville beställa en kanelbulle.
    En: "I wanted to order a cinnamon bun."

    Sv:...

    • 17 min
    Dramatic Health Scare in Stockholm's Old Town: Friendship Tested

    Dramatic Health Scare in Stockholm's Old Town: Friendship Tested

    Fluent Fiction - Swedish: Dramatic Health Scare in Stockholm's Old Town: Friendship Tested
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/dramatic-health-scare-in-stockholms-old-town-friendship-tested

    Story Transcript:

    Sv: Gamla Stan, Stockholm.
    En: Old Town, Stockholm.

    Sv: Det var en solig dag i november.
    En: It was a sunny day in November.

    Sv: Erik och Sofia promenerade tillsammans med sin vän Lars.
    En: Erik and Sofia were walking together with their friend Lars.

    Sv: De var på en guidad tur genom de smala gränderna.
    En: They were on a guided tour through the narrow alleys.

    Sv: Erik var full av energi.
    En: Erik was full of energy.

    Sv: Han pekade på gamla byggnader och berättade historier.
    En: He pointed at old buildings and told stories.

    Sv: Sofia lyssnade noggrant.
    En: Sofia listened attentively.

    Sv: Lars gick sakta bakom dem.
    En: Lars walked slowly behind them.

    Sv: Han såg lite trött ut.
    En: He looked a bit tired.

    Sv: Guiden stannade vid Stortorget.
    En: The guide stopped at Stortorget.

    Sv: Hon började berätta om Stockholms blodbad.
    En: She began to tell the story of the Stockholm Bloodbath.

    Sv: Erik och Sofia var fascinerade.
    En: Erik and Sofia were fascinated.

    Sv: Men plötsligt hörde de ett konstigt ljud.
    En: But suddenly, they heard a strange sound.

    Sv: Det var Lars.
    En: It was Lars.

    Sv: Han hade svårt att andas.
    En: He was having trouble breathing.

    Sv: Hans ansikte var blekt.
    En: His face was pale.

    Sv: Han började hosta.
    En: He started coughing.

    Sv: Sofia drog i Eriks arm.
    En: Sofia pulled Erik's arm.

    Sv: "Erik, titta på Lars!"
    En: "Erik, look at Lars!"

    Sv: sa hon oroligt.
    En: she said worriedly.

    Sv: Erik vände sig om och såg sin vän.
    En: Erik turned around and saw his friend.

    Sv: "Lars, är du okej?"
    En: "Lars, are you okay?"

    Sv: frågade han snabbt.
    En: he asked quickly.

    Sv: Lars försökte prata men kunde inte.
    En: Lars tried to speak but couldn't.

    Sv: Erik förstod att det var allvarligt.
    En: Erik realized it was serious.

    Sv: "Han har astma," sa han till guiden.
    En: "He has asthma," he told the guide.

    Sv: "Vi behöver hjälp, nu!"
    En: "We need help, now!"

    Sv: Guiden nickade och tog fram sin mobiltelefon.
    En: The guide nodded and took out her mobile phone.

    Sv: Hon ringde 112.
    En: She called 911.

    Sv: Sofia stannade kvar vid Lars och försökte lugna honom.
    En: Sofia stayed by Lars' side and tried to calm him.

    Sv: "Andas lugnt, Lars," sa hon mjukt.
    En: "Breathe calmly, Lars," she said softly.

    Sv: Efter några minuter kom ambulansen.
    En: After a few minutes, the ambulance arrived.

    Sv: Paramedicinerna gav Lars en inhalator.
    En: The paramedics gave Lars an inhaler.

    Sv: Han började andas lättare.
    En: He started to breathe more easily.

    Sv: Erik och Sofia stod bredvid och såg lättade ut.
    En: Erik and Sofia stood beside him, looking relieved.

    Sv: "Du är i säkra händer nu," sade Erik.
    En: "You're in safe hands now," said Erik.

    Sv: Lars log svagt.
    En: Lars smiled weakly.

    Sv: "Tack," viskade han.
    En: "Thank you," he whispered.

    Sv: Ambulanspersonalen tog hand om Lars och förde honom till sjukhuset.
    En: The ambulance staff took care of Lars and transported him to the hospital.

    Sv: Sofia och Erik...

    • 16 min
    Midsummer Magic in Stockholm: A Day of Dance, Delight & Discovery

    Midsummer Magic in Stockholm: A Day of Dance, Delight & Discovery

    Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Magic in Stockholm: A Day of Dance, Delight & Discovery
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/midsummer-magic-in-stockholm-a-day-of-dance-delight-discovery

    Story Transcript:

    Sv: I Gamla Stan i Stockholm, där husen är gamla och gatorna trånga, var det Midsommar.
    En: In the Old Town of Stockholm, where the houses are old and the streets are narrow, it was Midsummer.

    Sv: Solen sken och marken doftade av blommor.
    En: The sun was shining, and the ground smelled of flowers.

    Sv: Allt var förberett för en fest.
    En: Everything was prepared for a celebration.

    Sv: Erik och Lina promenerade längs kullerstensgatorna.
    En: Erik and Lina strolled along the cobblestone streets.

    Sv: De höll varandra i handen.
    En: They held each other's hands.

    Sv: "Se, Lina," sa Erik, "majstången är så vacker."
    En: "Look, Lina," said Erik, "the maypole is so beautiful."

    Sv: Majstången var dekorerad med färgglada blommor och gröna blad.
    En: The maypole was decorated with colorful flowers and green leaves.

    Sv: Lina log.
    En: Lina smiled.

    Sv: "Ja, Erik.
    En: "Yes, Erik.

    Sv: Låt oss dansa runt den."
    En: Let's dance around it."

    Sv: De gick fram till majstången.
    En: They walked over to the maypole.

    Sv: Många människor var redan där.
    En: Many people were already there.

    Sv: Barnen lekte, de vuxna skrattade.
    En: The children were playing, the adults were laughing.

    Sv: Musik spelades, och alla var glada.
    En: Music was playing, and everyone was happy.

    Sv: Erik och Lina började dansa.
    En: Erik and Lina began to dance.

    Sv: De höll varandra tätt.
    En: They held each other close.

    Sv: Plötsligt ropade någon på hjälp.
    En: Suddenly, someone called for help.

    Sv: En liten flicka hade tappat sin leksak i en fontän.
    En: A little girl had dropped her toy in a fountain.

    Sv: Lina skyndade sig fram.
    En: Lina rushed over.

    Sv: Hon lutade sig över kanten och räddade leksaken.
    En: She leaned over the edge and retrieved the toy.

    Sv: Flickan log och tackade Lina.
    En: The girl smiled and thanked Lina.

    Sv: Erik såg på klockan.
    En: Erik looked at the clock.

    Sv: "Det är snart dags för lunch," sa han.
    En: "It's almost time for lunch," he said.

    Sv: De gick tillsammans till ett stånd.
    En: They walked together to a stall.

    Sv: Där köpte de sill, potatis och jordgubbar.
    En: There they bought herring, potatoes, and strawberries.

    Sv: De satt vid ett bord och åt.
    En: They sat at a table and ate.

    Sv: Smakerna var fantastiska.
    En: The flavors were fantastic.

    Sv: Efter lunchen promenerade de vidare.
    En: After lunch, they continued walking.

    Sv: De såg gamla byggnader och små butiker.
    En: They saw old buildings and small shops.

    Sv: De gick in i en butik och köpte en midsommarkrans.
    En: They went into a shop and bought a midsummer wreath.

    Sv: Efter många timmar var de trötta.
    En: After many hours, they were tired.

    Sv: De satte sig på en bänk.
    En: They sat on a bench.

    Sv: "Tack, Erik," sa Lina.
    En: "Thank you, Erik," said Lina.

    Sv: "Den här dagen har varit fantastisk."
    En: "This day has been wonderful."

    Sv: Erik log.
    En: Erik smiled.

    Sv: "Ja, Lina.
    En: "Yes, Lina.

    Sv: Jag är glad att vi firade tillsammans."
    En: I’m glad we celebrated together."

    Sv: De satt...

    • 13 min
    Exploring Time: A Journey Through Old Town's Digital Alleys

    Exploring Time: A Journey Through Old Town's Digital Alleys

    Fluent Fiction - Swedish: Exploring Time: A Journey Through Old Town's Digital Alleys
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/exploring-time-a-journey-through-old-towns-digital-alleys

    Story Transcript:

    Sv: Genom de smala gränderna i Gamla Stan seglade fridfulla trams, svävande över marken som små moln.
    En: Through the narrow alleys of the Old Town drifted peaceful drones, hovering above the ground like small clouds.

    Sv: Staden pulserade med liv och teknologi.
    En: The city pulsed with life and technology.

    Sv: Sofia och Erik promenerade hand i hand och såg sig omkring med förundran.
    En: Sofia and Erik walked hand in hand, gazing around in wonder.

    Sv: "Så vackert här är," sade Sofia och tittade upp mot de gamla byggnaderna.
    En: "It's so beautiful here," said Sofia, looking up at the old buildings.

    Sv: "Ja, och så rent," svarade Erik.
    En: "Yes, and so clean," replied Erik.

    Sv: De svävande tramsen var tystgående och drevs av ren energi.
    En: The hovering drones were silent and powered by clean energy.

    Sv: Inga avgaser, inga ljud.
    En: No exhaust, no noise.

    Sv: Bara stadens stilla susande.
    En: Just the city's quiet whispering.

    Sv: De stannade vid en liten gränd.
    En: They stopped at a small alley.

    Sv: Deras AR-glasögon avgav ett mjukt pip.
    En: Their AR glasses emitted a soft beep.

    Sv: En berättarröst började tala.
    En: A narrator's voice began to speak.

    Sv: "Detta är Prästgatan," sade den mjuka rösten.
    En: "This is Priest Street," said the gentle voice.

    Sv: "Här levde forna tiders präster.
    En: "Here, priests from olden times lived.

    Sv: Längs denna gata berättas många historier om mod och kärlek."
    En: Along this street, many stories of bravery and love are told."

    Sv: En holografisk bild av en präst från 1600-talet dök upp framför dem.
    En: A holographic image of a priest from the 1600s appeared before them.

    Sv: Sofia och Erik tittade med stora ögon.
    En: Sofia and Erik watched with wide eyes.

    Sv: "I denna byggnad," fortsatte rösten, "levde en ung präst som en gång räddade en flicka från att drunkna i Mälaren."
    En: "In this building," the voice continued, "lived a young priest who once saved a girl from drowning in Lake Mälaren."

    Sv: Hologrammet ändrades och visade scenen, med prästen som hoppade modigt i vattnet.
    En: The hologram changed, showing the scene, with the priest bravely jumping into the water.

    Sv: Sofia kände en rysning på armarna.
    En: Sofia felt a shiver on her arms.

    Sv: "Wow, tänk om vi kunde se allt detta på riktigt," sade hon.
    En: "Wow, imagine if we could see all this for real," she said.

    Sv: "Det gör vi på ett sätt," sade Erik och pekade på sina glasögon.
    En: "In a way, we do," Erik said, pointing to his glasses.

    Sv: "Teknologin är fantastisk."
    En: "Technology is amazing."

    Sv: De fortsatte längre in i gränden.
    En: They continued farther into the alley.

    Sv: En ny bild dök upp framför dem, denna gång av medeltida marknadsstånd.
    En: A new image appeared before them, this time of medieval market stalls.

    Sv: Människor sålde sina varor och det hördes musik och skratt.
    En: People sold their goods, and music and laughter could be heard.

    Sv: "Vid Stortorget," berättade rösten, "hölls marknader och festivaler.
    En: "At the Main Square," the voice narrated, "markets and festivals were held.

    Sv: Folk kom hit från hela landet."
    En: People came here from all over the country."

    Sv:...

    • 16 min
    A Twist of Fate at Gamla Stan: Love, Allergies, and Survival

    A Twist of Fate at Gamla Stan: Love, Allergies, and Survival

    Fluent Fiction - Swedish: A Twist of Fate at Gamla Stan: Love, Allergies, and Survival
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-twist-of-fate-at-gamla-stan-love-allergies-and-survival

    Story Transcript:

    Sv: Klockorna i Storkyrkan slog tolv när Erik och Anna vandrade ner längs kullerstensgatorna i Gamla Stan.
    En: The bells of Storkyrkan struck twelve as Erik and Anna wandered down the cobbled streets of Gamla Stan.

    Sv: Det var en solig dag och folkmassan rörde sig långsamt förbi pittoreska butiker och färgglada fasader.
    En: It was a sunny day, and the crowd moved slowly past picturesque shops and colorful facades.

    Sv: De var på väg till sitt favoritcafé för en mysig fika.
    En: They were on their way to their favorite café for a cozy fika.

    Sv: Caféet låg vid hörnet av en liten gränd.
    En: The café was situated at the corner of a small alley.

    Sv: Dess charm låg i de gamla trämöblerna och doften av nybakat bröd.
    En: Its charm lay in the old wooden furniture and the smell of freshly baked bread.

    Sv: Erik och Anna gick in och hittade ett ledigt bord intill ett stort fönster.
    En: Erik and Anna entered and found an empty table next to a large window.

    Sv: De beställde kanelbullar och kaffe.
    En: They ordered cinnamon buns and coffee.

    Sv: "Det här är livet," sa Erik och tog en stor tugga av kanelbullen.
    En: "This is life," said Erik, taking a big bite of his cinnamon bun.

    Sv: Men precis efter att han svalt, började hans ansikte förändras.
    En: But just after he swallowed, his face began to change.

    Sv: Hans ögon blev röda och han började andas tungt.
    En: His eyes turned red, and he started breathing heavily.

    Sv: "Erik, mår du bra?"
    En: "Erik, are you okay?"

    Sv: frågade Anna oroligt.
    En: Anna asked worriedly.

    Sv: Erik försökte svara men kunde knappt få fram ett ord.
    En: Erik tried to respond but could barely manage a word.

    Sv: "P-p…andakärmutter…" sa han svagt.
    En: "P-p... peanut butter..." he said weakly.

    Sv: Anna förstod genast.
    En: Anna understood immediately.

    Sv: Erik hade en nötallergi och måste ha råkat få i sig något med nötter.
    En: Erik had a nut allergy and must have accidentally ingested something with nuts.

    Sv: Hon hoppade upp från sin stol och ropade på hjälp.
    En: She jumped up from her chair and shouted for help.

    Sv: "Någon, hjälp!
    En: "Someone, help!

    Sv: Min vän har en allergisk reaktion!"
    En: My friend is having an allergic reaction!"

    Sv: En servitris kom snabbt till deras bord.
    En: A waitress quickly came to their table.

    Sv: Hon såg Eriks situation och sprang iväg för att hämta hjälp.
    En: She saw Erik’s condition and ran off to get help.

    Sv: Kort därefter dök en man upp med en medicinväska.
    En: Shortly after, a man appeared with a medical bag.

    Sv: Han var en läkare som just hade kommit in för en kopp kaffe.
    En: He was a doctor who had just come in for a cup of coffee.

    Sv: "Jag är läkare.
    En: "I’m a doctor.

    Sv: Vad har hänt?"
    En: What happened?"

    Sv: frågade han snabbt.
    En: he asked quickly.

    Sv: "Min vän har en nötallergi och han har fått i sig något," förklarade Anna.
    En: "My friend has a nut allergy, and he's ingested something," explained Anna.

    Sv: Läkaren tog ut en adrenalinspruta ur sin väska och injicerade den i Erik's lår.
    En: The doctor took out an adrenaline shot from his bag and injected it into Erik’s thigh.

    Sv: "Det här kommer hjälpa," sa han...

    • 16 min
    Midsummer Magic: Elsa and Lukas' Unforgettable Celebration

    Midsummer Magic: Elsa and Lukas' Unforgettable Celebration

    Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Magic: Elsa and Lukas' Unforgettable Celebration
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/midsummer-magic-elsa-and-lukas-unforgettable-celebration

    Story Transcript:

    Sv: Elsa och Lukas gick hand i hand genom Gamla Stan i Stockholm.
    En: Elsa and Lukas walked hand in hand through the Old Town in Stockholm.

    Sv: Solen sken, och blommor prydde alla hus och balkonger.
    En: The sun was shining, and flowers adorned all the houses and balconies.

    Sv: Det var Midsommar, och staden var fylld av glädje och musik.
    En: It was Midsummer, and the city was filled with joy and music.

    Sv: De promenerade längs de smala gränderna och stannade vid Stortorget.
    En: They strolled along the narrow alleys and stopped at Stortorget.

    Sv: En stor midsommarstång stod i mitten av torget.
    En: A large maypole stood in the middle of the square.

    Sv: Människor dansade runt den och sjöng traditionella sånger.
    En: People danced around it and sang traditional songs.

    Sv: Elsa log stort.
    En: Elsa smiled widely.

    Sv: "Jag älskar Midsommar", sade hon.
    En: "I love Midsummer," she said.

    Sv: "Det är min favoritdag på året."
    En: "It's my favorite day of the year."

    Sv: Lukas höll med.
    En: Lukas agreed.

    Sv: "Ja, det är en magisk tid.
    En: "Yes, it's a magical time.

    Sv: Vi träffas alla och firar ljuset."
    En: We all gather and celebrate the light."

    Sv: De bestämde sig för att ta en paus och satte sig på ett kafé nära torget.
    En: They decided to take a break and sat down at a café near the square.

    Sv: De beställde kaffe och kanelbullar.
    En: They ordered coffee and cinnamon buns.

    Sv: Medan de satt och åt, tittade de på människor som gick förbi.
    En: While they sat and ate, they watched people passing by.

    Sv: Några hade blommor i håret, andra bar traditionella dräkter.
    En: Some had flowers in their hair, others wore traditional costumes.

    Sv: "Kommer du ihåg när vi först träffades här?"
    En: "Do you remember when we first met here?"

    Sv: frågade Lukas.
    En: Lukas asked.

    Sv: Elsa skrattade.
    En: Elsa laughed.

    Sv: "Ja, det var också på Midsommar.
    En: "Yes, it was also on Midsummer.

    Sv: Vi dansade hela natten."
    En: We danced all night."

    Sv: De delade minnen och skrattade tillsammans.
    En: They shared memories and laughed together.

    Sv: Stämningen var varm och glad.
    En: The atmosphere was warm and happy.

    Sv: Efter fikat tog de sig till vattnet vid Riddarfjärden.
    En: After their fika, they headed to the water at Riddarfjärden.

    Sv: Där fanns båtar dekorerade med blommor och flaggor.
    En: There were boats decorated with flowers and flags.

    Sv: Folk badade och lekte.
    En: People were swimming and playing.

    Sv: Lukas tog upp en liten blombukett från sin väska.
    En: Lukas took a small bouquet of flowers out of his bag.

    Sv: "Den här är till dig," sa han och gav den till Elsa.
    En: "This is for you," he said and gave it to Elsa.

    Sv: Elsa blev rörd.
    En: Elsa was touched.

    Sv: "Tack, Lukas.
    En: "Thank you, Lukas.

    Sv: Den är vacker."
    En: It's beautiful."

    Sv: De fortsatte sin promenad och deltog i fler midsommarlekar och danser.
    En: They continued their walk and participated in more Midsummer games and dances.

    Sv: När kvällen kom, samlades alla för att tända en stor brasa.
    En: When evening came, everyone gathered to light a large bonfire.br...

    • 15 min

Mest populära poddar inom Utbildning

4000 veckor
Christina Stielli
Max Tänt med Max Villman
Max Villman
SMART PRAT
SMART PSYKIATRI
I väntan på katastrofen
Kalle Zackari Wahlström
The Mel Robbins Podcast
Mel Robbins
Sjuka Fakta
Simon Körösi

Du kanske också gillar

Simple Swedish Podcast
Swedish Linguist
Swedish podcast for beginners (Lätt svenska med Oskar)
Oskar Nyström
Livet på lätt svenska
Sara Lövestam och Isabelle Stromberg
Sweden in Focus
The Local
Coffee Break Swedish
Coffee Break Languages
SvD Dagens story
Svenska Dagbladet